Zelmer ZMM9802B - Instrukcja obsługi - Strona 23

Zelmer ZMM9802B Maszynka do mięsa – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 48
Ładowanie instrukcji

23

DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN ZELMER-PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN. WIR WÜNSCHEN

IHNEN ZUFRIEDENSTELLENDE ERGEBNISSE MIT UNSEREM PRODUKT.

TYPEN VON ZELMER-FLEISCHWÖLFE

Nachfolgend finden Sie eine Aufstellung mit verfügbarem Zubehör für Fleischwölfe, auf die sich die

Bedienungsanleitung bezieht.

BESCHREIBUNG

1. Antrieb

1.a Ein-/Aus-Taste

1.b Verriegelungsknopf

2. Mahlkammer

3. Förderschnecke mit montierter Kupplung

4. Doppelseitige Messerscheibe

5. Lochscheibe 3 mm

6. Lochscheibe 5 mm

7. Lochscheibe 8 mm

8. Schraubring

9. Einfüllschale

10. Stopfer

11. Wurstaufsatz

12. Separator

Mechanischer Motorschutz

13. Schnecke

14. Kupplung

15. Schraube

Gemüseschneider Zubehör

16. Raspeltrommel fein

17. Raspeltrommel grob

18. Schneid-Einsatz

19. Reib-Einsatz

20. Gemüsekammer

21. Sperrverriegelung

22. Schale

23. Stopfer

SICHERHEITSHINWEISE

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den

Hersteller, seinen Kundendienst oder eine qualifizierte

Fachkraft ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.

Beachten Sie die in den einzelnen Kapiteln der

Bedienungsanleitung angegebenen Betriebszeiten der

Zubehörteile.

Um das Gerät zu reinigen, befolgen Sie die

Anweisungen im Abschnitt Reinigung und Wartung

dieses

Handbuchs.

Warnung:

Unsachgemäßer

Gebrauch kann zu Verletzungen führen!

Beim Umgang mit scharfen Messern und bei der

Reinigung Vorsicht walten lassen.

Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor

dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder

Reinigen stets vom Netz zu trennen. Schalten Sie das

Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung,

bevor Sie Zubehörteile austauschen oder sich Teilen

nähern, die sich während des Gebrauchs bewegen

können. Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen. Das

Gerät und seine Anschlussleitung ist von Kindern

fernzuhalten. Geräte können von Personen mit

reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen

Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen

benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder

bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes

unterwiesen wurden und die daraus resultierenden

Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem

Gerät spielen.

WICHTIGE WARNUNGEN

Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt und sollte unter keinen Umständen für kommerzielle
oder industrielle Zwecke verwendet werden. Bei unsachgemäßem Gebrauch oder unsachgemäßer
Handhabung erlischt die Garantie.
Prüfen Sie vor dem Anschließen des Produkts, ob die Netzspannung mit der auf dem Produktetikett
angegebenen Spannung übereinstimmt.
Während des Gebrauchs darf sich das Netzkabel nicht verheddern oder um das Produkt gewickelt
werden.
Das Gerät darf mit nassen Händen o. Füßen weder benutzt noch ans Netz angeschlossen bzw. vom Netz
getrennt werden.

Ziehen Sie nicht am Verbindungskabel, um es von der Steckdose zu trennen oder es als Tragegriff zu
verwenden. Bei Ausfall oder Beschädigung ist das Produkt sofort vom Netz zu trennen.
Verarbeiten Sie keine harten Lebensmittel wie Knochen, Nüsse (z.B. getrocknete und harte Sojabohnen)
oder andere Lebensmittel mit harten Fasern.
Verwenden Sie bei der Handhabung den Stopfer, schieben Sie die Produkte niemals mit der Hand nach.
Ziehen Sie im Falle eines Ausfalls oder Schadens sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an den
offiziellen technischen Kundendienst. Um jegliches Gefahrenrisiko zu vermeiden, darf das Gerät nicht
geöffnet werden. Nur qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes darf
Reparaturen oder Eingriffe am Gerät vornehmen.

B&B TRENDS S.L.

lehnt jede Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die

aufgrund der Nichtbeachtung dieser Warnungen entstehen können.

