Miele TWD640WP EcoSpeed&9kg - Instrukcje

Miele TWD640WP EcoSpeed&9kg – Instrukcja obsługi w formacie PDF online.
Instrukcje:
Instrukcja obsługi Miele TWD640WP EcoSpeed&9kg




























































































Podsumowanie
Spis treści 2 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................ 6 Utylizacja kłaczków lub akcesoriów ............................................................................. 6 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia .........................
Spis treści 4 Wyposażenie dodatkowe .............................................................................................. 59 Gwarancja........................................................................................................................ 59 Instalacja .........................
Ochrona środowiska naturalnego 6 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania.Zw...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Proszę koniecznie przeczytać tę instrukcję użytkowania. Ta suszarka zawiera palny i wybuchowy czynnik chłodniczy. Ta suszarka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzićdo wyrządzenia szkód oso...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Stosować suszarkę wyłącznie w warunkach domowych tylko do suszenia tekstyliów wypranych w wodzie, które są oznaczone przezproducenta na etykiecie jako nadające się do suszenia maszynowego. Wszekie inne zastosowania są niedozwolone. Miele nie odpowiada zaszk...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 11 Zagrożenie pożarowe i wybuchowe przez uszkodzenie suszarki. Czynnik chłodniczy jest palny i wybuchowy, gdy się ulotni.Proszę zatroszczyć się o to, żeby suszarka nie została uszkodzona.Nie dokonywać w suszarce żadnych zmian. Przestrzegać wskazówek zamiesz...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 14 Woda kondensacyjna nie jest wodą pitną. Jej spożycie może być szkodliwe dla ludzi i zwierząt. Otoczenie suszarki należy zawsze utrzymywać w czystości, wolne od kurzu i kłaczków.Zanieczyszczenia w zasysanym powietrzu mogą z czasem zabloko-wać wymiennik ci...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 15 Wyposażenie Elementy wyposażenia mogą zostać wbudowane lub dobudowane tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone przez firmę Miele. Gdy zostaną wbudowane lub dobudowane inne elementy, przepadająroszczenia z tytułu gwarancji, rękojmi i/lub odpowiedzialnośc...
Obsługa suszarki 16 Panel sterowania a Obszar obsługi Składa się z różnych przycisków do-tykowych, wskazań czasu i lampekkontrolnych. b Przyciski dotykowe dla stopni su-szenia Po wybraniu programu suszeniastopniowego za pomocą pokrętławyboru programów zapala się propo-nowany stop...
Obsługa suszarki 17 g Przycisk dotykowy Start/Dokłada- nie prania Naciśnięcie przycisku dotykowego Start/Dokładanie prania powoduje uruchomienie programu. W celu do-łożenia prania możliwe jest przerwa-nie bieżącego programu. Przycisk do-tykowy pulsuje światłem, gdy pro-gram może zostać uruchomiony. ...
Pierwsze uruchomienie 18 Instalacja Proszę się upewnić przed pierwszymuruchomieniem, że zostały uwzględ-nione wszystkie wskazówki zamiesz-czone w rozdziale „Instalacja“.Proszę koniecznie przeczytać tę in-strukcję użytkowania, w szczególno-ści rozdział „Instalacja“. Usuwanie folii ochronnej i nakleje...
Pierwsze uruchomienie 19 Dostępność połączenia Wi-Fi Połączenie Wi-Fi współdzieli zakres czę-stotliwości z innymi urządzeniami (np.kuchnia mikrofalowa, zdalnie sterowanezabawki). Z tego powodu mogą wystą-pić czasowe lub całkowite zakłóceniapołączenia. Dlatego nie można zagwa-rantować stałej dostępno...
Pierwsze uruchomienie 20 Konfiguracja Miele@home Możliwe są 2 sposoby połączenia: 1. przez aplikację Miele (ustawienie standardowe) 2. przez WPS W tym celu wymagany jest routerz funkcjonalnością WPS. Logowanie przez aplikację Miele Połączenie sieciowe można utworzyć zapomocą aplikacji Miele. Obróc...
Oszczędzanie energii 21 Ta suszarka z technologią pompy cie-pła jest zaprojektowana do energoosz-czędnego suszenia. Dzięki zastosowa-niu poniższych środków można zaosz-czędzić jeszcze trochę energii, ponie-waż czas suszenia nie przedłuża sięwówczas niepotrzebnie. - Odwirowywać pranie w pralce z mak-...
