Strona 2 - Spis treści
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia .............................................................. 6 Obsługa pralki ................................................................................................................ 12 Panel sterowania .....................................
Strona 4 - Serwis; Język
Spis treści 4 Co robić, gdy... ............................................................................................................... 62 Nie można uruchomić żadnego programu .................................................................. 62 Komunikaty błędu po przerwaniu programu...........
Strona 5 - Środki do prania i pielęgnacji; Specjalne środki piorące
Spis treści 5 TwinDos ........................................................................................................................... 89 Sprawdzanie stanu ................................................................................................... 89 Stopień zabrudzenia..............
Strona 6 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Ta pralka jest przeznaczona do stosowania w gospodarstwach do-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Ta pralka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzićdo wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.Przed uruchomieniem pralki należy uważnie przeczytać instrukcjęużytkowania. Zawiera ona ważne ws...
Strona 7 - Dzieci w gospodarstwie domowym
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Dzieci w gospodarstwie domowym Dzieci poniżej ósmego roku życia należy trzymać z daleka od pralki, chyba że są pod stałym nadzorem. Dzieciom powyżej ósmego roku życia wolno używać pralki bez nadzoru tylko wtedy, gdy jej obsługa została im objaśniona w tak...
Strona 9 - Prawidłowe użytkowanie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 9 Pralkę należy podłączać do ujęcia wodnego wyłącznie przy zasto- sowaniu zestawu nowych węży. Stare węże nie mogą być ponowniewykorzystywane. Kontrolować węże w regularnych odstępach czasu.Można je wówczas wymienić we właściwym momencie unikając wten sposób ...
Strona 10 - Przy prawidłowym dozowaniu środków piorących odkamienianie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Maksymalna wielkość załadunku wynosi 9,0 kg (suchego prania). W niektórych programach maksymalna wielkość załadunku jestmniejsza, co można sprawdzić w rozdziale „Przegląd programów“. Przy prawidłowym dozowaniu środków piorących odkamienianie pralki nie j...
Strona 11 - Części zamienne i akcesoria; Stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie Miele. Jeśli zostaną
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 11 Części zamienne i akcesoria Stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie Miele. Jeśli zostaną dobudowane lub wbudowane inne elementy, przepadają roszczeniawynikające z gwarancji i ewentualnie rękojmi i/lub odpowiedzialnościza produkt. Suszarki Miele i pralk...
Strona 12 - Obsługa pralki; Panel sterowania; OK; Przycisk dotykowy
Obsługa pralki 12 Panel sterowania a Panel sterowania Panel sterowania składa się z wy-świetlacza i różnych przycisków do-tykowych. Poszczególne przyciskidotykowe zostały opisane poniżej. b Przyciski dotykowe Za pomocą przycisków dotykowych można zmieniać wartości na wy...
Strona 14 - Wyświetlacz; Przykłady obsługi; Poruszanie się po liście wyboru; Zaznaczenie wybranego punktu; Wychodzenie z podmenu
Obsługa pralki 14 Wyświetlacz Ekran podstawowy pokazuje od lewejdo prawej następujące wartości: 2:24 OK 40° 1600 - wybraną temperaturę prania- wybraną ilość obrotów wirowania- czas trwania programu Przykłady obsługi Poruszanie się po liście wyboru Po pasku przewijania na wyświetlaczu można...
Strona 15 - Pierwsze uruchomienie; Szkody przez nieprawidłowe
Pierwsze uruchomienie 15 Szkody przez nieprawidłowe ustawienie i podłączenie.Nieprawidłowe ustawienie i podłą-czenie pralki może doprowadzić dowyrządzenia poważnych szkód rze-czowych.Proszę przestrzegać wskazówek za-mieszczonych w rozdziale „Instala-cja“. Usuwanie folii ochronnej i na-klejek rekla...
Strona 16 - czym swojej pralki; Dostępność połączenia Wi-Fi; lub z Google
Pierwsze uruchomienie 16 Miele@home Państwa pralka jest wyposażona w zin-tegrowany moduł WiFi. Aby z niego korzystać, potrzebne są: - sieć WiFi- aplikacja Miele@mobile- konto użytkownika Miele (konto użyt- kownika można utworzyć poprzez apli-kację Miele@mobile) Aplikacja Miele@mobile przeprowadziPań...
Strona 17 - Włączanie pralki; kroków; polski; Połączenie przez WPS
Pierwsze uruchomienie 17 Włączanie pralki Obrócić programator na program Ba- wełna . Rozlega się sygnał powitalny i na wy-świetlaczu pojawia się ekran powitania. Wyświetlacz przeprowadzi Państwaprzez 5 kroków pierwszego uruchomie- nia. 1. Ustawianie języka wyświetla-cza Pojawia się prośba o ustawi...