GEBRAUCHSANWEISUNG
Fleischwolf

Ein kontinuierlicher Betrieb sollte 10 Minuten nicht überschreiten. Das Gerät nach 10 Minuten Betrieb
abkühlen lassen und dann neu starten.
Vorbereitung für den Betrieb und Inbetriebnahme (C)
Den Antrieb (1) in der Nähe einer Steckdose auf einem festen, stabilen Untergrund stellen. Dabei die
Lüftungsöffnungen im Gehäuse nicht blockieren.
Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes sind alle Zubehörteile mit Wasser zu spülen.
Die entsprechende Ausrüstung zusammenbauen und an den Antrieb anschließen.
Das Gerät an die Stromversorgung anschließen.
Das Gerät mit dem Schalter (1a) starten.

Arbeiten mit dem Fleischwolf-Vorsatz (D)
Folgende Teile in die Mahlkammer einlegen (2):
Schnecke (3) mit der Kupplung nach innen. Auf den Stift (3) der Förderschnecke die Messerscheibe (4)
aufsetzen.
Die Lochscheibe (z.B. 5) so über die Messerscheibe anordnen, dass der Überstand der Mahlkammer in
eine Nut am Umfang der Lochscheibe eindringt.
Alle Teile der Mahleinheit bis zum Anschlag festziehen.
Die montierte Mahleinheit auf den Antrieb (1) aufsetzen und bis zum Einrasten drehen. Dies bedeutet,
dass die Mahlkammer korrekt installiert wurde.
Einfüllschale (9) auf die Mahlkammer (2) aufsetzen.
HINWEIS: Die Produkte nur mit dem Stopfer (10) nachschieben.

Arbeiten mit dem Wurstaufsatz (F)
Folgende Teile in die Mahlkammer (2) einlegen:
Schnecke (3) mit der Kupplung nach innen. Auf den Stift (3) der Förderschnecke den Separator (12)
aufsetzen.
Den Wurstaufsatz (11) aufsetzen.
Alle Teile mit dem Schraubring (8) bis zum Anschlag festziehen. Die montierte Mahleinheit auf den Antrieb
(1) aufsetzen und bis zum Einrasten drehen.
Einfüllschale (9) auf die Mahlkammer (2) aufsetzen.
Wurstfüller (Wursthülle) vor der Verarbeitung ca. 10 Minuten in Wasser einweichen. Eingeweichten

Wurstfüller auf den Wurstaufsatz aufsetzen.
HINWEIS: Achten Sie darauf, die Belüftungsöffnungen im Aufsatz nicht zu verdecken.
HINWEIS 2: Die Fleischmasse, mit der die Wursthülle gefüllt wird, darf nicht dünnflüssig sein. Ein zu hoher
Flüssigkeitsgehalt kann dazu führen, dass die Flüssigkeit ins Innere des Gerätes gelangt.

Gemüseraspel (G)
Gemüseschneider verfügt über zwei Raspeltrommeln (fein und grob) (für Käse, Karotten, Sellerie, gekoch-
te Rüben, etc.). Dritte Raspeltrommel (Scheibenraspel) dient zum Reiben (Kartoffeln, Zwiebeln, Gurken,
etc.). Die vierte Raspeltrommel (zum Reiben) dient zum Reiben von Gemüse (Kartoffeln, Rüben, etc.) und
Obst.
Arbeiten mit dem Gemüseschneider (H)
Die Kammer (20) öffnen und eine der Trommeln mit der Kupplung nach innen einlegen.
Die Kammer der Gemüseraspel (20) so anschließen, wie die Mahlkammer.
Große Produkte vorher in Stücke schneiden, die leicht in die Kammer passen.
Weiche Früchte mit harten Kernen nicht zerkleinern.
Nach Beendigung der Arbeit mit dem Gerät, ist dieses auszuschalten und das Anschlusskabel aus der
Steckdose zu ziehen.
Um alle Produktreste im Inneren der Raspel oder der Kammer zu entfernen ist ein Holzlöffel zu verwen-
den.
HINWEIS: Die Klingen der Raspel müssen nicht nachgeschärft werden.