1. Prawidłowa pielęgnacja prania 22 Na co należy zwrócić uwagę jużpodczas prania - Mocno zabrudzone tekstylia należy wyprać szczególnie dokładnie: zasto-sować wystarczającą ilość środkówpiorących i wybrać wysoką tempera-turę, w razie wątpliwości powtórzyćpranie kilkakrotnie. - Nie suszyć kapiących t...
1. Prawidłowa pielęgnacja prania 23 Suszenie Wskazówka: Przeczytać rozdział „Prze- gląd programów“, w którym można zna-leźć wszystkie informacje dotycząceprogramów i wielkości załadunku.- Przestrzegać maksymalnej wielkości załadunku dla każdego programu. Zu-życie energii jest wówczas najkorzyst-niej...
2. Załadunek suszarki 24 Wkładanie prania Tekstylia mogą zostać uszkodzone.Przed włożeniem prania przeczytaćnajpierw rozdział „1. Prawidłowa pie-lęgnacja prania“. Otworzyć drzwiczki. Wyjąć z bębna pozostawione tekstylialub elementy. Włożyć do bębna rozłożone luźno pra-nie. Nie przepełniać bębn...
3. Wybór i uruchomienie programu 25 Włączanie suszarki Poprzez wybranie programu suszarkazostaje włączona, a ustawienie pokrętławyboru programów w pozycji ją wyłą- cza. Obrócić pokrętło wyboru programówna jakiś program. Wybieranie programu Istnieją 3 możliwości wybrania progra-mu. 1. Wybór prog...
3. Wybór i uruchomienie programu 26 Wybieranie ustawień programu Wybieranie stopnia suszenia Nacisnąć przycisk dotykowy z żąda-nym stopniem suszenia. Wybrany stopień suszenia jasno sięświeci. Stopień suszenia HygieneDry Wskazówka: Aby spełnić szczególne wymagania higieniczne wobec niewraż-liwych t...
3. Wybór i uruchomienie programu 27 Wybieranie DryCare 40 Dla wszystkich tekstyliów bez udziałuwełny, które mogą być prane w tempe-raturze 40 °C i wyższej. Tekstylia zostaną łagodnie wysuszoneprzy szczególnie niskiej temperaturze. Aby uzyskać optymalne rezultaty su-szenia, należy zwrócić uwagę na to...
3. Wybór i uruchomienie programu 28 Dokładanie prania Po rozpoczęciu programu można jeszczedołożyć pranie. Proszę postępować zgodnie z opisemw rozdziale „Zmiana przebiegu pro-gramu”, punkt „Dokładanie lub wyj-mowanie prania“.
4. Wyjmowanie prania po zakończeniu programu 29 Koniec programu/Bez zagnie-ceń Koniec programu: na wyświetlaczu cza-su pokazywane jest , a przycisk do- tykowy Start/Dokładanie prania nie świeci się więcej. Rozlega się sygnałdźwiękowy (brzęczyk). Lub w niektórychprzypadkach w obszarze wskazań cz...
Programowanie startu/SmartStart 30 Wybieranie czasu opóźnieniastartu Można wybrać czas opóźnienia startuprogramu od minut do (go- dzin). Programowanie startu w kombinacjiz programem Ciepłe powietrze/Dry- Fresh jest niemożliwe. Wybrać najpierw program z ustawie-niami programowymi. ...
Programowanie startu/SmartStart 31 SmartStart Za pomocą funkcji SmartStart możnazdefiniować przedział czasu, w którymsuszarka zostanie uruchomiona auto-matycznie. Start następuje poprzez sy-gnał np. od dostawcy energii, gdy tary-fa prądowa jest szczególnie korzystna.Ta funkcja jest aktywna, gdy f...
Przegląd programów 32 Wszystkie wartości oznaczone za pomocą * odnoszą się do ciężaru suchego prania. ECO maksymalnie 9 kg* Artykuły Normalnie wilgotne pranie bawełniane, takie jak opisane w punkcie Bawełna Do szafy . Wskazówka - W programie ECO zostaje osiągnięty stopień suszenia Do szafy . - Ze w...
Przegląd programów 33 Bawełna maksymalnie 9 kg* HygieneDry Artykuły - Tekstylia z bawełny lub lnu, które mają bezpośredni kontakt ze skórą, np. bielizna, bielizna niemowlęca, pościel, ręczniki frotte. - Inne, wytrzymałe tekstylia o szczególnych wymaganiach higie- nicznych. Porady - Wybrać przy szcz...