Strona 18 - Przeprowadzanie ustawień dla komory; UltraPhase 1
Pierwsze uruchomienie 18 4. Pierwsze uruchomienieTwinDos W stanie fabrycznym ustawione sąwstępnie środki UltraPhase 1i UltraPhase 2 i muszą tylko zostać po-twierdzone.Na wyświetlaczu pojawia się następują-cy komunikat: TwinDos Potwierdzić za pomocą przycisku do-tykowego OK . Na wyświetlaczu p...
Strona 19 - Miele UltraPhase 2; Na pranie; UltraPhase 2
Pierwsze uruchomienie 19 Otworzyć klapkę zasobnika TwinDos. Wsunąć wkład ze środkiem piorącymdla UltraPhase 1 do komory 1 , aż za- trzaśnie się blokada. Przeprowadzanie ustawień dla komory W stanie fabrycznym ustawione są danedla UltraPhase 2.Po wsunięciu pierwszego wkładu wska-zanie na wyświe...
Strona 20 - musi
Pierwsze uruchomienie 20 Wsunąć wkład ze środkiem piorącymdla UltraPhase 2 do komory 2 , aż za- trzaśnie się blokada. Po wsunięciu wkładu wskazanie na wy-świetlaczu zmienia się na: „TwinDos“ jest ustawione. Zmiany możliwe w menu„Ustawienia“ Potwierdzić za pomocą przycisku do-tykowego OK . ...
Strona 21 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania
Ochrona środowiska naturalnego 21 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania.Z...
Strona 22 - Pranie przyjazne dla środowiska; Zużycie energii i wody; wełna; Higiena w pralce
Pranie przyjazne dla środowiska 22 Zużycie energii i wody - Wykorzystywać maksymalną wielkość załadunku dla danego programu pra-nia. W przeliczeniu na całkowitą ilośćprania zużycie energii i wody jest wte-dy najmniejsze. - Programy o wysokiej efektywności zu- życia energii i wody mają z regułydłuższ...
Strona 23 - Feedback; Rzeczywiste zużycie
Pranie przyjazne dla środowiska 23 Feedback Poprzez przycisk dotykowy można uzyskać informacje o zużyciu energii iwody przez Państwa pralkę.Na wyświetlaczu pokazywane są nastę-pujące informacje: - Przed rozpoczęciem programu - pro- gnoza zużycia energii i wody. - Podczas trwania programu lub po ...
Strona 24 - Przygotowanie prania; Sortowanie prania
1. Przygotowanie prania 24 Opróżnić kieszenie. Możliwość wyrządzenia uszko- dzeń przez ciała obce.Gwoździe, monety, spinacze biuroweitd. mogą uszkodzić tekstylia i podze-społy urządzenia.Skontrolować pranie przed rozpoczę-ciem prania pod kątem występowa-nia ciał obcych i je usunąć. Sortowanie pr...
Strona 25 - Wybieranie programu; Wybór programu; Pozostałe programy; Jedwab ; cję Miele; bileStart
2. Wybieranie programu 25 Wybór programu Istnieją 3 możliwości wybrania progra-mu: 1. Wybór programu standardowegopoprzez pokrętło programatora Obrócić pokrętło programatora na żą-dany program. Na wyświetlaczu pojawia się wybranyprogram. Następnie wyświetlacz prze-chodzi do ekranu podstawowego. 2....
Strona 26 - Otwieranie drzwiczek; Przestrzegać maksymalnej; Zamykanie drzwiczek
3. Załadunek pralki 26 Otwieranie drzwiczek Otworzyć drzwiczki przez pociągnię-cie za stronę z pomarańczowymznacznikiem. Skontrolować bęben pod kątemobecności zwierząt lub ciał obcych,zanim włoży się do niego pranie. Przy maksymalnej wielkości załadunkuzużycie energii i wody jest najniższew stosun...
Strona 27 - Wybieranie ustawień programowych; cje dodatkowe; Stopień zabrudzenia
4. Wybieranie ustawień programowych 27 Wybieranie temperatury/ilościobrotów Wstępnie ustawioną temperaturę/ilośćobrotów programu prania można zmie-nić, gdy jest to dozwolone przez pro-gram. Temperatura osiągnięta w pralce możeodbiegać od temperatury, która zostaławybrana. Kombinacja wsadu energe-tyc...
Strona 28 - Programowanie startu/; Programowanie startu; Ustawianie czasu opóźnienia startu; Start za; Kasowanie czasu opóźnienia startu; Zmiana czasu opóźnienia startu
4. Wybieranie ustawień programowych 28 Programowanie startu/ SmartStart Programowanie startu Za pomocą funkcji programowaniastartu można wybrać późniejszy czasstartu programu.Funkcja jest aktywna, gdy ustawienie SmartGrid jest wyłączone. Godziny można ustawiać w zakresie od 00 do 24 . Minuty można...
