Strona 2 - Spis treści; Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia; Tryb ustawień
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ............................................................... 5 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................. 15 Instalacja .............................................................
Strona 4 - Włączanie/wyłączanie kostkarki do lodu
Spis treści 4 Przechowywanie produktów spożywczych w dodatkowej komorze chłodze-nia ..................................................................................................................................... 60 Zamrażanie i przechowywanie ......................................................
Strona 5 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytkowania w gospo-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 5 To urządzenie chłodnicze spełnia wymagania obowiązujących prze-pisów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednakdoprowadzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych. Przed uruchomieniem urządzenia chłodniczego należy uważnieprzeczytać dołączoną i...
Strona 6 - Dzieci w gospodarstwie domowym
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do przechowywania i chłodzenia leków, osocza, preparatów laboratoryjnych lub innychsubstancji lub produktów medycznych w rozumieniu dyrektywy me-dycznej. Niewłaściwe zastosowanie urządzenia chłodniczego możedoprow...
Strona 7 - Uwaga: Zagrożenie pożarowe/materiały palne. Ten symbol znajduje
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 W przypadku uszkodzenia obiegu chłodniczego: czynnik chłodniczy i olej mogą wydostać sięna zewnątrz i zapalić. Uwaga: Zagrożenie pożarowe/materiały palne. Ten symbol znajduje się na kompresorze i wskazuje na materiały palne. Nie usuwać tej na-klejki.Czynnik...
Strona 8 - Możliwa jest czasowa lub stała praca na autonomicznym lub nie-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Dane przyłączeniowe (zabezpieczenie, częstotliwość, napięcie prą- du) na tabliczce znamionowej urządzenia muszą być zgodne z para-metrami sieci elektrycznej, żeby urządzenie nie zostało uszkodzone.Proszę je porównać przed podłączeniem. W razie wątpliwości n...
Strona 10 - Prawidłowa instalacja
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Ze względu na szczególne wymagania (np. odnośnie temperatury, wilgotności, odporności chemicznej, ścieralności i wibracji) to urzą-dzenie chłodnicze jest wyposażone w specjalny element świetlny. Tenspecjalny element świetlny może być używany wyłącznie do p...
Strona 11 - Części zamienne i akcesoria
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 11 Zagrożenie pożarowe i wybuchowe. Nie przechowywać w urządze- niu środków wybuchowych ani żadnych produktów zasilanych gazamipalnymi (np. puszek z aerozolem). Łatwo zapalne mieszaniny gazowemogą zostać zapalone przez podzespoły elektryczne. Zagrożenie wyb...
Strona 12 - Czyszczenie i konserwacja
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 Firma Miele gwarantuje dostępność zapewniających funkcjonal- ność części zamiennych przez okres do 15 lat, ale przynajmniej 10 lat,po wycofaniu serii posiadanego przez Państwa urządzenia chłodni-czego. Czyszczenie i konserwacja Przepłukać kostkarkę do lo...
Strona 13 - Utylizacja starego urządzenia
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Niebezpieczeństwo zranień i uszkodzeń. Urządzenie chłodnicze należy transportować z pomocą drugiej osoby, ponieważ ma ono dużyciężar. Utylizacja starego urządzenia Bawiące się dzieci mogą się zamknąć w urządzeniu chłodniczym i udusić. - Zdemontować drzwi...
Strona 14 - Symbol na kompresorze (w zależności od modelu); Olej z kompresora w przypadku połknięcia i wniknięcia do dróg od-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 14 Symbol na kompresorze (w zależności od modelu) Ta wskazówka ma znaczenie wyłącznie dla recyklingu. W normalnym użytkowaniunie występuje żadne zagrożenie. Olej z kompresora w przypadku połknięcia i wniknięcia do dróg od- dechowych może doprowadzić do śmierc...
Strona 15 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania
Ochrona środowiska naturalnego 15 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania.Z...