Przegląd programów 35 Impregnacja maksymalnie 2,5 kg* Artykuły Nadające się do suszenia tekstylia, np. z mikrofazy, odzież narciar-ska i turystyczna, delikatna gęsta bawełna (popelina) i obrusy. Uwagi - W tym programie suszenie zostaje przeprowadzone wyłącznie w stopniu Do szafy . - Ten program obe...
Zmiana przebiegu programu 36 Zmiana bieżącego programu Zmiana wyboru programów nie jest jużmożliwa. Zapobiega to niepożądanej ob-słudze.Gdy pokrętło wyboru programów zosta-nie przestawione, w obszarze wskazańczasu pojawia się symbol . Symbol gaśnie po ustawieniu pierwotnego programu. Przeryw...
Zbiornik wody kondensacyjnej 37 Opróżnianie zbiornika wodykondensacyjnej Pojemnik na kondensat Woda kondensacyjna powstająca przysuszeniu jest zbierana w zbiorniku wo-dy kondensacyjnej. Okres opróżniania: pojemnik na wodękondensacyjną należy opróżnić po każ-dym suszeniu.Gdy zostanie osiągnięta maksy...
Kapsułki zapachowe 38 FragranceDos Za pomocą kapsułki zapachowej (wy-posażenie dodatkowe) można nadaćpraniu przy suszeniu szczególną nutęzapachową. Wskazówka: Kapsułkę zapachową moż- na łatwo zamknąć, gdy suszenie ma jed-norazowo zostać przeprowadzone bezzapachu. Szkodliwe skutki zdrowotne i za- g...
Kapsułki zapachowe 39 Wkładanie kapsułki zapachowej Otworzyć drzwiczki suszarki. Kapsułkę zapachową wkłada się w gór-ny filtr kłaczków obok zagłębieniauchwytu. Otworzyć przesłonę za wypustkę, ażwypustka będzie całkiem na górze. Włożyć kapsułkę zapachową do oporuw odpowiednie miejsce. Znacz...
Kapsułki zapachowe 40 Otwieranie kapsułki zapacho-wej Przed suszeniem można ustawić inten-sywność zapachu. Obrócić zewnętrzny pierścień w pra-wo. Im bardziej kapsułka zapachowajest otwarta, tym większa może byćustawiona intensywność zapachu. Zadowalające przeniesienie zapachu na-stępuje wyłącznie ...
Kapsułki zapachowe 41 Wyjmowanie/wymiana kapsułkizapachowej Obrócić zewnętrzny pierścień w lewo,aż znaczniki a i b znajdą się naprze- ciwko siebie. Wymienić kapsułkę zapachową. Kapsułkę zapachową można przecho-wać w międzyczasie w opakowaniu han-dlowym.Okres wymiany: wymienić kapsułkę za-pa...
Czyszczenie i konserwacja 42 Czyszczenie suszarki Odłączyć suszarkę od sieci elektrycz-nej. Uszkodzenia przez zastosowanie nieodpowiednich środków pielęgna-cyjnych.Nieodpowiednie środki pielęgnacyjnemogą uszkodzić powierzchnie z two-rzyw sztucznych i inne elementy.Nie stosować żadnych środkówczysz...
Czyszczenie i konserwacja 44 Wyciągnąć do przodu filtr kłaczków(trzymając za pokrętło). Usunąć widoczne kłaczki z górnegoobszaru prowadzenia powietrza(otworów) za pomocą odkurzaczai długiej ssawki. Wyczyścić wszystkie filtry kłaczkówwodą. Czyszczenie filtrów kłaczków na mokro Wyczyścić gładkie...
Czyszczenie i konserwacja 45 Po lewej stronie można wyczuć podłuż-ny, metalowy czujnik wilgotności reszt-kowej. Wyczyścić czujnik wilgotności reszt-kowej za pomocą wilgotnej ściereczkiz odrobiną mydła. Wytrzeć czujnik wilgotności resztko-wej do sucha miękką ściereczką. Zamknąć drzwiczki suszar...
Czyszczenie i konserwacja 46 Czyszczenie filtra cokołowego Wyciągnąć uchwyt z filtra cokołowe-go. Umyć filtr cokołowy ostrożnie i do-kładnie pod bieżącą wodą. Aby móc zebrać wodę z czysz- czenia, należy umieścić miskę lubwiadro pod zaworem wody. Wskazówka: Aby pozostałości wystę- pujące na pow...