Strona 29 - Ustawianie przedziału czasowego; SmartStart
4. Wybieranie ustawień programowych 29 SmartStart Za pomocą funkcji SmartStart możnazdefiniować przedział czasowy, w któ-rym pralka zostanie uruchomiona auto-matycznie. Start następuje poprzez sy-gnał np. od dostawcy energii, gdy tary-fa prądowa jest szczególnie korzystna.Ta funkcja jest aktywna, gd...
Strona 30 - Dodawanie środków piorących; Aktywacja dozowania TwinDos; Białe; Dezaktywacja dozowania TwinDos; Wybieranie stopnia zabrudzenia
5. Dodawanie środków piorących 30 Pralka oferuje Państwu różne możliwo-ści dodawania środków piorących. TwinDos Ta pralka jest wyposażona w systemTwinDos. System TwinDos musi zostać uaktyw-niony zgodnie z opisem w rozdziale„Pierwsze uruchomienie“. Sposób działania środków piorącychUltraPhase 1 i Ult...
Strona 31 - Szuflada na środki piorące; Uzupełnianie środków piorących; pozostaje niewielka; zawsze
5. Dodawanie środków piorących 31 Szuflada na środki piorące Można stosować wszystkie środki piorą-ce, które są przeznaczone do pralek do-mowych. Proszę przestrzegać wska-zówek dotyczących stosowania i dozo-wania na opakowaniu środka piorącego. Zwrócić uwagę, czy dozowanieTwinDos jest wyłączone. Uzu...
Strona 32 - Wkładanie kapsułek
5. Dodawanie środków piorących 32 Dozowanie w kapsułkach (Cap) Występują kapsułki o trzech różnych za-wartościach: = środek do pielęgnacji teksty- liów (np. płyn zmiękczający,środek impregnacyjny) = środek dodatkowy (np. wzmacniacz środków piorą-cych) = środek piorący (tylko dla prania główneg...
Strona 34 - Uruchamianie programu; Oszczędzanie energii
6. Uruchamianie programu 34 Nacisnąć pulsujący światłem przyciskdotykowy Start / Dokładanie prania . Drzwiczki zostają zablokowane i rozpo-czyna się program prania.Na wyświetlaczu pokazywany jest sta-tus programu. Pralka informuje o każdym osiągniętymetapie programu oraz o pozostałym cza-sie trwan...
Strona 35 - Zakończenie programu; Start
7. Zakończenie programu 35 Otwieranie drzwiczek i wyjmo-wanie prania Podczas ochrony przed zagniataniemdrzwiczki są jeszcze zablokowane.Wskazania na wyświetlaczu zmieniająsię pomiędzy: Koniec/Bez zagn. Nacisnąć Start Odblokować drzwiczki albo przez na-ciśnięcie przycisku dotykowego Start / Dokł...
Strona 36 - Wirowanie; Wirowanie między płukaniami; Ustawić ilość obrotów wirowania; Zakończenie programu z wirowaniem; Na wyświetlaczu komunikat; Zakończenie programu bez wirowania; Zredukować ilość obrotów na
Wirowanie 36 Ilość obrotów wirowania końco-wego w programie prania Przy wybieraniu programu na wyświetla-czu jest zawsze pokazywana ilość obro-tów wirowania optymalna dla programuprania.W niektórych programach prania możli-we jest wybranie wyższej ilości obrotówwirowania.W tabeli jest podawana najwy...
Strona 37 - Przegląd programów; Programy na panelu sterowania; Bawełna Higiena; Wskazówka dla instytutów testowych:
Przegląd programów 37 Programy na panelu sterowania ECO 40-60 maks. 9,0 kg Artykuły Do normalnie zabrudzonych tkanin bawełnianych. Wskazówki W jednym cyklu piorącym może zostać uprany wsad z mieszanegoprania bawełnianego dla temperatur 40 °C i 60 °C. Ten program jest najbardziej efektywny pod względ...
Strona 38 - Wełna; Jedwab; MobileStart; Bawełna
Przegląd programów 38 Wełna 40 °C do < 20° maks. 2,0 kg Artykuły Tekstylia z wełny lub z mieszanek wełnianych. Wskazówki W przypadku tekstyliów wrażliwych na zagniatanie zwrócić uwagęna ilość obrotów wirowania końcowego. Koszule 60 °C do < 20° maks. 1,0 kg/2,0 kg Artykuły Koszule i bluzki ...
Strona 39 - AllergoWash; Odświeżanie; Programy na pozycji programatora Pozostałe programy/; Impregnacja
Przegląd programów 39 Bawełna Higiena 90 °C do 60 °C maks. 9,0 kg Artykuł Tekstylia z bawełny lub lnu, które mają bezpośredni kontakt ze skórąlub podlegają szczególnym wymaganiom higienicznym, np. bielizna,pościel Wskazówki - Bezpieczne usuwanie wirusów i bakterii w kombinacji z funkcją dodatkową Al...