Strona 16 - Instalacja; Miejsce ustawienia; Niebezpieczeństwo uszkodzeń
Instalacja *INSTALLATION* 16 Miejsce ustawienia Niebezpieczeństwo uszkodzeń i zranień przez przewracające sięurządzenie chłodnicze.Urządzenie chłodnicze jest bardzociężkie i przy otwartych drzwiach matendencję do przewracania się doprzodu.Trzymać drzwi urządzenia zamknięte,aż urządzenie chłodnicze...
Strona 17 - - Także inne urządzenia nie mogą być; Klasa klimatyczna; SN
Instalacja *INSTALLATION* 17 - Także inne urządzenia nie mogą być podłączone do gniazd w obszarze tyl-nej ścianki tego urządzenia chłodni-czego. - Przy ustawianiu urządzenia chłodni- czego zwrócić uwagę na to, żeby nieprzytrzasnąć ani nie uszkodzić kablaprzyłączeniowego. - Nie umieszczać ani nie uży...
Strona 18 - Wentylacja; Zagrożenie pożarowe i ryzyko; Przekładanie zawiasów drzwi; Niebezpieczeństwo odniesienia; Drzwiczki meblowe; Wymiar szczeliny poziomej i pionowej
Instalacja *INSTALLATION* 18 Wentylacja Zagrożenie pożarowe i ryzyko uszkodzeń przez niewystarczającąwentylację.Gdy urządzenie chłodnicze nie jestwystarczająco wentylowane, kompre-sor włącza się częściej i pracuje przezdłuższy czas. Prowadzi to do zwięk-szonego zużycia energii i podwyższe-nia temp...
Strona 19 - Ciężar drzwiczek meblowych
Instalacja *INSTALLATION* 19 Grubośćdrzwiczekmeblo-wych A [mm] Wymiar szczeliny X [mm] dla różnych promieni krawędzi B R0 R1,2 R2 R3 ≥ 16–19 min. 3 20 5 4 4 3,5 21 5,5 5 4,5 4 22 6,5 6 5,5 5 Sąsiadujący front meblowy A = grubość frontu meblowegoB = promień krawędziX = wymiar szczeliny Boczna listw...
Strona 20 - Wymiary do zabudowy; Zabudowa w wysokiej szafce stojącej/widok z boku; Wszystkie wymiary podane są w mm.
Instalacja *INSTALLATION* 20 Wymiary do zabudowy Zabudowa w wysokiej szafce stojącej/widok z boku Wszystkie wymiary podane są w mm. * Zadeklarowane zużycie energii zostało ustalone dla niszy o głębokości 560 mm.Przy głębokości niszy 550 mm urządzenie chłodnicze jest w pełni funkcjonalne, majednak ni...
Strona 21 - Przyłącza i wentylacja
Instalacja *INSTALLATION* 21 Przyłącza i wentylacja Wszystkie wymiary podane są w mm. Podane przekroje wentylacyjne muszą bezwzględnie być zachowane, żeby zagwa-rantować prawidłowe działanie urządzenia chłodniczego. a Widok z przodu b Przewód przyłączeniowy, długość = 2200 mmDłuższy przewód przyłącz...
Strona 23 - Podłączenie do świeżej wody; Niebezpieczeństwo zranień
Instalacja *INSTALLATION* 23 Podłączenie do świeżej wody Wskazówki dotyczące podłączenia doświeżej wody Niebezpieczeństwo zranień i uszkodzeń przez nieprawidłowepodłączenie.Nieprawidłowe podłączenie możebyć przyczyną zranień i/lub szkód rze-czowych.Podłączenie do świeżej wody możezostać przeprowad...
Strona 24 - Doprowadzenie wody; Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Instalacja *INSTALLATION* 24 Pomiędzy wężem i przyłączem świeżejwody musi się znajdować zawór odcina-jący, żeby w razie potrzeby można byłoprzerwać dopływ wody. Zwrócić uwagę na to, żeby zawór od-cinający był łatwo dostępny równieżpo zabudowie urządzenia chłodnicze-go. Doprowadzenie wody Zwrócić uwa...