Czyszczenie i konserwacja 47 Jeśli po założeniu wyczyszczonego fil-tra cokołowego program suszenia zo-stanie przerwany z komunikatem błę-du: Filtr w cokole został założony zbytmokry. Wycisnąć jeszcze raz filtr coko-łowy, zachowując ostrożność. Pozosta-wić filtr cokołowy do wysuszenia napowietrzu.Jeś...
Czyszczenie i konserwacja 48 Uszkodzenia lub nieefektywne suszenie, gdy suszenie odbywa siębez filtra cokołowego lub z otwartąklapką wymiennika ciepła.Nadmierne nagromadzenie kłaczkówmoże doprowadzić do uszkodzeniasuszarki. Nieszczelny system prowa-dzi do nieefektywnego suszenia.Używać suszarki ty...
Co robić, gdy... 51 Lampki kontrolne lub wskazówki w obszarze wskazań czasu Problem Przyczyna i postępowanie Lampka kontrolna za- pala się na koniec pro-gramu. Suszarka pracuje nieoptymalnie lub nieekonomicznie.Możliwymi przyczynami mogą być zatkania przezkłaczki lub pozostałości środków piorących...
Co robić, gdy... 52 Niezadowalający efekt suszenia Problem Przyczyna i postępowanie Pranie z funkcją dodat-kową DryCare 40 nie jest wysuszone w zado-walającym stopniu. W pomieszczeniu, w którym znajduje się suszarka, jestzbyt ciepło. Dlatego proces DryCare został zakończo-ny przed czasem. Proszę d...
Co robić, gdy... 53 Proces suszenia trwa bardzo długo Problem Przyczyna i postępowanie Proces suszenia trwabardzo długo lub zostajeprzerwany.* W pomieszczeniu suszarki jest zbyt ciepło. Proszę dobrze przewietrzyć. Pozostałości środków piorących, włosy i drobne kłacz-ki mogą być przyczyną zatorów. ...
Co robić, gdy... 54 Inne problemy Problem Przyczyna i postępowanie Słychać odgłosy pracy(wycie / warczenie). To nie jest usterka! Kompresor jest w użyciu.To są normalne odgłosy, powstające wskutek pracykompresora. Nie można uruchomićżadnego programu. Nie można ustalić bezpośredniej przyczyny. Włoż...
Co robić, gdy... 55 Problem Przyczyna i postępowanie Nie świeci się oświetle-nie bębna. Oświetlenie bębna wyłącza się automatycznie popewnym czasie i po starcie programu (oszczędzanieenergii). Wyłączyć i z powrotem włączyć suszarkę. Aby włączyć oświetlenie bębna, otworzyć drzwiczkisuszarki. Oświ...
Co robić, gdy... 56 Wymiana filtra cokołowego Wymiennik ciepła może zostać zatka-ny.Jeśli przed lub po czyszczeniu zosta-ną rozpoznane opisane poniżej śladyzużycia, należy wówczas natychmiastwymienić filtr cokołowy (wyposaże-nie dodatkowe). Niedopasowanie Brzegi filtra nie przylegają i filtr cokoło-...
Co robić, gdy... 57 Szczeliny, pęknięcia, odgniecenia Przez pęknięcia i szczeliny kłaczki zosta-ną wdmuchnięte do wymiennika ciepła.W ten sposób wymiennik ciepła z cza-sem zostanie zatkany. Białe lub kolorowe pozostałości Pozostałości pochodzą z włókien praniai resztek środków piorących. Pozostało-ś...
Serwis 59 Na stronie www.miele.pl/serwis moż-na uzyskać informacje dotyczące sa-modzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miele...
Instalacja *INSTALLATION* 60 Widok z przodu a Przewód przyłączeniowy b Panel sterowania c Zbiornik wody kondensacyjnej d Drzwiczki e Klapa filtra cokołowego f 4 nóżki regulowane na wysokość g Kratka powietrza chłodzącego h Wąż odpływowy dla wody kondensa-cyjnej
Instalacja *INSTALLATION* 61 Widok z tyłu a Występ pokrywy z możliwościąuchwycenia do celów transporto-wych b Wąż odpływowy dla wody kondensa-cyjnej c Zaczep do nawinięcia przewoduprzyłączeniowego przy transporcie d Przewód przyłączeniowy Transportowanie suszarki Szkody rzeczowe i osobowe przez ni...