Strona 40 - Quick; Odzież sportowa; Poduszki
Przegląd programów 40 Impregnacja 40 °C maks. 2,5 kg Artykuły Do dalszej obróbki tekstyliów z mikrofazy, odzieży narciarskiej lubbielizny stołowej z przewagą włókien syntetycznych, w celu osią-gnięcia efektu odporności na wodę i zabrudzenia. Wskazówki - Artykuły muszą być świeżo uprane i odwirowane ...
Strona 41 - Firanki; Pranie wstępne; Puch
Przegląd programów 41 Firanki 40 °C do < 20° maks. 2,0 kg Artykuły Firanki zadeklarowane przez producenta jako nadające się do praniamaszynowego. Wskazówki - Do usuwania kurzu zostaje automatycznie wybrana funkcja do- datkowa Pranie wstępne . - W przypadku firanek wrażliwych na zagniatanie zreduk...
Strona 42 - Para Finish
Przegląd programów 42 Para Finish maks. 1,0 kg Artykuły Do redukcji zagnieceń w przypadku wilgotnej, świeżo upranej i od-wirowanej odzieży wierzchniej z bawełny lub lnu. Odzież wierzchnia musi być przeznaczona do suszenia i od- porna na prasowanie . Wskazówki - 5-6 koszul odpowiada załadunko...
Strona 43 - Ustawienia; Czyszczenie urządzenia
Przegląd programów 43 Ustawienia /Konserwacja Ustawienia Za pomocą ustawień można dopasować elektronikę pralki do zróżnicowanych wy-magań. Dalsze informacje znajdują się w rozdziale „Ustawienia“. Konserwacja Występują dwa programy konserwacyjne dla pralki. 1. Czyszczenie urządz. do czyszczenia p...
Strona 44 - Funkcje dodatkowe; Funkcje; SingleWash; ko płukanie/krochmalenie
Funkcje dodatkowe 44 Programy piorące można uzupełnić zapomocą programów dodatkowych. Wybieranie funkcji dodatko-wych Wybieranie lub odwoływanie funkcji do-datkowych odbywa się poprzez odpo-wiednie przyciski dotykowe na panelusterowania. Przycisk dotykowy Funkcje dodatkowe umożliwia wybranie 1 kolej...
Strona 45 - Nacisnąć przycisk dotykowy
Funkcje dodatkowe 45 Odwoływanie wyboru wybranej funkcjidodatkowej Nacisnąć przycisk dotykowy Funkcje dodatkowe . Na wyświetlaczu pojawia się pierwszamożliwa do wybrania funkcja dodatko-wa. Naciskać przyciski dotykowe do- tąd, aż na wyświetlaczu pojawi sięopcja Bez funkcji dodatk. Potwierdz...
Strona 46 - Przegląd programów prania - Funkcje dodatkowe
Przegląd programów prania - Funkcje dodatkowe 46 SingleWash Prasowanie wstępne Woda + Quick ECO 40-60 – – – – Bawełna Tkaniny delikatne Tkaniny bardzo delikatne Wełna – – – Koszule QuickPowerWash – Ciemne/Jeans Bawełna Higiena – Odświeżanie – –...
Strona 48 - Przebieg programu; Pranie główne
Przebieg programu 48 Pranie główne Płukanie Wirowa- nie Poziom wody Rytm pra- nia Poziom wody Cykle płu- kania ECO 40-60 2–3 2 Bawełna 2-5 1,2,3 Tkaniny delikatne 2-4 2,3 Tkaniny bardzo delikat-ne 2-4 2,3 Wełna 2 Koszule 3-4 3 QuickPowerWash 2 ...
Strona 50 - PowerWash
Przebieg programu 50 PowerWash Opracowany przez Miele proces praniaPowerWash jest stosowany w następu-jących programach piorących: - Bawełna (przy małej i średniej ilości ładunku) - Tkaniny delikatne- Koszule- Automatic plus- Tkaniny bardzo delikatne- ECO 40-60 (przy małej i średniej ilo- ści ładunk...
Strona 51 - Zmiana przebiegu programu; Wstrzymywanie programu; Przerywanie programu; Program przerwany
Zmiana przebiegu programu 51 Zmiana programu (blokada ro-dzicielska) Zmiana programu, temperatury, ilościobrotów wirowania lub wybranych funk-cji dodatkowych po rozpoczęciu progra-mu jest niemożliwa. W ten sposób unikasię niepożądanej obsługi np. przez dzie-ci. Jeśli pralka zostanie wyłączona w bie-...
Strona 52 - Symbole konserwacyjne; Przykłady wyboru programów
Symbole konserwacyjne 52 Pranie Stopnie w wannie oznaczają maksy-malną temperaturę, z jaką można praćdany artykuł. normalne obciążenie mecha-niczne łagodne obciążenie mechanicz-ne bardzo łagodne obciążenie me-chaniczne pranie ręczne nie prać Przykłady wyboru programów Program Symbole konse...