Strona 25 - – sprawdzanie przyłącza świeżej wody
Instalacja *INSTALLATION* 25 – podłączanie węża do urządzeniachłodniczego Zdjąć pokrywkę z gwintu przyłącze-niowego zaworu elektromagnetyczne-go. Ustawić zagiętą końcówkę węża poziomo przed uchwytem i dobrze ją przytrzymać. Nakręcić ręcznie nakrętkę na gwint, aż zostanie osiągnięte be...
Strona 26 - Podłączenie elektryczne; Zagrożenie pożarowe przez prze-; Podłączanie urządzenia chłodniczego
Instalacja *INSTALLATION* 26 Podłączenie elektryczne Urządzenie chłodnicze może zostaćpodłączone do gniazda ochronnego wy-łącznie za pomocą dostarczonego prze-wodu przyłączeniowego.Ustawić urządzenie chłodnicze w takisposób, żeby gniazdo było łatwo do-stępne. Jeśli gniazdo nie jest swobodniedostępne...
Strona 27 - Oszczędzanie energii; W taki sposób można zaoszczędzić energię:
Oszczędzanie energii 27 W taki sposób można zaoszczędzić energię: Miejsce usta-wienia Przy podwyższonej temperaturze otoczenia urządzenie chłodniczemusi częściej chłodzić i zużywa przy tym więcej energii. Dlatego: - Ustawiać urządzenie chłodnicze w dobrze wentylowanym po- mieszczeniu. - Nie ustawiać...
Strona 30 - Ekran startowy; Zasady obsługi; OK
Opis urządzenia 30 Ekran startowy Wyświetlacz dotykowy może zostać zarysowany przez spiczaste lub ostre przed-mioty, jak np. długopis.Wyświetlacza dotykowego należy dotykać wyłącznie palcami. Gdy palce są zimne, wyświetlacz dotykowy może nie zareagować. °C 5 -18 °C 1 2 3 4 5 a Wskazanie temper...
Strona 31 - Wyświetlanie wersji trybu szabasowego
Opis urządzenia 31 Tryb ustawień W trybie ustawień można wybierać następujące funkcje i częściowo zmieniać ichustawienia: Symbol Funkcja Ustawie-nie fa-bryczne Włączanie lub wyłączanie funkcji Tryb Party(patrz rozdział „Pozostałe ustawienia“) wył. Włączanie lub wyłączanie funkcji Tryb Holiday(...
Strona 32 - APP
Opis urządzenia 32 Włączanie lub wyłączanie nawilżacza (zamgławiacza) lubustawianie intensywności nawilżania (patrz rozdział„Przechowywanie żywności w strefie PerfectFresh Acti-ve“) wył. Konfigurowanie po raz pierwszy funkcji Miele@home, aktywacja lub dezaktywacja WiFi lub resetowanie konfi-gura...
Strona 33 - Organizacja wnętrza; Przesuwanie półki z mikroregulacją
Opis urządzenia 33 Organizacja wnętrza Przesuwanie półki z mikroregulacją Proszę skorzystać z mikroregulacji, gdywymagana jest większa ilość miejscanad znajdującą się poniżej półką /półkąna butelki.Półka może zostać przestawiona na wy-sokość w stanie załadowanym. Chwycić półkę obydwiema rękami,nac...
Strona 34 - Jeśli butelki wystają poza; Przekładanie filtra zapachów; - Włożyć do urządzenia kolejne filtry za-
Opis urządzenia 34 Lekko unieść półkę z przodu i pocią-gnąć ją trochę do przodu. Unieść półkę wycięciami nad podpór-ki, żeby przełożyć ją do góry lub dodołu. Wsunąć półkę. Zwrócić uwagę na to, żeby półkaz oświetleniem słyszalnie się zatrzasnę-ła. Półki są zabezpieczone przed nieza-mierzonym wy...
Strona 35 - Zaczepianie półeczki na jajka; Ściągnąć uchwyt na butelki do góry.