Instalacja *INSTALLATION* 62 Ustawianie Wypoziomowanie suszarki W obszarze otwierania drzwiczek su-szarki nie wolno instalować żadnychzamykanych drzwiczek, drzwiczekprzesuwanych ani drzwiczek osadzo-nych po przeciwnej stronie. Dla zagwarantowania bezusterkowejpracy suszarka musi być ustawiona po-zio...
Instalacja *INSTALLATION* 63 Wentylacja Nie zasłaniać otworu dla powietrzachłodzącego z przodu suszarki.W przeciwnym razie nie będzie za-gwarantowane wystarczające chło-dzenie wymiennika ciepła powie-trzem. Szczelina powietrzna pomiędzyspodem suszarki i podłogą nie możezostać zmniejszona przez listw...
Instalacja *INSTALLATION* 64 Odprowadzanie wody konden-sacyjnej na zewnątrz Uwagi Woda kondensacyjna powstająca przysuszeniu jest odpompowywana przezwąż odpływowy z tyłu suszarki dozbiornika wody kondensacyjnej. Istnieje również możliwość odprowa-dzania wody kondensacyjnej za pomocąwęża odpływowego ...
Instalacja *INSTALLATION* 65 Przekładanie węża odpływowego Uszkodzenie węża odpływowego przez nieprawidłowe postępowanie.Wąż odpływowy może zostać uszko-dzony i nastąpi wyciek wody.Nie ciągnąć za wąż odpływowy, niezgniatać go ani nie załamywać. W wężu odpływowym znajduje się nie-wielka ilość wody ...
Instalacja *INSTALLATION* 67 Przekładanie zawiasów drzwi-czek W tej suszarce można samodzielniezamienić zawiasy drzwiczek stronami. Ze względów bezpieczeństwa wyma-gane jest odłączenie suszarki od siecielektrycznej. Potrzebne będą: - śrubokręt torx T20 i T30- śrubokręt płaski lub spiczaste szczyp- c...
Instalacja *INSTALLATION* 68 Obrócić zamek drzwiczek o 180°. Wcisnąć zamek drzwiczek po prze-ciwnej stronie otworu drzwiczek wotwory . Ustawić zamek drzwiczek w takiej po-zycji, żeby otwory do przykręcenia po-krywały się z otworami w przedniejściance . Wkręcić obie śruby torx, żeby z...
Instalacja *INSTALLATION* 69 Wyciągnąć rygiel zamka z pokrywy. Ta pokrywa nie będzie już więcej po-trzebna. Włożyć rygiel zamka w nową pokry-wę, dostarczoną wraz z urządzeniem. Odłożyć na razie tę pokrywę z ryglemzamka na bok. 4. Demontaż zawiasu z drzwiczek Pokrywa zawiasu drzwiczek musi zost...
Instalacja *INSTALLATION* 70 5. Przekładanie zawiasu drzwiczek Zawias jest zamocowany do drzwiczekza pomocą 2 trzpieni kątowych. Tetrzpienie należy wyjąć za pomocą śru-bokręta lub szczypiec. Podważyć oba trzpienie za pomocą śrubokręta, obracając je w ten sposóbw pozycję poziomą. Wyciągnąć ...
Instalacja *INSTALLATION* 71 Potrzebna teraz będzie nowa, dołączo-na do urządzenia pokrywa zawiasu. 1. 2. Założyć nową pokrywę zawiasu , aż się zatrzaśnie. 6. Zamiana rygla zamka na drzwicz-kach Teraz potrzebna będzie nowa, dołączo-na do suszarki pokrywa rygla zamka,ta, w którą rygiel został j...
Instalacja *INSTALLATION* 72 Montaż 7. Montaż drzwiczek Wcisnąć uszczelkę z powrotem w ro-wek drzwiczek. Przytrzymać drzwiczki przed suszarką. Włożyć podstawę zawiasu drzwiczekobydwoma wypustkami w otwory nasuszarce. Podstawa zawiasu drzwiczek musi przy-legać do przedniej ścianki suszarki:drzw...
Instalacja *INSTALLATION* 73 Podłączenie elektryczne Suszarka jest seryjnie wyposażona wewtyczkę do podłączenia do gniazdaochronnego.Ustawić suszarkę w taki sposób, żebygniazdo było łatwo dostępne. Jeśligniazdo nie jest swobodnie dostępne,proszę się upewnić, że po stronie insta-lacji dostępne jest u...