Strona 53 - Środki piorące; Zbyt mało środków piorących:; wicie usunięty z prania.; Zbyt dużo środków piorących:; - Skutkuje zwiększonym zużyciem wody; Odkamieniacz; Twardość wody; Pomoc w dozowaniu
Środki piorące 53 Prawidłowy dobór środków pio-rących Można stosować wszystkie środki piorą-ce, które są przeznaczone do pralek do-mowych. Wskazówki dotyczące stoso-wania i dozowania są umieszczone naopakowaniu środka. Wskazówki dotyczące dozowa-nia Przy dozowaniu środka piorącego należyuwzględnić s...
Strona 54 - Środki wykańczające; Dozowanie środków poprzez TwinDos; Odbarwianie/Farbowanie
Środki piorące 54 Środki wykańczające Płyn zmiękczający nadaje tekstyliom miękkości i zmniejszaładowanie statyczne przy suszeniu ma-szynowym.Płyn usztywniający to syntetyczny krochmal, który nadajetekstyliom ciężkości.Krochmal nadaje tekstyliom sztywności i wypeł-nienia. Oddzielne płukanie zmiękczaj...
Strona 55 - Zalecane środki piorące Miele
Środki piorące 55 Zalecane środki piorące Miele Środki piorące Miele są specjalnie opracowane do codziennego użycia w pralkachMiele. Dalsze informacje dotyczące tych środków piorących można znaleźć w roz-dziale „Środki do prania i pielęgnacji”. Miele UltraPhase 1 i 2 Kapsułki Miele Caps ECO 40...
Strona 57 - Wymiana wkładów TwinDos; Przygotowanie wkładów; Usunąć zaślepki z wkładów.; lub; Niebezpieczeństwo uszkodzeń; Wymiana wkładu; Licznik zostaje ustawiony na 0.
Wymiana wkładów TwinDos 57 Pusty wkład ze środkiem piorącym jestpokazywany przez pralkę na wyświetla-czu. Przygotowanie wkładów Usunąć zaślepki z wkładów. lub Usunąć całkowicie folię zabezpiecza-jącą z wkładów. Niebezpieczeństwo uszkodzeń przez folię zabezpieczającą.Pozostawione resztki folii ...
Strona 58 - Czyszczenie i konserwacja; Niebezpieczeństwo porażenia
Czyszczenie i konserwacja 58 Czyszczenie obudowy i panelusterowania Niebezpieczeństwo porażenia prądem.Wyłączona pralka znajduje się podnapięciem.Przed czyszczeniem i konserwacjąwyjąć wtyczkę z gniazdka. Szkody przez wnikającą wodę. Ciśnienie strumienia wody może spo-wodować dostanie się wody do...
Strona 59 - przestaje wówczas działać
Czyszczenie i konserwacja 59 Czyszczenie zasysacza i kanału komo-ry / Krochmal w płynie może doprowa-dzić do zaklejenia. Zasysacz w komo-rze / przestaje wówczas działać i komora może się przelać.Zasysacz należy wyczyścić szczegól-nie dokładnie po wielokrotnym zasto-sowaniu krochmalu w płynie...
Strona 60 - Pielęgnacja systemu TwinDos; zostałe programy; Nie
Czyszczenie i konserwacja 60 Pielęgnacja systemu TwinDos Szkody przez zaschnięte środki piorące.W przypadku dłuższej przerwy wużytkowaniu (więcej niż dwa miesią-ce) środki piorące w wężach mogąulec zżelowaniu lub zaschnięciu. Wę-że mogą zostać zatkane i będą mu-siały zostać wyczyszczone przez ser-...
Strona 62 - Nie można uruchomić żadnego programu; Problem; Sprawdzić, czy wtyczka jest włożona do gniazdka.; Zamknąć drzwiczki jeszcze raz.
Co robić, gdy... 62 Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytkowa-nia, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzićczas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu.Na stronie www.miele.pl/serwis można uzyskać informacje dotyczą...
Strona 63 - Komunikaty błędu po przerwaniu programu; przynajmniej 2 minuty
Co robić, gdy... 63 Komunikaty błędu po przerwaniu programu Problem Przyczyna i postępowanie Odpływ wody. Patrz Odpływ wody jest zablokowany lub utrudniony.Wąż odpływowy jest ułożony zbyt wysoko. Wyczyścić filtr spustowy i pompę spustową. Maksymalna wysokość odpompowywania wynosi1 m. Dopływ...
Strona 64 - Komunikaty błędu po zakończeniu programu; my
Co robić, gdy... 64 Komunikaty błędu po zakończeniu programu Problem Przyczyna i postępowanie Spr. dozowanie Podczas prania utworzyło się zbyt dużo piany. Sprawdzić wielkość dozowania ustawioną w syste-mie TwinDos. Zredukować ustawioną wielkość dozowania w kro-kach 10-procentowych. Przy nast...
