Strona 2 - Spis treści; Język
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ............................................................... 6 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................. 14 Przegląd ...............................................................
Strona 5 - Informacje dla instytutów testowych
Spis treści 5 Cielęcina .......................................................................................................................... 104 Wieprzowina ................................................................................................................... 105 Jagnięcina, dzicz...
Strona 6 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Ten piekarnik spełnia wymagania obowiązujących przepisów bez- pieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowa- dzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać in- strukcję użytkowania i mont...
Strona 7 - Dzieci w gospodarstwie domowym
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Ilość źródeł światła w tym piekarniku: 1, w klasie efektywności energetycznej F. Dzieci w gospodarstwie domowym Stosować blokadę uruchomienia, żeby dzieci nie mogły bez nadzo- ru włączać piekarnika. Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z daleka od...
Strona 8 - Po naciśnięciu przycisku dotykowego; Bezpieczeństwo techniczne; Uszkodzenia piekarnika mogą być przyczyną zagrożeń. Skontrolo-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Po naciśnięciu przycisku dotykowego drzwiczki zostaną auto- matycznie kompletnie otwarte. Drzwiczki mogą przy tym uderzyć np.małe dziecko lub zwierzę.Gdy otwiera się drzwiczki przez zdalne sterowanie za pośrednictwemasystenta głosowego, na piekarniku roz...
Strona 10 - Prawidłowe użytkowanie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Do bezusterkowej pracy piekarnik wymaga wystarczającego dopły- wu powietrza chłodzącego. Zwrócić uwagę na to, żeby dopływ po- wietrza chłodzącego nie był utrudniony (np. przez montaż listew ter- mochronnych w szafce do zabudowy). Ponadto wymagane powietrze...
Strona 12 - Dla urządzeń ze stali szlachetnej obowiązuje:; Czyszczenie i konserwacja
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 Naczynia z tworzyw sztucznych nieodpowiednie do piekarników topią się w wysokich temperaturach i mogą uszkodzić piekarnik lub zacząć siępalić.Stosować wyłącznie naczynia z tworzyw sztucznych odpowiednie do pie-karników. Przestrzegać danych producenta naczy...
Strona 13 - Wyposażenie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Prowadnice boczne mogą zostać zdemontowane (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja“, punkt „Demontaż prowadnic bocznychz wysuwami FlexiClip“). Zamontować z powrotem prawidłowo pro-wadnice boczne. Zarysowania mogą doprowadzić do zniszczenia szyby drzwi...
Strona 14 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania
Ochrona środowiska naturalnego 14 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania.Z...
Strona 15 - Przegląd; Piekarnik
Przegląd 15 Piekarnik a Elementy sterowania b Zamek drzwiczek c Grzałka grzania górnego/grilla d Otwory dla doprowadzenia pary e Rurka napełniania systemu wytwarzania pary f Otwór zasysania dla dmuchawy z umieszczoną z tyłu grzałką pierścieniową g Prowadnice boczne z 3 poziomami wsuwania h Dno komor...
Strona 16 - Elementy sterowania; OK
Elementy sterowania 16 a Przycisk wł./wył. w zagłębieniu do włączania i wyłączania piekarnika b Złącze optyczne(tylko dla serwisu Miele) c Przycisk dotykowy do sterowania urządzeniem poprzezurządzenie mobilne d Przycisk dotykowy do wyzwalania uderzeń pary e Wyświetlaczdo wyświetlania godzin...
Strona 17 - jest umieszczony w; Wyświetlacz; wyświetlane jest menu głów-; Przyciski dotykowe
Elementy sterowania 17 Przycisk wł./wył. Przycisk wł./wył. jest umieszczony w zagłębieniu i reaguje na dotknięcie pal-cem.Za pomocą tego przycisku włącza sięi wyłącza piekarnik. Wyświetlacz Na wyświetlaczu pokazywana jest go-dzina lub różne informacje dotycząceprogramów, temperatur, czasów przy-r...
Strona 18 - Przyciski dotykowe pod wyświetlaczem; i nacisnąć ten przycisk dotykowy. Zaczyna się on wów-; zostały wybrane ręczne ude-
Elementy sterowania 18 Przyciski dotykowe pod wyświetlaczem Przycisk doty- kowy Funkcja Aby sterować piekarnikiem przez urządzenie mobilne, należy dys-ponować systemem Miele@home, włączyć ustawienie Zdalne sterowanie i nacisnąć ten przycisk dotykowy. Zaczyna się on wów- czas świecić na pomarańczow...
Strona 19 - kowy; Symbole; Symbol
Elementy sterowania 19 Przycisk doty- kowy Funkcja OK Gdy funkcje na wyświetlaczu są jasno podświetlone, można jewywołać przyciskiem dotykowym OK . Następnie można zmienić wybraną funkcję. Naciśnięcie OK spowoduje zapamiętanie zmian. Gdy na wyświetlaczu pojawi się okienko informacyjne, należy jepotw...