Opis urządzenia 35 Elastyczna aranżacja komory mrożenia(VarioRoom) Do zamrażania większych produktów,jak np. indyk lub dziczyzna, można wyjąćgórną szufladę na mrożonki i płyty szkla-ne pomiędzy szufladami na mrożonki.Dzięki temu uzyskuje się większą po-jemność i tym samym więcej miejsca doprzechowyw...
Strona 36 - Otworzyć drzwi urządzenia do oporu.; Tacka na kostki lodu; Wyposażenie dodatkowe; Uniwersalna ściereczka mikrofazowa
Opis urządzenia 36 miary blachy do pieczenia wynoszą: sze-rokość 466 mm/głębokość 386 mm/wysokość 50 mm. Zatrzasnąć adaptery po lewej i prawejstronie na najniższych podpórkachw komorze chłodzenia. Otworzyć drzwi urządzenia do oporu. Położyć blachę do pieczenia na adap-terach w komorze chłodzen...
Strona 37 - Półka na butelki
Opis urządzenia 37 Filtr zapachów z uchwytem KKF-FS(Active AirClean) Filtr zapachów neutralizuje nieprzyjem-ne zapachy w komorze chłodzenia, za-pewniając w ten sposób o lepszą jakośćpowietrza. Wymiana filtra zapachów KKF-RF (Ac-tiv AirClean) Dostępne są filtry na wymianę pasującedo uchwytu. Wymiana ...
Strona 38 - Włączanie i wyłączanie urządzenia chłodniczego; Przed pierwszym użyciem
Włączanie i wyłączanie urządzenia chłodniczego 38 Przed pierwszym użyciem Usunąć wszystkie materiały opakowa-niowe i folie ochronne. Wyczyścić wnętrze urządzenia i wy-posażenie (patrz rozdział „Czyszcze-nie i konserwacja“). Podłączanie urządzenia chłodniczego Podłączyć urządzenie chłodnicze do...
Strona 39 - W razie dłuższej nieobecności
Włączanie i wyłączanie urządzenia chłodniczego 39 Nacisnąć wskazanie temperatury dlakomory chłodzenia. Przeciągnąć w prawo, aż pośrodkupojawi się . Nacisnąć . Wskazanie temperatury dla komorychłodzenia gaśnie. Na wyświetlaczu po-jawia się . Komora chłodzenia jest wyłączona.Wskazanie t...
Strona 40 - Prawidłowa temperatura; Wskazania temperatury; temperatura w komorze chłodzenia
Prawidłowa temperatura 40 Prawidłowe ustawienie temperatury madecydujące znaczenie dla okresu prze-chowywania produktów spożywczych.Wraz ze spadkiem temperatury ulegająspowolnieniu procesy wzrostu mikroor-ganizmów. Produkty spożywcze nie psu-ją się tak szybko.Temperatura w urządzeniu chłodniczympodn...
Strona 41 - Możliwe wartości ustawień:; Nacisnąć
Prawidłowa temperatura 41 Przeciągnąć w lewo lub w prawo, ażpośrodku pojawi się żądana tempera-tura. W celu potwierdzenia nacisnąć pal-cem na żądaną temperaturę. Wskazanie temperatury zmienia sięz powrotem na rzeczywiste wartościtemperatury chłodzenia i mrożenia, pa-nujące aktualnie w urządzeniu...
Strona 42 - Stosowanie funkcji SuperCool i SuperFrost; Funkcja SuperCool; komora chłodzenia
Stosowanie funkcji SuperCool i SuperFrost 42 Funkcja SuperCool Przy włączonej funkcji SuperCool komora chłodzenia zostanie bardzo szybko schłodzona do najzimniejszejwartości (w zależności od temperaturyotoczenia). Urządzenie chłodnicze pra-cuje z najwyższą możliwą wydajnościąchłodzenia i tempe...
Strona 43 - SuperFrost; komora mrożenia
Stosowanie funkcji SuperCool i SuperFrost 43 SuperFrost Przy włączonej funkcji SuperFrost komora mrożenia zostanie bardzo szybko schłodzona do najzimniejszejwartości (w zależności od temperaturyotoczenia). Urządzenie chłodnicze pra-cuje z najwyższą możliwą wydajnościąchłodzenia i temperatura s...