Mechanischer Motorschutz

Der Fleischwolf verfügt über einen mechanischen Motorschutz, der den Motor vor Schäden schützt - die
Zähne der Spindelkupplung brechen bei Überlastung des Gerätes aus (z.B. wenn Knochen in die
Mahlkammer gelangt sind).
Beschädigte Kupplung ist wie folgt zu ersetzen:
- Schraube (15) in der Schnecke mit der beschädigten Kupplung herausdrehen,
- defekte Kupplung (14) entfernen,
- neue Kupplung (14) einsetzen und Schraube (15) festziehen.

Nach der Arbeit (E)

Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Stopfer (10) herausziehen und die Einfüllschale von der Mahlkammer (2) bzw. Gemüseschneider-Kammer
abnehmen.
Fleischwolf-Vorsatz abnehmen.
Entriegelungsknopf (1b) drücken, den Vorsatz nach rechts drehen und die Mahl- bzw.
Gemüseschneider-Kammer abnehmen.
Alle Teile der Mahleinheit, der Kammer mit Wurstaufsatz bzw. Gemüseschneider abbauen.

WARTUNG UND REINIGUNG

Vor der Reinigung das Gerät immer ausschalten und das Netzkabel ziehen.
Das Gerät und das Netzkabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen und nicht in der
Spülmaschine waschen.
Tipp: Es wird empfohlen, das Gerät sofort nach Gebrauch zu reinigen
Um das Gerät zu demontieren, sind die Montage-Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchzuführen.
Zur Demontage der Mahlkammer oder des Gemüseschneiders ist mit einer Hand der Verriegelungsknopf

DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZVOLILI ZNAČKU ZELMER. PŘEJEME VÁM, ABYSTE BYLI S NAŠÍM

VÝROBKEM SPOKOJENI.

DRUHY MLÝNKŮ NA MASO ZNAČKY ZELMER

Níže je uveden seznam příslušenství určeného pro mlýnky na maso, kterých se týká návod k použití.

POPIS

1. Pohon mlýnku

1.a Tlačítko vypínače

1.b Blokovací tlačítko

2. Mlecí komora

3. Šnek s namontovanou spojkou

4. Oboustranný nůž

5. Sítko s otvory 3 mm

6. Sítko s otvory 5 mm

7. Sítko s otvory 8 mm

8. Matice

9. Miska

10. Pěchovadlo

11. Řeznický nástavec

12. Separátor

Mechanické zajištění motoru

13. Šnek

14. Spojka

15. Šroub

Příslušenství nástavce na strouhání

16. Struhadlo na jemné strouhání

17. Struhadlo na hrubé strouhání

18. Struhadlo na plátky

19. Struhadlo na pasírování

20. Komora

21. Háček blokády

22. Miska

23. Pěchovadlo

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Pokud je přívodní kabel poškozen, musí být z

bezpečnostních

důvodů

vyměněn

výrobcem,

autorizovaným servisem nebo kvalifikovanou osobou.

Dodržujte provozní dobu příslušenství uvedenou v

příslušných kapitolách návodu k obsluze.

Během čištění postupujte v souladu s kapitolou tohoto

návodu k obsluze o údržbě a čištění. Výstraha:

Nesprávné použití může způsobit zranění!

Při manipulaci s řezacími noži a během čištění dbejte na

zvýšenou opatrnost.

Pokud ponecháte výrobek bez dozoru, před montáží,

demontáží nebo čištěním, vždy jej odpojte od zdroje

napájení.

Před výměnou příslušenství nebo před přiblížením se k

částem, které se mohou během používání pohybovat,

vypněte spotřebič a odpojte jej od napájení.

Toto zařízení nesmí používat děti. Uchovávejte spotřebič

a jeho přívodní kabel mimo dosah dětí.

Zařízení mohou používat osoby se sníženými fyzickými,

smyslovými nebo duševními schopnostmi a osoby bez

zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo

byly poučeny o bezpečném používání zařízení, a pokud

pochopily rizika, která jsou s používáním spojena. Děti

nesmí používat zařízení jako hračku.

DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ

Toto zařízení je určeno pro domácí použití a za žádných okolností nesmí být využíváno ke komerčním
nebo průmyslovým účelům. Každé nesprávné použití nebo nesprávná obsluha výrobku má za následek
ztrátu záruky.
Před připojením výrobku k síťové zásuvce je nutné zkontrolovat, zda je síťové napětí stejné jako napětí
uvedené na štítku výrobku.
Během používání nesmí být napájecí kabel zamotaný ani omotaný kolem výrobku.
Nepoužívejte zařízení, nepřipojujte jej k elektrické síti ani neodpojujte, pokud máte mokré ruce a/nebo
nohy.
Při odpojování kabelu od elektrické sítě netahejte přímo za napájecí a nepoužívejte jej k přenášení zaříze-
ní. V případě poruchy nebo poškození je nutné výrobek okamžitě odpojit od elektrické sítě.
Nezpracovávejte tvrdé potraviny, jako jsou kosti, ořechy (např. suché a tvrdé sójové boby) ani jiné
potraviny s tvrdými šlachami.
Během obsluhy neposunujte potraviny rukama, používejte k tomu pěchovadlo.
V případě jakékoli poruchy nebo poškození okamžitě odpojte zařízení od elektrické sítě a kontaktujte
autorizovaný servis technické podpory. Aby se zabránilo rizikům a ohrožení, zařízení neotevírejte. Opravy
nebo jiné zásahy na zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný technický personál z oficiálního oddělení

technické podpory značky.

B&B Trends S.L.

neodpovídá za jakékoli škody nebo poškození, ke kterým může dojít u lidí, zvířat nebo

předmětů v důsledku nedodržení výše uvedených varování.

NÁVODY K POUŽITÍ
Mlýnek na maso

Doba nepřetržitého používání nesmí být delší než 10 minut; po uplynutí 10 minut přestaňte mlýnek
používat a spusťte jej opět po jeho vychladnutí.
Příprava mlýnku k práci a jeho uvedení do provozu (C)
Postavte pohonnou jednotku (1) v blízkosti síťové zásuvky na tvrdé podložce tak, aby nedošlo k zakrytí
větracích otvorů v plášti.
Před prvním použitím mlýnku umyjte součásti vybavení.
Smontujte příslušné vybavení a upevněte jej k pohonné jednotce.
Zapněte zařízení do síťové zásuvky.
Tlačítkem vypínače (1a) zapněte mlýnek.

Práce s mlecím zařízením (D)
V mlecí komoře (2) upevněte tyto díly:
Šnek (3) spojkou dovnitř. Na čep šneku (3) nasaďte nůž (4).
Sítko (např. 5) umístěte nad nožem tak, aby výčnělek komory zapadl do drážky na obvodu sítka.
Dotáhněte všechny prvky mlecího zařízení pevně až na doraz.
Smontované mlecí zařízení nasaďte na pohonnou jednotku (1) a otočte do polohy, ve které uslyšíte zvuk
zaklapnutí blokády. To znamená, že komora byla upevněna správně.
Na mlecí komoru (2) nasaďte misku (9).
UPOZORNĚNÍ: Potraviny posunujte pouze pomocí pěchovadla (10).

Práce s řeznickým nástavcem (F)
V mlecí komoře (2) upevněte tyto díly:
Šnek (3) spojkou dovnitř. Na čep šneku (3) nasaďte separátor (12).
Umístěte řeznický nástavec (11).
Dotáhněte všechny prvky maticí (8) pevně až na doraz. Smontované mlecí zařízení nasaďte na pohonnou
jednotku (1) a otočte do polohy, ve které uslyšíte zvuk zaklapnutí blokády.
Na mlecí komoru (2) nasaďte misku (9).
Střívko (přírodní) namočte před nasazením ve vodě asi na 10 min. Mokré střívko nasaďte na řeznický
nástavec.
UPOZORNĚNÍ: Dejte pozor, aby nedošlo k ucpání větracích otvorů v nástavci.
UPOZORNĚNÍ 2: Masová hmota pro plnění střívek nesmí být příliš řídká. Velký obsah tekutiny může
způsobit její únik a vniknutí dovnitř mlýnku.