Strona 20 - Zasady obsługi; Wybieranie punktu menu
Zasady obsługi 20 Piekarnik obsługuje się za pomocą ob-szaru nawigacyjnego z przyciskamistrzałek oraz i obszaru znajdujące- go się pośrodku . Gdy tylko pojawi się wartość, wskazów-ka lub ustawienie, które można potwier-dzić, przycisk dotykowy OK zaczyna się świecić na pomarańcz...
Strona 21 - Zmiana programu; Wprowadzanie liter; Aktywacja MobileStart
Zasady obsługi 21 Zmiana programu Podczas przyrządzania można przełą-czyć na inny program.Przycisk dotykowy dotychczas wybrane-go programu świeci się na pomarańczo-wo. Nacisnąć przycisk dotykowy nowegoprogramu lub funkcji. Zostaje wyświetlony zmieniony programi przynależna wartość proponowana.Przy...
Strona 22 - Tabliczka znamionowa; - instrukcja użytkowania i montażu do; Prowadnice boczne; do wsuwania wyposażenia.
Wyposażenie 22 Modele opisane w tej instrukcji użytko-wania i montażu są wymienione naokładce z tyłu. Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa jest widoczna naramie frontowej przy otwartych drzwicz-kach.Znajduje się tam oznaczenie modelu,numer fabryczny oraz dane przyłącze-niowe (napięcie/częstotli...
Strona 23 - Blacha do pieczenia HBB 71:; Wysuwy FlexiClip HFC 71
Wyposażenie 23 Blacha do pieczenia, blacha uniwer-salna i ruszt z zabezpieczeniem przedwypadnięciem Blacha do pieczenia HBB 71: Blacha uniwersalna HUBB 71: Ruszt HBBR 71: Te elementy wyposażenia należy zawszewsuwać pomiędzy pręty jednego pozio-mu w prowadnicach bocznych.Wsuwać ruszt zawsze powierzch...
Strona 24 - Montaż i demontaż wysuw FlexiClip; Niebezpieczeństwo zranień przez; Nie rozkładać; wysuw podczas monta-; Okrągłe formy do pieczenia; nadaje się dobrze do; perforowana blacha
Wyposażenie 24 Montaż i demontaż wysuw FlexiClip Niebezpieczeństwo zranień przez gorące powierzchnie.Piekarnik rozgrzewa się w czasie pra-cy. Można się oparzyć o grzałki, ko-morę urządzenia i wyposażenie.Poczekać na ostygnięcie grzałek, ko-mory urządzenia i wyposażenia, za-nim przystąpi się do mon...
Strona 25 - Kamień do pieczenia HBS 70
Wyposażenie 25 Perforowana blacha Gourmet do pie-czenia i AirFry HBBL 71 Drobna perforacja blachy Gourmet dopieczenia i AirFry udoskonala procesygotowania: - Przy przyrządzaniu wypieków ze świe- żego ciasta drożdżowego i twarogo-wo-olejowego, chleba i bułek przyru-mienienie od spodu jest lepsze.Rozw...
Strona 26 - Uchwyt do wyjmowania HEG; - uniwersalna ściereczka mikrofazowa; Zabezpieczenia; Blokada uruchomienia
Wyposażenie 26 Brytfanna Gourmet HUB Pokrywa brytfanny HBD Brytfanny Gourmet Miele w przeciwień-stwie do innych brytfann mogą zostaćwsunięte bezpośrednio w prowadniceboczne. Są one wyposażone, tak jak ruszt,w zabezpieczenie przed wypadnięciem.Powierzchnia brytfann jest pokryta po-włoką z efektem nie...
Strona 27 - Blokada drzwiczek; czenia i AirFry
Wyposażenie 27 Drzwiczki można zdjąć i rozebrać doczyszczenia (patrz rozdział „Czyszcze-nie i konserwacja“). - Blokada drzwiczek do czyszczenia pi- rolitycznegoNa początku czyszczenia pirolityczne-go drzwiczki zostają zablokowane zewzględów bezpieczeństwa. Drzwiczkisą odblokowywane dopiero wtedy,gdy...
Strona 28 - Pierwsze uruchomienie; czym swojego urządzenia; Dostępność połączenia Wi-Fi; lub z Google
Pierwsze uruchomienie 28 Miele@home Państwa piekarnik jest wyposażony wzintegrowany moduł Wi-Fi. Aby z niego korzystać, potrzebne są: - sieć Wi-Fi- aplikacja Miele- konto użytkownika Miele Konto użytkownika można utworzyćpoprzez aplikację Miele. Aplikacja Miele przeprowadzi Państwaprzez proces tworz...
Strona 29 - Ustawienia podstawowe
Pierwsze uruchomienie 29 Ustawienia podstawowe Przy pierwszym uruchomieniu należydokonać poniższych ustawień. Te usta-wienia mogą zostać zmienione w póź-niejszym terminie (patrz rozdział „Usta-wienia“). Niebezpieczeństwo zranień przez gorące powierzchnie.Piekarnik rozgrzewa się w czasie pra-cy.Pie...