Strona 44 - Pozostałe ustawienia; Tryb Party
Pozostałe ustawienia 44 Objaśnienia dotyczące poszcze-gólnych ustawień Poniżej są opisane tylko te ustawienia,które wymagają dalszych objaśnień. Podczas znajdowania się w trybieustawień , alarm drzwi lub inne ko- munikaty ostrzegawcze są automa-tycznie wyciszane. Tryb Party Funkcja Tryb Party ...
Strona 45 - Włączanie funkcji blokady
Pozostałe ustawienia 45 Zagrożenie zdrowia przez spoży- cie zepsutych produktów spożyw-czych.Przy długotrwałym wzroście tempe-ratury powyżej 4 °C trwałość i jakośćproduktów spożywczych w komorzechłodzenia może ulec pogorszeniu.Zawsze włączać funkcję Tryb Holi-day tylko na ograniczony okres czas...
Strona 46 - Wyłączanie trybu szabasowego
Pozostałe ustawienia 46 - oświetlenie wnętrza przy otwartych drzwiach urządzenia - wszystkie sygnały akustyczne i optyczne - wskazania temperatury- aktywne połączenie Wi-Fi Wszystkie inne włączone wcześniejfunkcje pozostają aktywne. Zagrożenie zdrowia przez spoży- cie zepsutych produktów spożyw-cz...
Strona 48 - Dostępność połączenia Wi-Fi; lub z Google; Pierwsza konfiguracja Miele@home
Pozostałe ustawienia 48 Ustawia się domyślna temperatura-15 °C. Przeciągnąć w prawo, aż pośrodkupojawi się -18 °C. W celu potwierdzenia nacisnąć pal-cem na żądaną temperaturę. Wskazanie temperatury zmienia sięz powrotem na rzeczywistą temperaturęmrożenia, panującą aktualnie w urządze-niu chłodni...
Strona 49 - Resetowanie konfiguracji sieci; Zmiana jasności wyświetlacza
Pozostałe ustawienia 49 Nacisnąć palcem na żądaną metodępołączenia (APP lub WPS). Po udanym zalogowaniu na ekranie star-towym pojawia się . Jeśli połączenie nie mogło zostać utwo-rzone, na wyświetlaczu pojawia się . W takim przypadku należy ponownieuruchomić proces. Dezaktywacja lub aktywa...
Strona 50 - Wyłączanie trybu pokazowego; Informacje
Pozostałe ustawienia 50 Nacisnąć . Wybrać żądany poziom jasności,przeciągając po pasku segmentowymw lewo lub w prawo. Potwierdzić żądany poziom jasności,naciskając pasek segmentowy. Wyłączanie trybu pokazowego Tryb pokazowy umożliwia sprzedaw- com prezentację urządzenia chłodnicze-go ...
Strona 51 - Alarm temperaturowy i alarm drzwi; Zagrożenie zdrowia przez spoży-; Alarm temperaturowy; w obszarze wskazań
Alarm temperaturowy i alarm drzwi 51 Zagrożenie zdrowia przez spoży- cie zepsutych produktów spożyw-czych.Jeśli temperatura przez dłuższy czasbyła wyższa niż -18 °C, należy spraw-dzić, czy mrożonki nie zostały roz-mrożone całkowicie lub częściowo.Termin przydatności do spożycia pro-duktów spożywcz...
Strona 52 - Alarm drzwi
Alarm temperaturowy i alarm drzwi 52 Alarm drzwi Urządzenie chłodnicze jest wyposażo-ne w alarm drzwi, żeby uniknąć stratenergii w przypadku pozostawieniaotwartych drzwi urządzenia i żebychronić chłodzone produkty przedogrzaniem. Gdy jedne z drzwi urządzenia pozostająotwarte przez dłuższy czas, symb...