Nástavec na strouhání (G)
Nástavec má dvě struhadla na jemné a hrubší strouhání (tvrdého sýra, mrkve, celeru, vařené červené řepy
apod.). Třetí (struhadlo na plátky) slouží ke strouhání zeleniny na plátky (brambor, cibule, okurek atp.).
Čtvrté struhadlo (na pasírování) slouží k pasírování zeleniny (brambor, červené řepy apod.) a ovoce.
Práce s nástavcem na strouhání (H)

Otevřete komoru (20) a vložte vybrané struhadlo spojkou dovnitř.
Smontujte komoru nástavce na strouhání (20) tak, jako na kousky, které budete moci bez problému vložit
do komory.
Nestrouhejte měkké ovoce obsahující tvrdé pecky.
Po dokončení práce vypněte mlýnek a odpojte přívodní kabel od elektrické zásuvky.
Dřevěnou lžící odstraňte zbytky potravin, které zůstaly uvnitř struhadla nebo v komoře.
UPOZORNĚNÍ: Čepele struhadel nevyžadují regeneraci.

Mechanická ochrana motoru

Mlýnek je vybaven mechanickou ochranou, která chrání motor před poškozením – pokud dojde k přetížení
mlýnku (např. když se do mlecí komory dostanou kosti), mohou se odlomit zuby hnací spojky šneku.
Poškozenou spojku je nutné vyměnit za novou:
- u šneku s poškozenou spojkou odšroubujte šroub (15),
- odstraňte poškozenou spojku (14),
- nasaďte novou spojku (14) a dotáhněte ji šroubem (15).

Po skončení práce (E)

Vypněte mlýnek a odpojte přívodní kabel od elektrické zásuvky.
Vyjměte pěchovadlo (10) a sundejte misku z mlecí komory (2) nebo komory nástavce na strouhání.
Stiskněte blokovací tlačítka (1b), otočte vpravo a sundejte mlecí zařízení nebo komoru nástavce na
strouhání.
Demontujte všechny prvky mlecího zařízení, komory s řeznickým nástavcem nebo nástavce na strouhání.

ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ

Před čištěním vždy spotřebič vypněte a vytáhněte vidlici ze zásuvky.
Neponořujte spotřebič a napájecí kabel do vody nebo jiných tekutin a nemyjte je v myčce na nádobí.
Tip: doporučujeme vyčistit zařízení ihned po použití, protože tehdy je čištění snazší.
Pro demontáž zařízení je nutné provést postup montáže v opačném pořadí.
Při demontáži mlecí komory nebo těla nástavce na strouhání stiskněte jednou rukou blokovací tlačítko 1b
a druhou odšroubujte mlecí komoru nebo tělo nástavce na strouhání ve směru šipky zobrazené na pravém
obrázku.
Při demontáži je nutné dbát na zvýšenou opatrnost, aby nedošlo k poranění prstů.
Protože jsou některé díly ostré, použijte k jejich čištění kartáč, aby si nepořezali prsty.
Motor neponořujte do vody ani jej neoplachujte pod tekoucí vodou. Teplota vody používané k čištění
nesmí přesáhnout 60°C.
K mytí v myčce na nádobí je vhodné pouze příslušenství z plastu.
Mytí kovového příslušenství v myčce na nádobí je zakázáno, protože agresivní čisticí přípravky používané
v zařízeních tohoto typu způsobují tmavnutí kovových dílů a jejich poškození.
Takové kovové díly oplachujte pod tekoucí vodou a ihned vysušte.

CZ

ĎAKUJEME VÁM, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VEŔIME, ŽE VÝROBOK SPLNÍ VAŠE

OČAKÁVANIA.

DRUHY MLYNČEKOV NA MÄSO ZNAČKY ZELMER

Nižšie uvádzame zoznam dielov príslušenstva do mlynčekov na mäso, pre ktoré platí návod na obsluhu.