Strona 32 - Ustawienia; Przegląd ustawień; Punkt menu; * Ustawienie fabryczne
Ustawienia 32 Przegląd ustawień Punkt menu Możliwe ustawienia Język ... | deutsch | english | ... Lokalizacja Godzina Wskazania Wł. * | Wył. | wyłączenie nocne Format czasu 12-godz. | 24-godz. * Ustawianie DataOświetlenie Wł.„Wł.“ na 15 sekund * Wył. Wyświetlacz Jasność QuickTo...
Strona 34 - Wskazania; Data
Ustawienia 34 Wywoływanie menu „Ustawie-nia“ W menu Pozostałe | Ustawienia moż- na spersonalizować piekarnik, dopaso-wując ustawienia fabryczne do swoichpotrzeb. Wybrać Pozostałe . Wybrać Ustawienia . Wybrać żądane ustawienie. Teraz można sprawdzić lub zmienićustawienia. Ustawienia ...
Strona 35 - Głośność
Ustawienia 35 trwania procesu przyrządzania. Wybra-nie przycisku dotykowego spowodu- je włączenie oświetlenia w komorze u-rządzenia z powrotem na 15 sekund. - Wył. Oświetlenie w komorze urządzenia jestwyłączone. Po wybraniu przycisku doty-kowego oświetlenie w komorze urzą- dzenia włączy się na...
Strona 36 - Melodie; Jednostki; Temperatura; Booster
Ustawienia 36 Melodie Melodię, która rozlega się przy naciśnię-ciu przycisku wł./wył. , można wyłą- czyć lub włączyć. Jednostki Temperatura Temperaturę można ustawiać w stop-niach Celsjusza ( °C ) lub stopniach Fa- hrenheita ( °F ). Booster Funkcja Booster służy do szybkiego na- grzewania komory u...
Strona 37 - Temperatury proponowane; Wybrać żądany program.; Zalecenie pirolizy; wzrasta; Bezpieczeństwo; Blokada przycisków
Ustawienia 37 tylator chłodzący schładza potrawę ikomorę urządzenia w normalnym try-bie. Temperatury proponowane Zmiana temperatur proponowanych masens, jeśli często pracuje się z innymitemperaturami.Gdy tylko zostanie wywołany ten punktmenu, pojawia się lista programów. Wybrać żądany program. Poj...
Strona 38 - Przeprowadzanie Scan & Connect; Proszę zeskanować kod QR.
Ustawienia 38 Przy uaktywnionej blokadzie uruchomie-nia można nadal natychmiast ustawićczas minutnika oraz korzystać z funkcjiMobileStart. Blokada uruchomienia pozostaje za-chowana także po awarii zasilania. - Wł. Blokada uruchomienia jest uaktywnio-na. Zanim będzie można korzystaćz piekarnika, naci...
Strona 39 - Zdalne sterowanie
Ustawienia 39 Jeśli posiadają Państwo zainstalowanąaplikację Miele i utworzone konto użyt-kownika, zostaną Państwo przekierowa-ni bezpośrednio do łączenia z siecią.Jeśli nie zainstalowali Państwo jeszczeaplikacji Miele, zostaną Państwo skiero-wani do sklepu Apple App Store ® lub Google Play Store™. ...
Strona 40 - Przebieg aktualizacji zdalnej; Aktualizacja może potrwać kilka minut.; Wersja oprogramowania; Tryb pokazowy; Ustawienia fabryczne; Po wybraniu
Ustawienia 40 Przebieg aktualizacji zdalnej Informacje o zawartości i zakresie ak-tualizacji zdalnej są przedstawione waplikacji Miele. Jeśli jakaś aktualizacja jest dostępna, nawyświetlaczu Państwa piekarnika poja-wia się komunikat.Aktualizację można zainstalować na-tychmiast lub przesunąć instalac...
Strona 41 - Minutnik; Korzystanie z funkcji Minutnik; Ustawianie czasu minutnika; Zmiana czasu minutnika; Kasowanie czasu minutnika
Minutnik 41 Korzystanie z funkcji Minutnik Minutnik można ustawić do nadzoro- wania oddzielnych procesów, np. do go-towania jajek.Minutnik można również wykorzystać,gdy ustawione są równocześnie czasyautomatycznego włączenia lub wyłącze-nia procesu przyrządzania (np. jako przy-pomnienie, żeby prz...
Strona 42 - Menu główne i podmenu; Menu
Menu główne i podmenu 42 Menu Wartość proponowa- na Zakres Programy Termonawiew Plus 160 °C 30–250 °C Grzanie górne i dolne 180 °C 30–280 °C Autopieczenie 160 °C 100–230 °C Intensywny 170 °C 50–250 °C Grill duży 240 °C 200–300 °C Grill z nawiewem 200 °C 100–260 °C Pieczenie P...