Strona 65 - Komunikaty lub usterki systemu TwinDos; Proszę się zaopatrzyć w nowy wkład.
Co robić, gdy... 65 Problem Przyczyna i postępowanie Spr. filtr + dyszę Pompy są zabrudzone. Wyczyścić pompy zgodnie z opisem w rozdziale „Corobić, gdy...”, punkt „Otwieranie drzwiczek przy za-tkanym odpływie i/lub braku prądu”. Po czyszczeniu uruchomić ponownie program pra-nia. Dysza u góry w...
Strona 66 - Ogólne problemy z pralką
Co robić, gdy... 66 Problem Przyczyna i postępowanie Należy uruchomićpielęgnację TwinDosdla komory i .Patrz Dozowanie TwinDos poprzez komorę i/lub nie było używane przez dłuższy czas. Istnieje niebezpie-czeństwo, że środek piorący zaschnął w wężach. Natychmiast przeprowadzić pielęgnację...
Strona 67 - zostaje zbyt dużo wody.
Co robić, gdy... 67 Problem Przyczyna i postępowanie Pralka brzydko pachnie. Zignorowano wskazówkę higieniczną. Przez dłuższyczas nie został uruchomiony żaden program piorący otemperaturze przekraczającej 60 °C. Uruchomić program Czyszczenie urządzenia ze środkiem czyszczącym Miele lub z uniwersal...
Strona 68 - Niezadowalające efekty prania
Co robić, gdy... 68 Problem Przyczyna i postępowanie W komorze na płynzmiękczający stoi wodaobok kapsułki. Przycisk dotykowy nie został uaktywniony. Uaktywnić przycisk dotykowy przy następnym zastosowaniu kapsułki. Po ostatnim praniu nie została wyjęta pusta kapsułka. Wyjąć i wyrzucić kapsu...
Strona 69 - Nie można otworzyć drzwiczek; Podczas prania bęben jest zablokowany.; świeżanie; Zamek drzwiczek jest zablokowany.
Co robić, gdy... 69 Nie można otworzyć drzwiczek Problem Przyczyna i postępowanie Drzwiczki nie dają się o-tworzyć podczas prania. Podczas prania bęben jest zablokowany. Postępować według wskazówek w rozdziale „6.Uruchamianie programu“, punkt „Dokładanie/Wyj-mowanie prania podczas trwania programu...
Strona 70 - Otworzyć klapkę pompy spustowej.; Zatkany odpływ; Niebezpieczeństwo odniesienia; Proces opróżniania; Jeśli nie wypływa już więcej woda:
Co robić, gdy... 70 Otwieranie drzwiczek przy za-tkanym odpływie i/lub brakuprądu Wyłączyć pralkę. Otworzyć klapkę pompy spustowej. Zatkany odpływ Gdy odpływ jest zatkany, w pralce możeznajdować się większa ilość wody. Niebezpieczeństwo odniesienia oparzeń przez gorącą kąpiel piorącą.Jeśli tuż...
Strona 72 - Wyposażenie dodatkowe; Gwarancja
Serwis 72 Na stronie www.miele.pl/serwis moż-na uzyskać informacje dotyczące sa-modzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miele...
Strona 73 - Instalacja; Widok z przodu; Przyłącze elektryczne
Instalacja *INSTALLATION* 73 Widok z przodu a Wąż doprowadzający wodę (odpornyna ciśnienie do 7000 kPa) b Przyłącze elektryczne c Wąż odpływowy z kabłąkiem (w ze-stawie) z różnymi możliwościami od-prowadzania wody d Panel sterowania e Szuflada na środki piorące f Drzwiczki g Klapka filtrów odpływowy...
Strona 74 - Widok z tyłu; Wąż odpływowy
Instalacja *INSTALLATION* 74 Widok z tyłu a Wąż odpływowy b Uchwyty transportowe na węże do-pływowe i odpływowe oraz kabelelektryczny c Przyłącze elektryczne d Występ pokrywy z możliwościąuchwycenia do celów transporto-wych e Wąż doprowadzający wodę (odpornyna ciśnienie do 7000 kPa) f Krążki zabezpi...
Strona 75 - Miejsce ustawienia; Ustawić pralkę poziomo i stabilnie.
Instalacja *INSTALLATION* 75 Miejsce ustawienia Najlepszym podłożem do ustawieniajest strop betonowy. W przeciwieństwiedo stropów z belek drewnianych lub in-nych stropów o „miękkich“ właściwo-ściach jest on w niewielkim stopniu na-rażony na wibracje przy wirowaniu.Proszę przestrzegać: Ustawić pral...
Strona 76 - Wyciągnąć drążek transportowy.
Instalacja *INSTALLATION* 76 Demontaż zabezpieczeniatransportowego Wyjmowanie lewego drążka transpor-towego Nacisnąć klapkę na zewnątrz i obrócićdrążek transportowy o 90° za pomocązałączonego klucza płaskiego. Wyciągnąć drążek transportowy. Wyjmowanie prawego drążka trans-portowego Nacisnąć kl...
