Miele TWC660WP 125 Edition - Instrukcje

Miele TWC660WP 125 Edition – Instrukcja obsługi w formacie PDF online.
Instrukcje:
Instrukcja obsługi Miele TWC660WP 125 Edition
































































































Podsumowanie
Spis treści 2 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................ 6 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia .............................................................. 7 Obsługa suszarki ..........................................................
Spis treści 4 Co robić, gdy... ............................................................................................................... 50 Lampki kontrolne lub wskazówki w obszarze wskazań czasu po przerwaniuprogramu ...............................................................................
Spis treści 5 Funkcje programowane ............................................................................................... 82 Programowanie ............................................................................................................... 82 Stopnie suszenia Bawełna............
Ochrona środowiska naturalnego 6 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania. Z...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Proszę koniecznie przeczytać tę instrukcję użytkowania. Ta suszarka zawiera palny i wybuchowy czynnik chłodniczy. Ta suszarka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzićdo wyrządzenia szkód oso...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ta suszarka jest przeznaczona do stosowania w gospodarstwach domowych i w warunkach domowych. Ta suszarka nie jest przeznaczona do użytkowania na zewnątrz po- mieszczeń. Stosować suszarkę wyłącznie w warunkach domowyc...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 9 Bezpieczeństwo techniczne Przed ustawieniem suszarkę należy skontrolować pod kątem wi- docznych uszkodzeń. Nie ustawiać ani nie uruchamiać uszkodzonej suszarki. Przed podłączeniem urządzenia koniecznie porównać dane przyłą- czeniowe na tabliczce znamionow...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 11 Ta suszarka, ze względu na szczególne wymagania (np. w odniesie- niu do temperatury, wilgotności, odporności chemicznej, odpornościna ścieranie i wibracje), jest wyposażona w specjalny element świetl-ny. Ten specjalny element świetlny może być stosowany wy...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 Znajdujący się w tej suszarce czynnik chłodniczy R290 jest palny i wybuchowy. Jeśli suszarka zostanie uszkodzona, należy przestrzegaćnastępujących zaleceń: - Unikać otwartego ognia lub źródeł zapłonu.- Odłączyć suszarkę od sieci elektrycznej.- Przewietrzy...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Zagrożenie pożarowe! Ta suszarka nie może być zasilana przez gniazda sterowane (np. przezzegar sterujący lub wyłącznik przeciążeniowy). Jeśli program suszący zostanie przerwany przed zakończeniem fazyschładzania, zachodzi ryzyko samozapłonu prania. Uwaga...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 14 Ze względu na zagrożenie pożarowe nie wolno suszyć tekstyliów, gdy są one niewystarczająco wyczyszczone lub wykazują pozostało-ści. Obowiązuje to szczególnie dla tekstyliów, które: - nie są uprane.- nie zostały wystarczająco wyczyszczone i wykazują zabrudz...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 17 Stosowanie kapsułek zapachowych (wyposażenie dodatko-we) Można stosować wyłącznie oryginalne kapsułki zapachowe Miele. Kapsułki zapachowe należy przechowywać wyłącznie w oryginal- nym opakowaniu, dlatego opakowanie należy zachować. Uwaga, substancja za...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 18 Wyposażenie Elementy wyposażenia mogą zostać wbudowane lub dobudowane tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone przez firmę Miele. Gdy zostaną wbudowane lub dobudowane inne elementy, przepadająroszczenia z tytułu gwarancji, rękojmi i/lub odpowiedzialnośc...
Obsługa suszarki 19 Panel sterowania a Obszar obsługi Składa się z różnych przycisków do-tykowych, wskazań czasu i lampekkontrolnych. b Przyciski dotykowe dla stopni su-szenia Po wybraniu programu suszeniastopniowego za pomocą pokrętławyboru programów zapala się propo-nowan...
Obsługa suszarki 20 g Przycisk dotykowy Start/Dokłada- nie prania Naciśnięcie przycisku dotykowego Start/Dokładanie prania powoduje uruchomienie programu. W celu do-łożenia prania możliwe jest przerwa-nie bieżącego programu. Przycisk do-tykowy pulsuje światłem, gdy pro-gram może zostać uruchomiony. ...
Pierwsze uruchomienie 21 Instalacja Proszę się upewnić przed pierwszymuruchomieniem, że zostały uwzględ-nione wszystkie wskazówki zamiesz-czone w rozdziale „Instalacja“.Proszę koniecznie przeczytać tę in-strukcję użytkowania, w szczególno-ści rozdział „Instalacja“. Usuwanie folii ochronnej i nakleje...
Pierwsze uruchomienie 22 Dostępność połączenia Wi-Fi Połączenie Wi-Fi współdzieli zakres czę-stotliwości z innymi urządzeniami (np.kuchnia mikrofalowa, zdalnie sterowanezabawki). Z tego powodu mogą wystą-pić czasowe lub całkowite zakłóceniapołączenia. Dlatego nie można zagwa-rantować stałej dostępno...