Strona 53 - Przechowywanie produktów w komorze chłodzenia; Zagrożenie wybuchowe przez ła-; Różne obszary chłodzenia; Najcieplejszy obszar
Przechowywanie produktów w komorze chłodzenia 53 Zagrożenie wybuchowe przez ła- two zapalne mieszaniny gazowe.Łatwo zapalne mieszaniny gazowemogą zostać zapalone przez podze-społy elektryczne.Nie przechowywać w urządzeniuśrodków wybuchowych ani żadnychproduktów zasilanych gazami palnymi(np. puszek...
Strona 54 - - sery z surowego mleka i inne produkty
Przechowywanie produktów w komorze chłodzenia 54 - ryby, mięso, drób- wędliny, dania gotowe- dania i wypieki z jajek i śmietany- świeże ciasto drożdżowe na placek, pizzę, kisz - sery z surowego mleka i inne produkty z surowego mleka - humus, pasta warzywna, roślinne za- mienniki sera - zapakowane w ...
Strona 55 - Strefa PerfectFresh Active; wilgotnym pojemniku; lub jest
Przechowywanie żywności w strefie PerfectFresh Active 55 Strefa PerfectFresh Active Strefa PerfectFresh Active spełnia wy-magania dla komory chłodniczej zgod-nie z DIN EN 62552:2020. W strefie PerfectFresh Active panująoptymalne warunki przechowywania dlaowoców, warzyw, ryb, mięsa i produk-tów mlecz...
Strona 58 - Suchy pojemnik; suchym pojemniku
Przechowywanie żywności w strefie PerfectFresh Active 58 Napełnianie zbiornika wody nawilża-cza Nacisnąć tylny, zewnętrzny narożnikszklanego dna . Szklane dno uchyla się z przodu do góry. Unieść szklane dno i przechylić je dotyłu. Szklane dno jest ustawione w pionie. Przesunąć suwak w le...
Strona 61 - Zamrażanie i przechowywanie; Maksymalna zdolność mrożenia
Zamrażanie i przechowywanie 61 Co się dzieje przy zamrażaniuświeżych produktów spożyw-czych? Zagrożenie zdrowia przez spoży- cie zepsutych produktów spożyw-czych.Jeśli temperatura przez dłuższy czasbyła wyższa niż -18 °C, należy spraw-dzić, czy mrożonki nie zostały roz-mrożone całkowicie lub częśc...
Strona 62 - Pakowanie mrożonek
Zamrażanie i przechowywanie 62 Proszę zwrócić uwagę, że określoneprodukty spożywcze nie nadają się dozamrażania. Należą do nich np. rodzajewarzyw, które zwykle są spożywane nasurowo, jak sałata liściasta lub rzod-kiewka. Wskazówka: Aby owoce i warzywa za- chowały kolor, smak, aromat i witami-nę C, p...
Strona 63 - Szybkie schładzanie napojów; należy; najpóźniej po
Zamrażanie i przechowywanie 63 Szybkie schładzanie napojów W celu szybkiego schłodzenia napojóww komorze chłodzenia należy włączyćfunkcję SuperCool . Jeśli chcieliby Państwo schłodzić więk-szą ilość napojów lub schłodzić równieżdodatkowe napoje w komorze mrożenia,wówczas w trybie ustawień nale...
Strona 64 - Wytwarzanie kostek lodu; - Obszar szuflady pod kostkarką do lodu
Wytwarzanie kostek lodu 64 Przed włączeniem kostkarki do lodu na-leży zwrócić uwagę na następujące rze-czy: - Kostkarka do lodu jest wyczyszczona.- Urządzenie chłodnicze jest włączone.- W szufladzie na kostki lodu znajduje się przesuwany separator. W zależno-ści od oczekiwanej ilości kostek lodumożn...
Strona 65 - Opróżniać regularnie szu-
Wytwarzanie kostek lodu 65 Wskazówka: Opróżniać regularnie szu- fladę na kostki lodu, najpóźniej wtedy,gdy lód nie był odbierany dłużej niżprzez tydzień. Dzięki temu zawsze bę-dzie do dyspozycji świeży lód i jedno-cześnie uniknie się zbrylania kostek lo-du. Jeśli nie chcą Państwo produkować ko-stek ...