Strona 77 - Zamykanie otworów; Niebezpieczeństwo zranień przez; Mocowanie drążków transportowych; Szkody przez nieprawidłowy; Otwieranie klapek; Unieść nieco bęben, żeby
Instalacja *INSTALLATION* 77 Zamykanie otworów Niebezpieczeństwo zranień przez ostre krawędzie.Przy sięganiu do niezaślepionychotworów istnieje niebezpieczeństwoodniesienia zranień.Zaślepić otwory po wyjętym zabez-pieczeniu transportowym. Docisnąć dobrze klapki, aż do zatrzaś-nięcia. Mocowanie d...
Strona 78 - Wyrównywanie; Wykręcanie i kontrowanie nóżek
Instalacja *INSTALLATION* 78 Wyrównywanie Pralka musi stać pionowo i równo nawszystkich czterech nóżkach, aby za-gwarantować jej bezusterkową pracę.Nieprawidłowe ustawienie podnosi zu-życie wody i energii, a pralka może sięprzemieszczać. Wykręcanie i kontrowanie nóżek Wyrównywanie pralki następuje z...
Strona 79 - Zabudowa pod blatem roboczym; Słupek pralka-suszarka; przynajmniej 2 cm
Instalacja *INSTALLATION* 79 Zabudowa pod blatem roboczym Niebezpieczeństwo porażenia prądem przez odsłonięte kable.Przy zdemontowanej pokrywie mogązostać dotknięte elementy znajdującesię pod napięciem.Nie demontować pokrywy pralki. Ta pralka może zostać w całości (wrazz pokrywą) wsunięta pod blat...
Strona 80 - wypływowe i antyprzelewowe; Wąż dopływowy; - zabezpieczenie przed rozerwaniem; Elektronika i obudowa
Instalacja *INSTALLATION* 80 System zabezpieczający przedwylaniem wody System zabezpieczający przed wyla-niem wody Miele gwarantuje komplek-sową ochronę przed szkodami wodnymispowodowanymi przez pralkę.Zasadniczo system składa się z nastę-pujących części składowych: - wąż dopływowy- elektronika i za...
Strona 81 - Dopływ wody; Zagrożenie zdrowia i szkody; Podłączanie węża dopływowego; Szkody przez zabrudzenia w wo-
Instalacja *INSTALLATION* 81 Dopływ wody Zagrożenie zdrowia i szkody przez zanieczyszczoną wodę zasilają-cą.Jakość wody zasilającej musi odpo-wiadać zaleceniom dla wody pitnejw kraju użytkowania pralki.Zawsze podłączać pralkę do ujęciawody pitnej. Ciśnienie wody w przyłączu musi się za-wierać w pr...
Strona 82 - Odpływ wody; Możliwości odprowadzenia wody:; – Zabezpieczyć wąż przed ześlizgnię-; Stosowanie kabłąka; Zamocować kabłąk
Instalacja *INSTALLATION* 82 Odpływ wody Kąpiel piorąca jest odpompowywanaprzez pompę spustową o wysokości od-pompowywania 1 m. Aby nie utrudniaćodpływu wody, wąż musi być ułożonybez załamań.W razie potrzeby wąż może zostać prze-dłużony nawet do 5 m. Wyposażeniejest do nabycia w handlu specjalistycz...
Strona 84 - Podłączenie elektryczne; Zagrożenie pożarowe przez prze-
Instalacja *INSTALLATION* 84 Podłączenie elektryczne Pralka jest fabrycznie wyposażona w go-tową do podłączenia wtyczkę ochronną.Ustawić pralkę w taki sposób, żebygniazdo było swobodnie dostępne. Jeśligniazdo nie jest swobodnie dostępne,proszę się upewnić, że po stronie insta-lacji dostępne jest urz...
Strona 85 - Dane eksploatacyjne
Dane eksploatacyjne 85 Pr ogr am y Załadunek Energia W oda Czas tr w ania Temper a tur a 1 Wilg otność resztk o w a Ilość obr ot ó w kg kWh litr y g odz:min °C % obr/min E C O 4 0-6 0 * 9,0 0,9 0 65 3:19 4 2 4 2 16 00 4,5 0,4 1 56 2:39 31 44 16 00 2,5 0, 2 0 28 2:29 25 46 16 00 B aw ełna 6 0 9,0 1,...
Strona 86 - Dane techniczne
Dane techniczne 86 Wysokość 850 mm Szerokość 596 mm Głębokość 643 mm Głębokość przy otwartych drzwiczkach 1077 mm Wysokość w zabudowie podblatowej 850 mm Głębokość w zabudowie podblatowej 600 mm Ciężar ok. 95 kg Ładowność 9,0 kg suchego prania Napięcie przyłączeniowe patrz tabliczka znamionowa Moc p...