Strona 44 - Wskazówki dotyczące oszczędzania energii; Procesy przyrządzania
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 44 Procesy przyrządzania - W miarę możliwości do przyrządzania potraw należy korzystać z programówautomatycznych. - Wyjąć z komory urządzenia całe wy- posażenie, które nie będzie potrzebnepodczas procesu pieczenia. - Z reguły należy wybrać najniższą tem- pera...
Strona 45 - - W przypadku procesów przyrządzania; Dopasowywanie ustawień; lub; Tryb oszczędzania energii
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 45 Wykorzystanie ciepła resztko-wego - W przypadku procesów przyrządzania z temperaturami przekraczającymi140 °C i czasami przyrządzania dłuż-szymi niż 30 minut, na ok. 5 minutprzed końcem procesu można zredu-kować temperaturę do minimalnejmożliwej do ustawie...
Strona 46 - Obsługa; Zmiana wartości i ustawień; Zmiana temperatury
Obsługa 46 Włączyć piekarnik. Pojawia się menu główne. Wsunąć potrawę do komory gotowa-nia. Wybrać żądany program. Wyświetlony zostaje program i tempe-ratura proponowana. Zmienić zaproponowaną temperaturę,jeśli potrzeba. Temperatura proponowana zostaniezaakceptowana w ciągu kilku sekund.Temp...
Strona 47 - Ustawianie czasów przyrządzania
Obsługa 47 Ustawianie czasów przyrządzania Rezultaty przyrządzania mogą ulecpogorszeniu, jeśli pomiędzy wsunię-ciem potrawy do urządzenia i mo-mentem rozpoczęcia programu bę-dzie zbyt duży odstęp czasowy. Świe-że produkty spożywcze mogą sięprzebarwić, a nawet zepsuć.Przy pieczeniu ciasto może obe-sc...
Strona 49 - Rozgrzewanie
Obsługa 49 - ciast i wypieków o krótkim czasie pie- czenia (do ok. 30 minut) oraz wrażli-wych ciast (np. biszkoptu) w progra-mie Grzanie górne i dolne (bez funk- cji Booster ) Booster Funkcja Booster służy do szybkiego na- grzewania komory urządzenia.W ramach ustawień fabrycznych tafunkcja jest ...
Strona 50 - Szybkie schładzanie; Utrzymywanie ciepła
Obsługa 50 Wyświetlany jest komunikat Wsunąć po- trawę o z godziną. Komora urządzenia jest nagrzewana do ustawionej tempe-ratury. Wsunąć potrawę do komory urządze-nia, gdy tylko zostaną Państwo o topoproszeni. Potwierdzić za pomocą OK . Szybkie schładzanie Za pomocą funkcji Szybkie schładzanie m...
Strona 51 - Crisp function; Włączanie Crisp function
Obsługa 51 Jeśli potrzeba, potwierdzić komunikatza pomocą OK . Funkcje Utrzymywanie ciepła i Szybkie schładzanie są włączone. Po zakończeniu przyrządzania drzwiczki otwierają sięnieco automatycznie. Wentylator chło-dzący szybko schładza potrawę i komo-rę urządzenia do ustawionej wstępnietemperatur...
Strona 52 - Odpowiednie produkty; ciasta drożdżowego; lepiej wyrastają z ude-; pieczeniu tłustego mięsa; Skorzystać z dołączonych
Pieczenie Plus 52 Państwa piekarnik jest wyposażony wsystem wytwarzania pary do wspoma-gania procesów przyrządzania wilgocią.Przy pieczeniu, smażeniu lub gotowaniuw programie Pieczenie Plus zoptyma- lizowany dopływ pary i powietrza gwa-rantuje równomierne przyrządzenie iprzyrumienienie.Wspomagan...
Strona 53 - Ustawianie temperatury; Wybieranie uderzeń pary
Pieczenie Plus 53 Uruchamianie procesu z funkcjąPieczenie Plus To normalne, że na wewnętrznej szybiedrzwiczek podczas uderzenia pary osa-dza się wilgoć. Ten osad ulatnia siępodczas trwania procesu przyrządza-nia. Przygotować potrawę i wsunąć ją dokomory urządzenia. Wybrać Pieczenie Plus . ...
Strona 54 - Wyzwalanie uderzeń pary
Pieczenie Plus 54 Przygotowywanie wody i rozpoczyna-nie procesu zasysania Napełnić naczynie żądaną ilością wo-dy kranowej. Otworzyć drzwiczki. Rozłożyć do przodu rurkę do napełnia-nia po lewej stronie pod panelem ste-rowania. Zanurzyć rurkę do napełniania w na-czyniu z wodą kranową. Potwie...
Strona 55 - Uderzenia pary sterow. czasowo; Odparowanie wody resztkowej
Pieczenie Plus 55 Wskazówka: W celu ustalenia momen- tu uderzeń pary proszę się zorientowaćwedług danych w przepisach w zeszyciez przepisami lub w aplikacji Miele. Dlaprzypomnienia o nadchodzącym czasiemożna zastosować funkcję Minutnik . Wybrać przycisk dotykowy . Zostaje wyzwolone uderzenie...