Strona 66 - Odmrażanie; Komora mrożenia
Czyszczenie i konserwacja 66 Nie wolno usuwać tabliczki znamiono-wej znajdującej się we wnętrzu urzą-dzenia chłodniczego. Będzie ona po-trzebna w przypadku wystąpieniausterki. Proszę zwrócić uwagę na to, żeby doelektroniki ani do oświetlenia nie do-stała się woda. Niebezpieczeństwo uszkodzeń przez...
Strona 67 - Czyszczenie wnętrza; wnętrze
Czyszczenie i konserwacja 67 - ostrych skrobaków metalowych. Do czyszczenia zalecamy czystą gąb-czastą ściereczkę oraz ciepłą wodęz dodatkiem płynu do mycia naczyń. Przygotowanie urządzeniachłodniczego do czyszczenia Czyszczenie samej komory chłodze-nia: Włączyć tryb czyszczenia . Chłodze- nie w ...
Strona 68 - ręcznie
Czyszczenie i konserwacja 68 Mycie wyposażenia ręcznie lubw zmywarce do naczyń Następujące elementy powinny być my-te wyłącznie ręcznie : - panele lub listwy ze stali szlachetnej- półka w drzwiach z mikroregulacją- elementy plastikowe półki z obraca- nym dnem (FlexiTray) - półki z nadrukami- płyta r...
Strona 69 - Rozkładanie półki/półki na butelki
Czyszczenie i konserwacja 69 Rozkładanie półki/półki na butelki Zdjąć panele ze stali szlachetnej, za-nim włoży się półkę/półkę na butelkido zmywarki do naczyń. Aby zdjąć panele stalowe, należy postę-pować w następujący sposób: Postawić półkę na blacie roboczym. Wycisnąć zaczep z zagłębienia. Te...
Strona 70 - Odblokować zaczepy
Czyszczenie i konserwacja 70 Położyć półkę z obracanym dnem namiękkiej podkładce (np. na ścierce ku-chennej) na blacie roboczym. Obrócić tablet do przodu. Podważyćszklane dno od spodu przez otwóri wyjąć szklane dno. Obrócić tablet z powrotem w jego po-zycję wyjściową na półce. Tablet można zdj...
Strona 71 - , a następnie zatrzasnąć ją
Czyszczenie i konserwacja 71 Włożyć płytę szklaną najpierw w ro-wek , a następnie zatrzasnąć ją w zaczepach . Obrócić półkę, tak żeby powierzchniaz tworzywa sztucznego znajdowałasię na górze. Ułożyć ramę prowadnicy na półcew taki sposób, żeby strzałki wytłoczo-ne na półce pasowały do spi...
Strona 72 - Wkładanie szuflad
Czyszczenie i konserwacja 72 2. Powtórzyć to postępowanie rów-nież po przeciwnej stronie. Szuflada nie jest już zatrzaśnięta. 3. Wyciągnąć teraz szufladę mocnood przodu. Wsunąć z powrotem szyny telesko-powe, dzięki temu można uniknąćuszkodzeń. Niebezpieczeństwo uszkodzeń przez nieprawidłowe cz...
Strona 73 - Złożyć szklane dno; Wyjmowanie pokrywy pojemnika; Wyciągnąć szufladę do oporu.; Wkładanie szuflady
Czyszczenie i konserwacja 73 Rozłożyć zbiornik wody na 2 częścii umyć obie części ręcznie lub w zmy-warce do naczyń. Włożyć zbiornik wody z powrotem dourządzenia. Złożyć szklane dno do dołu. Wyjmowanie płyty rozdzielającejz miejscem na butelki Wyjąć z płyty rozdzielającej szklanedno z prz...
Strona 74 - Zdjąć szynę teleskopową:
Czyszczenie i konserwacja 74 Zdejmowanie szyn teleskopowychz płyty szklanej Zdjąć szynę teleskopową: 1. Nacisnąć do góry zaczep.2. Zsunąć szynę teleskopową na bok.3. Następnie wysunąć szynę teleskopo- wą do tyłu. Ściągnąć tylną i przednią listwęochronną z płyty szklanej. Po czyszczeniu zamocow...