Strona 87 - Deklaracja zgodności; nazwy produktu lub numeru fabrycznego
Dane techniczne 87 Deklaracja zgodności Niniejszym Miele oświadcza, że ta pralka spełnia wymagania Dyrektywy2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adre-sów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl- Serwis, Materiały informacyjne, n...
Strona 88 - Wywoływanie ustawień; Język ; Wybieranie ustawień; Modyfikowanie ustawienia; Kończenie ustawień
Ustawienia 88 Za pomocą ustawień można dopaso-wać elektronikę pralki do zróżnicowa-nych wymagań.Ustawienia można w każdej chwilizmienić. Wywoływanie ustawień Obrócić programator na pozycję Po- zostałe programy . Jedwab OK Naciskać przyciski dotykowe do- tąd, aż na wyświetlaczu pojaw...
Strona 89 - Zmiana dozowania
Ustawienia 89 TwinDos Można ustalić zastosowane środki pio-rące i wielkości dozowania oraz spraw-dzić stan napełnienia wkładów ześrodkami piorącymi UltraPhase 1i UltraPhase 2. Zmiana dozowania Można sprawdzić i skorygować warto-ści dozowania środków piorących dlakomór i . Sprawdzanie stanu Ta fu...
Strona 90 - Dźwięk przycisków; Dźwięk powitania; Zużycie; Kod PIN; Jednostki
Ustawienia 90 Dźwięk przycisków Naciśnięcie przycisku dotykowego zo-staje potwierdzone sygnałem aku-stycznym. Ustawienia - Wył. - (cicho) - (ustawienie fabryczne) - (głośno) Dźwięk powitania Głośność dźwięku powitania możnaustawić na 7 różnych poziomach. U...
Strona 91 - Jasność; Info programowe
Ustawienia 91 Jasność Można określić jasność wyświetlacza,przycisków dotykowych i przygaszo-nych przycisków dotykowych. Ustawienia - Wyświetlacz Steruje jasnością wyświetlacza. – (ciemne) – ( jasny) (ustawienie fa- bryczne) - Przyciski aktywne Steruje jasnością uaktywnio...
Strona 92 - Pamięć; Czas namaczania; Namaczanie; Rytm łagodny; Woda plus
Ustawienia 92 Pamięć Po starcie programu pralka zapamiętu-je ostatnio wybrane ustawienia progra-mu prania (temperatura, ilość obrotówi niektóre funkcje dodatkowe). Przy ponownym wybraniu programuprania pralka wyświetla zapamiętaneustawienia.Fabrycznie funkcja pamięci jest zdezak-tywowana. Przedł. pr...
Strona 93 - Poziom Woda plus; można zwiększyć na; na; Bez zagnieceń
Ustawienia 93 Poziom Woda plus Stan wody przy aktywacji funkcji do-datkowej Woda + można zwiększyć na 4 poziomach. Poziomy - Normalnie (ustawienie fabryczne) - Plus - Plus - Plus Maks. poziom płuk. Ważne dla alergikówZostają osiągnięte szczególnie dobrerezultaty płukania. W cyklach płukania st...
Strona 94 - Przeprowadzanie Scan & Connect
Ustawienia 94 Przeprowadzanie Scan & Connect Pierwsze uruchomienie zostało prze-prowadzone bez konfiguracjiMiele@home. Proszę zeskanować kod QR. Jeśli posiadają Państwo zainstalowanąaplikację Miele i utworzone konto użyt-kownika, zostaną Państwo przekierowa-ni bezpośrednio do łączenia z siecią...
Strona 96 - Przebieg aktualizacji RemoteUpdate; Aktualizacja może trwać kilka minut.
Ustawienia 96 Przebieg aktualizacji RemoteUpdate Informacje o zawartości i zakresie ak-tualizacji są przedstawione w aplikacjiMiele. Jeśli jakaś aktualizacja jest dostępna, nawyświetlaczu Państwa pralki pojawia siękomunikat.Aktualizację można zainstalować na-tychmiast lub przesunąć instalację napóźn...
Strona 97 - MieleUltraPhase 1 i 2; Caps Sport
Środki do prania i pielęgnacji 97 Dla tej pralki dostępne są środki piorące,środki do pielęgnacji tekstyliów, środkidodatkowe i środki do konserwacji urzą-dzenia. Wszystkie produkty są przezna-czone do pralek Miele.Te i wiele innych interesujących produk-tów można zamówić w sklepie interne-towym Mie...
Strona 98 - Środki do pielęgnacji tekstyliów
Środki do prania i pielęgnacji 98 Środki do pielęgnacji tekstyliów Te środki do pielęgnacji tekstyliów moż-na nabyć w kapsułkach do wygodnegoindywidualnego dozowania. Kapsułki z płynem zmiękczającym - płyn zmiękczający dla świeżego zapa- chu prania - idealna czystość, świeży zapach i głę- bokie oc...