Hander HHG-2000K Opalarka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
16
MAALINPOLTINTA SÄÄNNÖLLISESTI HUOLTAMAL-
LA EHKÄISETTURHIA ONGELMIA!
Älä koskaan käytä tulenarkoja nesteitä maalinpoltti-
men puhdistamiseen yleensä, älä etenkään suukappa-
leen puhdistamiseen.
Pidä maalinpolttimen tuuletusaukot puhtaana vält-
tääksesi ylikuumenemista.
7. HÄIRIÖT
Siinä tapauksessa, että maalinpoltin ei toimi kun-
nolla, mainitsemme alla muutamia mahdollisia syitä ja
niiden ratkaisuja.
1. Moottori ylikuumenee.
Maalinpolttimen tuuletusaukot ovat lian tukkimat.
- Puhdista
tuuletusaukot.
2. Maalinpoltin ei käynnisty.
Häiriö sähköliitännöissä.
- Tarkista johto ja pistoke.
Katkaisin on epäkunnossa.
- Vie
maalinpoltin SBM-Group-myyjänkorjattavaksi.
Irrota pistoke pistorasiasta, sillä tulipalon mahdol-
lisuus on olemassa! Vie maalinpoltin SBM Group-
myyjänkorjattavaksi.
3. Moottori ei käy, mutta kylläkin lämmittää.
Häiriö sähkömoottorissa.
Irrota pistoke pistorasiasta, sillä tulipalon mahdol-
lisuus on olemassa! Vie maalinpoltin SBM Group-
myyjänkorjattavaksi.
Varmluftpistol
LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE
FØR
DU BEGYNNER Å BRUKE VARMLUFTPISTOLEN!
1. SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER
NÅR DU TAR I BRUK VARMLUFTPISTOLEN:
1. Kontrollerfølgende:
- Stemmer apparatspenningen med nettspenningen?
- Er ledningen og støpslet i god stand: Solid, uten slita-
sje eller skader?
2. Unngå bruk av lange skjøteledninger.
3. Bruk ikke varmluftpistolen under fuktige forhold.
4. Munnstykket av metall blir svært varmt. Vær forsiktig
og berør ikke metallmunnstykket!
5. Forebygg skade av varmeelementet. Tett ikke igjen
munnstykket og blokker det ikke.
6. La ikke varmluftpistolen være uten tilsyn når den er
slått på.
7. Når varmluftpistolen ikke brukes, må den stå på bøy-
elen som be
fi
nner seg på pistolen. Ved å slå ut denne
bøylen kan varmluftpistolen plasseres på bordet. Pis-
tolen står nå med munnstykket vendt oppover.
8. Bruk ikke varmluftpistolen som hårtørker eller i det
hele tatt til å tørke levende vesener med.
9. Bruk ikke varmluftpistolen i bad eller overvann eller i
rom hvor lett antennelige væsker blir brukt.
Advarsel: Varmluftpistolen arbeider med en
tem-
peratur på 200-600º Celsius uten at denne
tempe-
raturen er synlig (ingen
fl
amme).
Dette medfører
likevel brannfare. Vær oppmerksom på den varme
luftstrømmen fra munnstykket. Denne luftstrømmen
kan årsake brannsår.
VED IGANGSETTELSE AV VARMLUFTPISTOLEN:
1. Når du bruker varmluftpistolen kan det i løpet av kort
tid frigjøres damper eller gasser som kan være hel-
sefarlige. De kan være sjenerende for personer med
astmatiske plager.
2. Kontroller at bryteren ikke står i ”PÅ”-stilling før du
setter støpslet i stikkontakten.
3. Hold alltid ledningen vekk fra varmluftpistolens munn-
stykke.
4. Hold barn og dyr unna mens du brukervarmluftpisto-
len.
VARMLUFTPISTOLEN MÅ ØYEBLIKKELIG
SLÅSAVVED:
1. feil i støpslet eller ledningen eller skade på ledningen;
2. defekt bryter;
3. røyk eller stank av svidd isolasjon som skriver seg fra
varmluftpistolen.
NO
Norsk
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)