Pierwsze uruchomienie 23 Obrócić pokrętło wyboru programówna MobileStart . W obszarze wskazań czasu pojawiasię , a następnie zaczyna być odli- czany w dół czas 10 minut. AplikacjaMiele przeprowadzi Państwa przez dal-sze kroki. Po udanym połączeniu w obszarzewskazań czasu pojawia się ....
Oszczędzanie energii 24 Ta suszarka z technologią pompy cie-pła jest zaprojektowana do energoosz-czędnego suszenia. Dzięki zastosowa-niu poniższych środków można zaosz-czędzić jeszcze trochę energii, ponie-waż czas suszenia nie przedłuża sięwówczas niepotrzebnie. - Odwirowywać pranie w pralce z mak-...
1. Prawidłowa pielęgnacja prania 25 Na co należy zwrócić uwagę jużpodczas prania - Mocno zabrudzone tekstylia należy wyprać szczególnie dokładnie: zasto-sować wystarczającą ilość środkówpiorących i wybrać wysoką tempera-turę, w razie wątpliwości powtórzyćpranie kilkakrotnie. - Nie suszyć kapiących t...
1. Prawidłowa pielęgnacja prania 26 Suszenie Wskazówka: Przeczytać rozdział „Prze- gląd programów“, w którym można zna-leźć wszystkie informacje dotycząceprogramów i wielkości załadunku. - Przestrzegać maksymalnej wielkości załadunku dla każdego programu. Zu-życie energii jest wówczas najkorzyst-nie...
2. Załadunek suszarki 27 Wkładanie prania Tekstylia mogą zostać uszkodzone.Przed włożeniem prania przeczytaćnajpierw rozdział „1. Prawidłowa pie-lęgnacja prania“. Otworzyć drzwiczki. Wyjąć z bębna pozostawione tekstylialub elementy. Włożyć do bębna rozłożone luźno pra-nie. Nie przepełniać bębn...
3. Wybór i uruchomienie programu 28 Włączanie suszarki Poprzez wybranie programu suszarkazostaje włączona, a ustawienie pokrętławyboru programów w pozycji ją wyłą- cza. Obrócić pokrętło wyboru programówna dowolny program. Wybieranie programu Istnieją 3 możliwości wybrania progra-mu. 1. Wybór pr...
3. Wybór i uruchomienie programu 29 Wybieranie ustawień programu Wybieranie stopnia suszenia Proszę sprawdzić w rozdziale „Przeglądprogramów“, w których programachmożna wybrać dany stopień suszeniai który stopień suszenia odpowiada Pań-stwa wymaganiom. Nacisnąć przycisk dotykowy z żąda-nym stopnie...
3. Wybór i uruchomienie programu 30 Uruchamianie programu Nacisnąć migający przycisk dotykowy Start/Dokładanie prania . Przycisk dotykowy Start/Dokładanie prania świeci się stale. Przebieg programu - Jeśli został zaprogramowany czas opóźnienia startu, najpierw zaczynasię odliczanie zaprogramowaneg...
4. Wyjmowanie prania po zakończeniu programu 31 Koniec programu/Bez zagnie-ceń Koniec programu: na wyświetlaczu cza-su pokazywane jest , a przycisk do- tykowy Start/Dokładanie prania nie świeci się więcej. Rozlega się sygnałdźwiękowy (brzęczyk). Lub w niektórychprzypadkach w obszarze wskazań cz...
Programowanie startu/SmartStart 32 Wybieranie czasu opóźnieniastartu Można wybrać czas opóźnienia startuprogramu od minut do (go- dzin). Programowanie startu w kombinacjiz programem Ciepłe powietrze/Dry- Fresh jest niemożliwe. Wybrać najpierw program z ustawie-niami programowymi. ...
Programowanie startu/SmartStart 33 SmartStart Za pomocą funkcji SmartStart możnazdefiniować przedział czasu, w którymsuszarka zostanie uruchomiona auto-matycznie. Start następuje poprzez sy-gnał np. od dostawcy energii, gdy tary-fa prądowa jest szczególnie korzystna. Ta funkcja jest aktywna, gdy ...
Przegląd programów 34 Wszystkie wartości oznaczone za pomocą * odnoszą się do ciężaru suchego prania. Bawełna maksymalnie 8 kg* Artykuły Normalnie wilgotne pranie bawełniane, takie jak opisane w punkcie Bawełna Do szafy . Uwagi - W tym programie suszenie zostanie przeprowadzone wyłącznie w stopni...
Przegląd programów 36 Impregnacja maksymalnie 2,5 kg* Artykuły Nadające się do suszenia tekstylia, np. z mikrofazy, odzież narciar-ska i turystyczna, delikatna gęsta bawełna (popelina) i obrusy. Uwagi - W tym programie suszenie zostaje przeprowadzone wyłącznie w stopniu Do szafy . - Ten program obe...
Zmiana przebiegu programu 37 Zmiana bieżącego programu Zmiana wyboru programów nie jest jużmożliwa. Zapobiega to niepożądanej ob-słudze. Gdy pokrętło wyboru programów zosta-nie przestawione, w obszarze wskazańczasu pojawia się symbol . Symbol gaśnie po ustawieniu pierwotnego programu. Przery...