OPIS

1. Hnacia jednotka

1.a Tlačidlo vypínača

1.b Tlačidlo blokády

2. Mlecia komora

3. Závitovka s integrovanou spojkou

4. Dvojstranný nôž

5. Mlecí disk s otvormi 3 mm

6. Mlecí disk s otvormi 5 mm

7. Mlecí disk s otvormi 8 mm

8. Matica

9. Miska

10. Tlačný valec

11. Plniaci nadstavec

12. Separátor

Mechanická poistka motora

13. Závitovka

14. Spojka

15. Skrutka

Príslušenstvo pre strúhadlo

16. Strúhadlo na jemné strúhanie

17. Strúhadlo na hrubé strúhanie

18. Plátkovacie strúhadlo

19. Strúhadlo na zemiaky

20. Komora na zeleninu

21. Tlačidlo poistky/blokády

22. Miska

23. Tlačný vlaček

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Poškodený sieťový kábel môže vymeniť iba výrobca,

autorizované servisné centrum alebo kvalifikované

osoby, aby nedošlo k ohrozeniu.

Dodržiavajte prevádzkový čas určený pre príslušenstvo,

uvedený pre jednotlivé časti v ich návode na používanie.

Pri čistení spotrebiča postupujte podľa pokynov

uvedených v časti návodu o čistení. Upozornenie:

Nesprávne používanie spotrebiča môže spôsobiť

poranenia!

Pri manipulácii a čistení ostria nožov postupujte opatrne.

Ak spotrebič nepoužívate pred montážou, demontážou

alebo pred čistením, vždy ho odpojte z napájania.

Spotrebič vždy odpojte z napájacej siete pred výmenou

akýchkoľvek

častí

príslušenstva

alebo

pred

nevyhnutným kontaktom s rotujúcimi časťami počas

chodu spotrebiča.

Zabráňte deťom v manipulácii so spotrebičom. Spotrebič

aj kábel uchovávajte mimo dosahu detí.

Zariadenie môžu používať osoby so zníženou fyzickou,

zmyslovou alebo duševnou schopnosťou, alebo osoby

bez skúseností a poznatkov, pod podmienkou, že sú pod

dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom

prevádzkovaní a uvedomujú si riziko.

Zabráňte deťom používať spotrebič ako hračku.

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA

Zariadenie je určené na používanie v domácnostiach, nikdy ho nepoužívajte pre komerčné ani priemysel-
né účely. Nesprávne používanie alebo nevhodné zaobchádzanie s výrobkom bude mať za následok
zrušenie záruky a zodpovednosti.
Pred pripojením výrobku skontrolujte, či je sieťové napätie zhodné alebo v hraniciach napätia uvedeného
na štítku výrobku.
Napájací kábel sa počas prevádzky nesmie zamotať ani ovinúť okolo prístroja.
Nepoužívajte, nepripájajte ani neodpájajte spotrebič z napájacej siete mokrými rukami a/alebo chodidlami.
Ak chcete odpojiť spotrebič z elektrickej zásuvky, neťahajte za sieťový kábel ani ho nepoužívajte ako
držiak pri manipulácii. V prípade poruchy alebo poškodenia, spotrebič okamžite odpojte zo siete.
Nepoužívajte tvrdé suroviny ako sú kosti, orechy (napr. sušené a tvrdé sójové bôby) ani iné suroviny s
tvrdým vláknom.
Počas prevádzkovania používajte tlačný valec, suroviny nevtláčajte rukami.
V prípade poruchy alebo poškodenia výrobok okamžite odpojte z napájacej siete a kontaktujte autorizo-
vaný servis. V prípade poruchy spotrebič neotvárajte, aby ste predišli riziku ohrozenia. Servis a opravy
spotrebiča môžu vykonávať iba kvalifikovaní technickí pracovníci autorizovaného technického servisu
značky.

B&B Trends S.L.

nie je zodpovedná za žiadne škody, ktoré by mohli byť spôsobené ľuďom, zvieratám

alebo na predmetoch z dôvodu nedodržiavania týchto upozornení riadnym spôsobom.

NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Mlynček na mäso

Maximálna doba nepretržitého chodu mlynčeka by nemala byť dlhšia ako 10 minút, mlynček vypnite po 10
minútach prevádzkovania a zapojte ho až po jeho vychladnutí.
Zostavenie spotrebiča a jeho uvedenie do prevádzky (C)
Hnaciu jednotku (1) postavte na pevnej podložke v blízkosti zdroja napätia tak, aby nedošlo k upchatiu
vetracích otvorov na vonkajšom kryte.
Pred prvým použitím spotrebiča dôkladne umyte jednotlivé diely jeho príslušenstva.
Zostavte zvolený diel a pripojte ho k hnacej jednotke.
Spotrebič pripojte k zdroju napájania.
Spotrebič uvediete do chodu stlačením vypínača (1a).

Zostavenie mlynčeka na mäso (D)
Do mlecej komory (2) nasaďte tieto diely:
Závitovku (3) spojkou smerom dovnútra. Na strmeň závitovky (3) nasaďte nôž (4).
Mlecí disk (napr. 5) nasaďte za nožom tak, aby výčnelok v mlecej komore zapadol do drážky na obvode
mlecieho disku.
Všetky diely mlynčeka dotiahnite až na doraz.
Zostavený mlynček nasaďte na hnaciu jednotku (1) a otočte do polohy, pri ktorej budete počuť „kliknutie”
zapadnutia poistky. Znamená to, že komora je správne zostavená.
Na mleciu komoru (2) nasaďte misku (9).
UPOZORNENIE: Suroviny do spotrebiča vtláčajte iba pomocou tlačného valca (10).

Zostavenie spotrebiča s plniacim nadstavcom (F)
Do mlecej komory (2) nasaďte tieto diely:
Závitovku (3) spojkou smerom dovnútra. Na strmeň závitovky (3) nasaďte separátor (12).
Nasaďte plniaci nadstavec (11).
Maticou (8) dotiahnite všetky diely spotrebiča až na doraz. Zložený spotrebič nasaďte na hnaciu jednotku
(1) a otočte do polohy, pri ktorej budete počuť „kliknutie” zapadnutia poistky.
Na mleciu komoru (2) nasaďte misku (9).
Črievko pred jeho nasunutím na nadstavec namočte do vody na cca. 10 minút. Na plniaci nadstavec na
klobásy nasuňte mokré črievko.
UPOZORNENIE: Dbajte na to, aby sa na plniacom nadstavci neupchali prevzdušňovacie otvory.
UPOZORNENIE 2: Rozomletá hmota, ktorou plníte črievko nesmie byť príliš riedka. Veľké množstvo
tekutín by mohlo vtiecť do vnútorných častí spotrebiča.

Strúhadlo (G)
Vybavenie na strúhanie tvorí strúhadlo na jemné a strúhadlo na hrubšie strúhanie (tvrdý syr, mrkva, zeler,
varená červená repa atď.). Tretie strúhadlo (plátkovacie) je určené na krájanie zeleniny na plátky
(zemiaky, cibuľa, uhorky, atď.). Štvrté strúhadlo (pretláčacie) je určené na pretláčanie zeleniny (zemiaky,
červená repa, a pod.) a ovocia.
Použitie strúhadla (H)

Otvorte komoru (20) a vybrané strúhadlo nasaďte spojkou otočenou dovnútra komory.
Komoru strúhadla (20) zostavte rovnakým spôsobom ako mleciu komoru.
Väčšie suroviny pred nastrúhaním nakrájajte na kúsky, ktoré bez problémov vložíte do komory.
Mäkké ovocie a ovocie s tvrdými kôstkami nie sú vhodné na strúhanie.
Po skončení práce so spotrebičom vytiahnite zástrčku zo zásuvky zdroja napájania.
Na odstránenie surovín, ktoré uviazli vo vnútri strúhadla alebo v komore použite drevenú lyžicu.
UPOZORNENIE: Ostrie strúhadiel nevyžaduje brúsenie.