Dane techniczne 74 Wysokość 850 mm Szerokość 596 mm Głębokość 643 mm Głębokość przy otwartych drzwiczkach 1077 mm Zabudowa podblatowa tak Ustawienie w słupku tak Ciężar ok. 52 kg Objętość bębna 120 l Wielkość załadunku 9 kg (waga suchego prania) Objętość zbiornika wody kondensacyj-nej 4,8 l Długość ...
Dane techniczne 76 4 Ten program jest odpowiedni do suszenia tkanin bawełnianych o normalnym poziomie wilgotnościoraz jest najbardziej efektywnym programem pod względem zużycia energii w przypadku tkanin ba-wełnianych 5 jeżeli suszarka bębnowa dla gospodarstw domowych jest suszarką kondensacyjną 6 w...
Dane eksploatacyjne 77 Dane dotyczące zużycia zgodnie z rozporządzeniami 932/2012/UE i 392/2012/UE ważne do 30.06.2025 r. Załadunek 1 Poziom wirowania w pralce Wilgot- ność resztko- wa Energia Czas trwania kg obr./min % kWh min ECO 2 9,0 4,5 1000 1000 60 60 1,60 0,90 187 115 Bawełna Do szafy 9,0 9,0...
Funkcje programowane 79 Programowanie Za pomocą funkcji programowanychmożna dopasować elektronikę suszarkido indywidualnych wymagań. Programowanie odbywa się w krokach( , , ... ) za pomocą przycisków dotykowych. Wchodzenie na poziom programowa-nia Warunki wstępne - Pokrętło wyboru programów ...
Funkcje programowane 80 Modyfikowanie i zapisywanie funkcjiprogramowania Funkcję programowania można włączyć/wyłączyć lub wybrać różne opcje. Opcja funkcji programowania jest pre-zentowana na wyświetlaczu czasu po-przez w kombinacji z liczbą: np. . Przez naciśnięcie przycisku dotyko-wego ...
Funkcje programowane 81 ustawienie fabryczne Funkcje programowane zostaną przy-wrócone do ustawień fabrycznych. = ustawienie fabryczne jest aktu- alnie ustawione = przywracanie funkcji programo- wanych do ustawień fabrycz-nych Stopnie suszenia Bawełna Stopnie suszenia programu Bawełn...
Funkcje programowane 82 Głośność brzęczyka Głośność brzęczyka można zmienić. = ciszej = ustawienie fabryczne Dźwięk przycisków Dźwięk sygnału towarzyszącego naci-skaniu przycisków dotykowych możezostać zmieniony lub wyłączony. = wył. = ustawienie fabryczne = głośniej ...
Funkcje programowane 83 Tryby wyłączania obszaru obsługi W celu zaoszczędzenia energii pod-czas trwania programu, wskazania cza-su i przyciski dotykowe zostają wyga-szone po 10 minutach. W takim przy-padku przycisk dotykowy Start/Dokła- danie prania pulsuje światłem. Ale: Brak wyłączania w prz...
Funkcje programowane 85 Połączenie sieciowe Funkcje programowane , i są pokazywane tylko wtedy, gdy speł-nione są warunki dla korzystania zMiele@home (patrz rozdział„Miele@home“ i „Pierwsze urucho-mienie“). Wyłączanie WiFi Proszę zresetować konfigurację sieci wprzypadku utylizacji, sprz...
Funkcje programowane 86 Włączanie/wyłączanie Fabrycznie funkcja Aktualizacja zdalna(RemoteUpdate) jest włączona. Dostęp-na aktualizacja zostanie automatyczniepobrana i będzie musiała zostać urucho-miona ręcznie przez użytkownika. Pro-szę wyłączyć funkcję Aktualizacja zdalna(RemoteUpdate), jeśli aktu...
Funkcje programowane 87 SmartGrid Suszarkę można uruchomić automa-tycznie z zewnątrz w określonym prze-dziale czasowym. Gdy funkcja SmartGrid zostanie uak-tywniona, przycisk dotykowy nie bę- dzie miał więcej funkcji „Programowaniestartu“, lecz nową funkcję „SmartStart“.Poprzez przycisk dotyko...
Other Miele Inne Manuals
-
Miele APWM 063 Instrukcja instalacji
-
Miele APWM 019 Instrukcja obsługi
-
Miele TT 86 Instrukcja obsługi
-
Miele UG 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele UO 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele E 473/2 Instrukcja obsługi
-
Miele FFK 01 Instrukcja instalacji
-
Miele APDR 002 Instrukcja obsługi
-
Miele DP [50Hz] Instrukcja instalacji
-
Miele APCL 005 Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8504 [AD] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja obsługi