Strona 75 - Czyszczenie tacki na kostki lodu; nie można wyjąć
Czyszczenie i konserwacja 75 Wyjąć oba wkłady filtra zapachówi założyć nowe wkłady filtra zapachóww uchwyt, zaokrągloną krawędzią dodołu. Założyć uchwyt pośrodku na tylnąkrawędź ochronną półki, tak żeby siętam zatrzasnął. Aby potwierdzić wymianę filtra, nacis-nąć symbol na wyświetlaczu. Wsk...
Strona 76 - Czyszczenie uszczelki drzwi
Czyszczenie i konserwacja 76 Wyczyścić tackę na kostki lodu i szu-fladę na kostki lodu letnią wodą z do-datkiem płynu do mycia naczyń. Poczyszczeniu zmyć dokładnie czystąwodą i wytrzeć do sucha miękką ście-reczką. Włożyć szufladę na kostki lodu z po-wrotem do urządzenia. Po czyszczeniu nacisną...
Strona 77 - Usuwanie problemów; Problem; Otwory wentylacyjne są zastawione lub zakurzone.
Usuwanie problemów 77 Większość usterek i błędów można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkachpozwoli to zaoszczędzić czas i koszty, ponieważ nie trzeba się wówczas kontakto-wać z serwisem. Odwiedź stronę www.miele.pl/support/customer-assistance , abyuzyskać dodatkowe informacje na temat samodzieln...
Strona 78 - Ogólne problemy z urządzeniem
Usuwanie problemów 78 Problem Przyczyna i postępowanie Zabudować urządzenie chłodnicze zgodnie ze wska-zówkami w dołączonej instrukcji montażu. W urządzeniu chłodniczym jest ustawiona zbyt niskatemperatura. Skorygować ustawienia temperatury. Zamrażano na raz większą ilość produktów spożyw-czych....
Strona 79 - orange; Komunikaty na wyświetlaczu; Komunikat
Usuwanie problemów 79 Problem Przyczyna i postępowanie Nie rozlega się dźwiękostrzegawczy, chociażdrzwi urządzenia sąotwarte od dłuższegoczasu. To nie jest usterka. Dźwięk ostrzegawczy został wyłą-czony w trybie ustawień. Jeśli alarm akustyczny maznowu zostać włączony: Nacisnąć . Przeciągnąć ...
Strona 85 - Problemy z nawilżaczem; Oświetlenie wnętrza
Usuwanie problemów 85 Problemy z nawilżaczem Problem Przyczyna i postępowanie Nawilżacz nie nawilżaproduktów spożywczychw strefie PerfectFreshActive. Nawilżacz nie jest włączony. W trybie ustawień nacisnąć symbol . Pokrywa pojemnika jest wyciągnięta do przodu i tymsamym znajduje się w ustawi...
Strona 87 - Wsunąć półkę, aż się słyszalnie zatrzaśnie.
Usuwanie problemów 87 Problem Przyczyna i postępowanie Oświetlenie LED nawszystkich półkach niedziała. Na oświetlenie LED na jednej z półek lub do otworówkontaktowych w podpórkach po lewej stronie dostałsię jakiś płyn. Wyłącznik bezpieczeństwa wyłączył oświetlenie LEDna wszystkich półkach. Wytrzeć...
Strona 88 - Serwis; Baza danych EPREL; Gwarancja
Serwis 88 Na stronie www.miele.pl/serwis moż-na uzyskać informacje dotyczące sa-modzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miele...
Strona 89 - Deklaracja zgodności; nazwy produktu lub numeru fabrycznego; Prawa autorskie i licencje
Informacje 89 Deklaracja zgodności Niniejszym Miele oświadcza, że ta lodówko-zamrażarka spełnia wymagania Dyrek-tywy 2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adre-sów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl- Serwis, Materiały inform...