Strona 57 - Kategorie; Wskazówki użytkowe
Programy automatyczne 57 Liczne programy automatyczne prowa-dzą pewnie i komfortowo do uzyskaniaoptymalnych rezultatów gotowania. Kategorie W celu lepszej orientacji programy auto-matyczne są podzielone na katego- rie. Wystarczy wybrać program automa-tyczny pasujący do Państwa potrawy ipostępować...
Strona 58 - Pozostałe zastosowania; Rozmrażanie; Wskazówki; Suszenie
Pozostałe zastosowania 58 W tym rozdziale znajdują się informacjedotyczące następujących zastosowań: - Rozmrażanie- Suszenie- Podgrzewanie naczyń- Wyrastanie ciasta drożdżowego- Utrzymywanie ciepła- Pieczenie delikatne- Pasteryzacja- Produkty głęboko mrożone/Dania go- towe Rozmrażanie Gdy mrożonka j...
Strona 59 - Wyjmowanie suszu; Podgrzewanie naczyń; Wyrastanie ciasta drożdżowego
Pozostałe zastosowania 59 W przypadku całego i przepołowione-go produktu do suszenia, czasy susze-nia ulegają przedłużeniu. Suszony pro-dukt [°C] [h] Owoce 60–70 2–8 Warzywa 55–65 4–12 Grzyby 45–50 5–10 Zioła* 30–35 4–8 Zastosowanie specjalne/Program, Temperatura, Czas suszeni...
Strona 60 - Wybrać; Pieczenie delikatne
Pozostałe zastosowania 60 Utrzymywanie ciepła Produkty spożywcze można utrzymywaćw cieple w komorze urządzenia przezwiele godzin. Aby zachować jakość produktów spo-żywczych, wybrać możliwie krótki czas. Wybrać Pozostałe . Wybrać Utrzymywanie ciepła . Wsunąć produkt spożywczy do utrzy-mywan...
Strona 61 - Niebezpieczeństwo oparzeń; Pasteryzacja; Zagrożenie zdrowia przez namna-; zawsze; Przygotowanie owoców i warzyw; Pasteryzacja owoców i ogórków
Pozostałe zastosowania 61 Niebezpieczeństwo oparzeń przez gorące powierzchnie.Piekarnik rozgrzewa się w czasie pra-cy. Można się oparzyć o grzałki, ko-morę urządzenia i wyposażenie.Przy wsuwaniu lub wyjmowaniu gorą-cych potraw oraz przy manipulacji wgorącej komorze piekarnika należy za-kładać ręka...
Strona 62 - Wyjmowanie słoików po pasteryzacji
Pozostałe zastosowania 62 / / Owoce –/– 30 °C 25–35 min Ogórki –/– 30 °C 25–30 min Czerwoneburaki 120 °C 30–40 min 30 °C 25–30 min Fasolka (zielo-na lub żółta) 120 °C 90–120 min 30 °C 25–30 min / temperatura i czas pasteryzacji, gdy tyl- ko „perlenie“ stanie się widoczne / temperatura i cz...
Strona 63 - Programy własne; Tworzenie programów własnych
Programy własne 63 Można utworzyć i zapamiętać do 20programów własnych. - Istnieje możliwość kombinacji nawet do 10 etapów programu, żeby dokład-nie opisać przebieg ulubionych lubczęsto używanych przepisów. W każ-dym etapie można w tym celu wybraćustawienia, takie jak np. program,temperatura i czas ...
Strona 64 - Zmiana etapów programu
Programy własne 64 Uruchamianie programów wła-snych Wsunąć potrawę do komory urządze-nia. Wybrać Pozostałe . Wybrać Programy własne . Wybrać żądany program. Wybrać Wykonaj . W zależności od ustawień programo-wych wyświetlane są następujące punk-ty menu: - Uruchomić teraz Program zostan...
Strona 65 - Zmiana nazwy
Programy własne 65 Zmiana nazwy Wybrać Pozostałe . Wybrać Programy własne . Wybrać program, który ma zostaćzmieniony. Wybrać Zmiana nazwy . Zmienić nazwę programu. Wybrać . Gdy nazwa programu zostanie zmie-niona, wybrać Zapamiętywanie . Na wyświetlaczu pojawia się potwier-dzenie,...
Strona 66 - Pieczenie wypieków; Porady dotyczące wypieków; - Ciasta w formach prostokątnych lub; Stosowanie papieru do pieczenia
Pieczenie wypieków 66 Delikatne traktowanie produktówspożywczych służy zdrowiu.Ciasta, pizzę, frytki itp. należy przyru-mienić wyłącznie na złoty kolor, a niepiec je na ciemny brąz. Porady dotyczące wypieków - Ustawić czas trwania programu. Pie- czenie wypieków nie powinno byćprogramowane ze zbyt du...