Mechanická poistka motora

Mlynček je vybavený mechanickou poistkou, ktorá chráni motor pred poškodením- pri nadmernom zaťaže-
ní spotrebiča hrozí, že sa ozubenie hnacej spojky závitovky poláme (napr. ak sa do mlecej komory dostanú
kosti).
Poškodenú hnaciu spojku vymeňte za novú:
- v závitovke (3) s poškodenou spojkou odmontujte skrutku (15),
- vyberte poškodenú spojku (14),
- založte novú spojku (14) a utiahnite skrutkou (15).

Po skončení používania spotrebiča (E)

Mlynček vypnite a odpojte napájací kábel z elektrickej zásuvky.
Vyberte tlačný valček (10) a odpojte misku z mlecej komory (2) alebo komory strúhadla.

Stlačte tlačidlo blokády (1b), otočte ho vpravo a odpojte mleciu súpravu alebo komoru strúhadla.
Rozoberte všetky diely mlecej jednotky, mlecej komory s plniacim nadstavcom na klobásy alebo strúhadla.

ČISTENIE A ÚDRŽBA

Spotrebič pred čistením vždy odpojte zo zásuvky.
Spotrebič ani sieťový kábel neponárajte do vody ani iných tekutín, neumývajte v umývačke riadu.
Tip: odporúčame spotrebič vyčistiť ihneď po jeho použití- čistenie bude ľahšie a jednoduchšie.
Pri demontáži spotrebiča postupujte v opačnom poradí ako pri jeho montáži.
Pre demontáži mlecej komory alebo telesa strúhadla jednou rukou stlačte tlačidlo blokády 1b a druhou
rukou odmontujte mleciu komoru pohybom podľa šípky uvedenej na obrázku vpravo.
Pri demontáži postupuje s mimoriadnou opatrnosťou, aby ste predišli porezaniu prstov.
Niektoré diely spotrebiča sú ostré, preto na ich čistenie používajte kefku, aby ste predišli porezaniu prstov
Motor spotrebiča neponárajte do vody ani ho neoplachujte pod prúdom vody. Teplota vody použitej na
čistenie nesmie byť vyššia ako 60°C
V umývačke riadu je dovolené umývať iba plastové diely príslušenstva.
Zákaz umývania kovových dielov v umývačkách riadu, pretože agresívne umývacie prostriedky používané
v týchto zariadenia spôsobujú stmavnutie kovových dielov a ich poškodenie.
Kovové diely príslušenstva opláchnite pod prúdom vody a okamžite vysušte.

1b zu drücken und die Mahlkammer oder der Gemüseschneider mit der anderen Hand in Pfeilrichtung
(siehe rechte Abbildung) herauszudrehen.
Bei der Demontage ist besonders darauf zu achten, sich nicht an den Fingern zu verletzen.
Da einige Teile scharf sind, sind diese mit einer Bürste zu reinigen, um Verletzungen der Finger zu vermei-
den.
Den Motor nicht in Wasser eintauchen und nicht unter fließendem Wasser abspülen. Die Temperatur des
zur Reinigung verwendeten Wassers sollte 60 °C nicht überschreiten.
Nur Kunststoffzubehör ist spülmaschinenfest.
Es ist verboten, Metallzubehör in der Spülmaschine zu waschen, da aggressive Reinigungsmittel, die in
diesen Geräten verwendet werden, Metallteile verdunkeln und beschädigen.
Metallteile unter fließendem Wasser abspülen und sofort abtrocknen.

Tabelle mit Hinweisen

Der Dauerbetrieb sollte 10 Minuten nicht überschreiten; nach 10 Minuten den Betrieb unterbrechen und
die Maschine nach Abkühlung neu starten.

PRODUKTENTSORGUNG

Tabulka použití spotřebiče

Doba nepřetržitého používání nesmí být delší než 10 minut; po uplynutí 10 minut přerušte práci a zapněte
opět mlýnek po jeho vychladnutí.

LIKVIDACE PRODUKTU

Tabuľka s predpismi

Maximálna doba nepretržitého chodu spotrebiča je 10 minút, po 10 minútach prevádzkovania spotrebič
vypnite a zapojte ho až po jeho vychladnutí.

EKOLOGICKÁ LIKVIDÁCIA VÝROBKU

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)