Strona 68 - Pieczenie mięs
Pieczenie mięs 68 Porady dotyczące pieczeniamięs - Można stosować każde naczynie z materiału odpornego temperaturowo,jak np. brytfanna, garnek do pieczenia,forma szklana, rękaw lub torebka dopieczenia, garnek rzymski, blacha uni-wersalna, ruszt i/lub blacha do pie-czenia i grillowania ( jeśli występ...
Strona 70 - Grillowanie; Porady dotyczące grillowania; Wybieranie temperatury
Grillowanie 70 Niebezpieczeństwo zranień przez gorące powierzchnie.Gdy grilluje się przy otwartychdrzwiczkach, gorące powietrze z ko-mory urządzenia nie jest więcej auto-matycznie wyprowadzane przez wen-tylator chłodzący i schładzane. Ele-menty sterowania stają się gorące.Zamykać drzwiczki przy gr...
Strona 71 - W przypadku mięsa
Grillowanie 71 Wybieranie czasu przyrządzania Płaskie plastry mięsa lub ryb grillowaćok. 6–8 minut na stronę.Zwrócić uwagę na to, żeby plastry by-ły podobnej grubości, tak żeby czasytrwania nie różniły się zbytnio międzysobą. Z reguły po upływie najkrótszego cza-su należy sprawdzić, czy potraw...
Strona 73 - Zabrudzenia przez soki; Usuwanie normalnych zabrudzeń
Czyszczenie i konserwacja 73 Wyposażenie nie jest przeznaczone domycia w zmywarce do naczyń. Wskazówka: Zabrudzenia przez soki owocowe lub ciasto ze źle zamkniętychform do pieczenia usuwa się najłatwiej,dopóki komora piekarnika jest jeszczechoć trochę ciepła.Do wygodniejszego czyszczenia zaleca-my: ...
Strona 74 - niach
Czyszczenie i konserwacja 74 Pozwolić na działanie środka doczyszczenia piekarników zgodnie z za-leceniami na opakowaniu. Środki do czyszczenia piekarników in-nych producentów mogą być nanoszo-ne tylko na zimne powierzchnie i mogąna nie oddziaływać maksymalnie przez10 minut. Dodatkowo po upływie...
Strona 76 - Kończenie czyszczenia pirolitycznego; i rozlega się sygnał.; Rozciąganie wysuw FlexiClip
Czyszczenie i konserwacja 76 Aż do momentu rozpoczęcia można po-nownie ustawić czas startu za pomocąprzycisku dotykowego . Gdy tylko zostanie osiągnięty czas star-tu, włącza się grzanie w komorze i wen-tylator chłodzący, a na wyświetlaczu jestpokazywany czas pozostały. Kończenie czyszczenia pirol...
Strona 77 - Przebieg procesu odkamieniania; nia; Przygotowanie procesu odkamieniania; Dalsze tabletki odkamie-
Czyszczenie i konserwacja 77 Odkamienianie System wytwarzania pary należy regu-larnie odkamieniać, w zależności odtwardości wody.Odkamienianie można przeprowadzićw każdej chwili.Po określonej liczbie cykli programo-wych pojawi się jednak automatyczniewezwanie do odkamienienia systemuwytwarzania pary...
Strona 78 - faza działania
Czyszczenie i konserwacja 78 Gdy programy i programy automatycz-ne ze wspomaganiem wilgocią zostałyjuż zablokowane, proces odkamienia-nia można uruchomić natychmiastprzez potwierdzenie za pomocą OK . Wsunąć blachę uniwersalną do oporuna najwyższy poziom, żeby zebraćśrodek odkamieniający po użyciu....
Strona 79 - drugiego płukania; trzecim płukaniu; Kończenie procesu odkamieniania
Czyszczenie i konserwacja 79 Woda jest prowadzona przez systemwytwarzania pary i zbierana na blaszeuniwersalnej.Pojawiają się wskazówki dotycząceprzygotowania drugiego płukania . Wyjąć blachę uniwersalną z zebranąwodą z płukania, opróżnić ją i wsunąćz powrotem na najwyższy poziom. Wyjąć z naczyn...
Strona 80 - Zdejmowanie drzwiczek; Otworzyć całkowicie drzwiczki.
Czyszczenie i konserwacja 80 Zdejmowanie drzwiczek Drzwiczki ważą ok. 6 kg. Drzwiczki urządzenia są połączone z za-wiasami za pomocą zaczepów.Zanim będzie można przystąpić do zdję-cia drzwiczek z zaczepów, należy naj-pierw odblokować jarzma blokujące przyzawiasach po obu stronach drzwiczek. Otworz...
Strona 81 - Rozbieranie drzwiczek
Czyszczenie i konserwacja 81 Rozbieranie drzwiczek Drzwiczki składają się z otwartego sys-temu 3 szyb szklanych powleczonychwarstwą częściowo odbijającą ciepło.Podczas pracy urządzenia przezdrzwiczki prowadzone jest dodatkowopowietrze, tak że zewnętrzna szyba po-zostaje chłodna.Jeśli w przestrzeni p...
Strona 82 - Podważyć; lekko; wewnętrzną szybę
Czyszczenie i konserwacja 82 Podważyć lekko wewnętrzną szybę drzwiczek i wyciągnąć ją z plastikowejlistwy. Wyjąć uszczelkę. Podważyć lekko górną z obu środko-wych szyb drzwiczek i ją wyciągnąć. Podważyć lekko dolną z obu środko-wych szyb drzwiczek i ją wyciągnąć. Wyczyścić szyby drzwiczek ...
Strona 83 - Drzwiczki są z powrotem złożone.
Czyszczenie i konserwacja 83 Obrócić zaczepy szyb drzwiczek dowewnątrz, tak żeby przylegały do dol-nej z obu środkowych szyb. Założyć górną z obu środkowych szybw taki sposób, żeby numer materiało-wy był czytelny (bez odbicia lustrza-nego).Szyba drzwiczek musi się opierać nazaczepach. Założyć ...
Strona 84 - Zakładanie drzwiczek; Montaż; odbywa się w odwrotnej kolej-
Czyszczenie i konserwacja 84 Zakładanie drzwiczek Chwycić drzwiczki po obu stronachi nasadzić je na zaczepy zawiasów.Uważać, żeby nie przekrzywić przytym drzwiczek. Otworzyć całkowicie drzwiczki. Gdy nie zostaną zablokowane jarzmablokujące, drzwiczki mogą spaść z za-czepów i ulec uszkodzeniu.Bez...
Strona 86 - Zostało wybrane ustawienie
Co robić, gdy... 86 Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytkowa-nia, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzićczas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu.Na stronie www.miele.pl/serwis można uzyskać informacje dotyczą...
Strona 91 - Serwis; Gwarancja
Serwis 91 Na stronie www.miele.pl/serwis moż-na uzyskać informacje dotyczące sa-modzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miele...
Strona 92 - Instalacja; Wymiary do zabudowy; Wymiary podane są w mm.; Zabudowa w szafce stojącej lub w szafce podblatowej
Instalacja *INSTALLATION* 92 Wymiary do zabudowy Wymiary podane są w mm. Zabudowa w szafce stojącej lub w szafce podblatowej Jeśli piekarnik ma zostać zabudowany pod płytą grzewczą, proszę przestrzegaćwskazówek dotyczących zabudowy płyty grzewczej, jak również wysokości zabu-dowy płyty grzewczej.
Strona 94 - Przyłącza i wentylacja; Widok z przodu
Instalacja *INSTALLATION* 94 Przyłącza i wentylacja a Widok z przodu b Przewód przyłączeniowy, długość = 1500 mm c Bez żadnych przyłączy w tym obszarze d Przekrój wentylacyjny min. 150 cm ²
Strona 95 - Zabudowa piekarnika; Nacisnąć przycisk dotykowy
Instalacja *INSTALLATION* 95 Zabudowa piekarnika Piekarnika należy używać wyłączniew stanie zabudowanym, żeby zagwa-rantować jego bezpieczną pracę. Do bezusterkowej pracy piekarnikwymaga wystarczającego dopływupowietrza chłodzącego. Wymaganepowietrze chłodzące nie może zostaćnadmiernie ogrzane przez...
Strona 96 - Podłączenie elektryczne; Niebezpieczeństwo zranień!; do gniazda; , po stronie instalacji musi; dane przyłączeniowe
Instalacja *INSTALLATION* 96 Podłączenie elektryczne Niebezpieczeństwo zranień! Nieprawidłowo przeprowadzone pra-ce instalacyjne i konserwacyjne oraznaprawy mogą być przyczyną poważ-nych zagrożeń dla użytkownika, zaktóre Miele nie ponosi odpowiedzial-ności. Podłączenie do sieci elektrycznej mo-że ...
Strona 97 - Tabele ustawień; Ciasto ucierane; CF
Tabele ustawień 97 Ciasto ucierane Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Muffiny (1 blacha) 150–160 – 2 25–35 – Muffiny (2 blachy) 150–160 – 1+2 30–40 3 – Babeczki* (1 blacha) 150 – 2 25–35 – 160 2 – 2 20–30 – Babeczki* (2 blachy) 140 – 1+2 35–45 – Ciasto piaskowe (ruszt, for...
Strona 98 - Ciasto zagniatane
Tabele ustawień 98 Ciasto zagniatane Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Placuszki (1 blacha) 140–150 – 2 25–35 – 150–160 – 2 25–35 – Placuszki (2 blachy) 140–150 – 1+2 25–35 3 – Ciasteczka wyciskane* (1 blacha) 140 – 2 40–50 – 160 2 – 2 20–30 – Ciasteczka wyciskane* (2 bla...
Strona 99 - Ciasto drożdżowe
Tabele ustawień 99 Ciasto drożdżowe Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Gugelhupf (ruszt, forma do babki, 24 cm) 1 150–160 – 1 45–55 – 160–170 – 1 50–60 – Strucla bożonarodzeniowa (1 blacha) 150–160 – 1 55–65 – 160–170 1 45–55 – Ciasto z kruszonką z/bez owoców(1 blacha) ...
Strona 100 - Ciasto serowo-olejowe; Ciasto biszkoptowe
Tabele ustawień 100 Ciasto serowo-olejowe Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Placek owocowy (1 blacha) 160–170 2 40–50 170–180 – 2 40–50 Kieszonki jabłkowe/ślimaki rodzynko-we (1 blacha) 160–170 – 2 25–35 Kieszonki jabłkowe/ślimaki rodzynko-we (2 blachy) 150–160 1+...
Strona 101 - Ciasto ptysiowe, ciasto francuskie, wypieki z białka
Tabele ustawień 101 Ciasto ptysiowe, ciasto francuskie, wypieki z białka Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] CF Ptysie (1 blacha) 160–170 – 1 40–50 160–170 – 1 40–50 1 2 Kieszonki z ciasta francuskiego (1 bla-cha) 180–190 – 2 20–30 – Kieszonki z ciasta francuskiego(2 blachy) ...
Strona 102 - Pikantne przekąski; Potrawa
Tabele ustawień 102 Pikantne przekąski Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] CF Kruche ciasto pikantne (1 blacha) 220–230 1 1 30–40 180–190 1 – 1 45–55 Ciasto cebulowe (1 blacha) 180–190 1 1 25–35 – 170–180 – 1 30–40 Pizza, ciasto drożdżowe (1 blacha) 170–180 2 25–35 2...
Strona 103 - Wołowina; Burgery, kotlety mielone
Tabele ustawień 103 Wołowina Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] 9 [°C] Duszona pieczeń wołowa, ok. 1 kg(brytfanna z pokrywą) 2 150–160 3 2 120–130 6 – 2 170–180 3 2 120–130 6 – 180–190 – 2 160–180 7 – Polędwica wołowa, ok. 1 kg (blachauniwersalna) 2 180–190 3 1 20–60 45–75 Po...
Strona 104 - Cielęcina
Tabele ustawień 104 Cielęcina Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] 6 [°C] Duszona pieczeń cielęca, ok. 1,5 kg(brytfanna z pokrywą) 2 160–170 3 2 120–130 5 – 2 170–180 3 2 120–130 5 – Polędwica cielęca, ok. 1 kg (blachauniwersalna) 2 160–170 3 1 30–60 45–75 Polędwica cielęca „rare...
Strona 105 - Wieprzowina; Kiełbasa pieczona
Tabele ustawień 105 Wieprzowina Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] 12 [°C] Pieczeń wieprzowa/karkówka,ok. 1 kg (brytfanna z pokrywą) 160–170 2 140–150 6 80–90 170–180 2 140–150 6 80–90 Pieczeń wieprzowa z tłuszczykiem,ok. 2 kg (brytfanna) 180–190 2 130–150 7,8,9 80–90 190–200...
Strona 106 - Jagnięcina, dziczyzna
Tabele ustawień 106 Jagnięcina, dziczyzna Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] 5 [°C] Udziec jagnięcy z kością, ok. 1,5 kg(brytfanna z pokrywą) 170–180 – 2 100–120 4 64–82 Karkówka jagnięca bez kości (blachauniwersalna) 1 180–190 2 1 10–20 53–80 Karkówka jagnięca bez kości (ruszti blac...
Strona 108 - Potrawy testowe
Informacje dla instytutów testowych 108 Potrawy testowe wg EN 60350-1 Potrawy testowe (wyposażenie) [°C] [min] CF Babeczki (1 blacha do pieczenia 1 ) 150 – 2 25–35 – 160 4 – 2 20–30 – Babeczki (2 blachy do pieczenia 1 ) 140 – 1+2 35–45 – Ciasteczka wyciskane (1 blacha dopieczenia 1 )...
Strona 109 - Klasa efektywności energetycznej; - Pomiar odbywa się w programie; Karta produktu do piekarników dla gospodarstw domowych
Informacje dla instytutów testowych 109 Klasa efektywności energetycznej Ustalenie klasy efektywności energetycznej odbywa się wg EN 60350-1. Klasa efektywności energetycznej: A++Przy przeprowadzaniu pomiaru należy przestrzegać następujących wskazówek: - Pomiar odbywa się w programie Termonawiew Eco...
Strona 110 - Dane techniczne; Deklaracja zgodności; nazwy produktu lub numeru fabrycznego; Prawa autorskie i licencje dla modułu komunikacyjnego
Dane techniczne 110 Deklaracja zgodności Niniejszym Miele oświadcza, że ten piekarnik spełnia wymagania Dyrektywy2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adre-sów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl- Serwis, Materiały informacyj...