Zbiornik wody kondensacyjnej 38 Opróżnianie zbiornika wodykondensacyjnej Woda kondensacyjna powstająca przysuszeniu jest zbierana w zbiorniku wo-dy kondensacyjnej. Zbiornik wody kondensacyjnej należyopróżnić po każdym suszeniu. Po osiągnięciu maksymalnego napełnie-nia zbiornika wody kondensacyjnej z...
Kapsułki zapachowe 39 FragranceDos Za pomocą kapsułki zapachowej (wy-posażenie dodatkowe) można nadaćpraniu przy suszeniu szczególną nutęzapachową. Wskazówka: Kapsułkę zapachową można łatwo zamknąć, gdy suszenie majednorazowo zostać przeprowadzonebez zapachu. Szkodliwe skutki zdrowotne i za- groże...
Kapsułki zapachowe 40 Wkładanie kapsułki zapachowej Otworzyć drzwiczki suszarki. Kapsułkę zapachową wkłada się w gór-ny filtr kłaczków obok zagłębieniauchwytu. Otworzyć przesłonę za wypustkę, ażwypustka będzie całkiem na górze. Włożyć kapsułkę zapachową do oporuw odpowiednie miejsce. Znacz...
Kapsułki zapachowe 41 Otwieranie kapsułki zapacho-wej Przed suszeniem można ustawić inten-sywność zapachu. Obrócić zewnętrzny pierścień w pra-wo. Im bardziej kapsułka zapachowajest otwarta, tym większa może byćustawiona intensywność zapachu. Zadowalające przeniesienie zapachu na-stępuje wyłącznie ...
Kapsułki zapachowe 42 Wyjmowanie/wymiana kapsułkizapachowej Obrócić zewnętrzny pierścień w lewo,aż znaczniki a i b znajdą się naprze- ciwko siebie. Wymienić kapsułkę zapachową. Flakon zapachowy można przechować wmiędzyczasie w opakowaniu handlo-wym. Kapsułkę zapachową można zamówićw punktach...
Czyszczenie i konserwacja 43 Filtry kłaczków Ta suszarka dysponuje 2 filtrami kłacz-ków w obszarze załadunkowym drzwi-czek. Oba filtry kłaczków wyłapująkłaczki odpadające w procesie suszenia. Wyczyścić filtry kłaczków po każdymsuszeniu. W ten sposób można unik-nąć przedłużenia czasu trwania progra-m...
Czyszczenie i konserwacja 45 Usunąć widoczne kłaczki z górnegoobszaru prowadzenia powietrza(otworów) za pomocą odkurzaczai długiej ssawki. Na koniec wyczyścić filtry kłaczków namokro. Czyszczenie filtrów kłaczków na mokro Wyczyścić gładkie plastikowe po-wierzchnie filtrów kłaczków za pomo-cą wil...
Czyszczenie i konserwacja 46 Czyszczenie filtra w cokole Filtr kłaczków w cokole należy wyczy-ścić zawsze wtedy, gdy zaświeci sięlampka kontrolna lub czas trwania programu uległ przedłużeniu. Aby zgasić lampkę kontrolną należy o-tworzyć i zamknąć drzwiczki, w czasiegdy suszarka jest włączona. W...
Czyszczenie i konserwacja 47 Wskazówka: Aby pozostałości wystę- pujące na powierzchni oddzieliły sięszybciej, skierować strumień wody pio-nowo od góry na przednią stronę filtracokołowego. W międzyczasie wyciskać wielokrot-nie filtr, zachowując ostrożność. Przepłukiwać i myć kompletny filtr co-ko...
Czyszczenie i konserwacja 49 Czyszczenie klapki filtra cokołowego Usunąć kłaczki za pomocą wilgotnejściereczki.Nie uszkodzić przy tym gumowejuszczelki. Zamknąć klapkę wymiennika ciepła. Uszkodzenia lub nieefektywne suszenie, gdy suszenie odbywa siębez filtra cokołowego lub z otwartąklapką wymi...
Co robić, gdy... 52 Lampki kontrolne lub wskazówki w obszarze wskazań czasu Problem Przyczyna i postępowanie Lampka kontrolna za- pala się na koniec pro-gramu. Suszarka pracuje nieoptymalnie lub nieekonomicznie.Możliwymi przyczynami mogą być zatkania przezkłaczki lub pozostałości środków piorących...
Co robić, gdy... 53 Niezadowalający efekt suszenia Problem Przyczyna i postępowanie Pranie jest wysuszone wniezadowalającym stop-niu. Ładunek składa się z różnych tkanin. Dosuszyć w programie Ciepłe powietrze . Następnym razem wybrać odpowiedni program. Wskazówka: Istnieje możliwość indywidualne...
Co robić, gdy... 54 Proces suszenia trwa bardzo długo Problem Przyczyna i postępowanie Proces suszenia trwabardzo długo lub zostajeprzerwany.* W pomieszczeniu suszarki jest zbyt ciepło. Proszę dobrze przewietrzyć. Pozostałości środków piorących, włosy i drobnekłaczki mogą być przyczyną zatorów. ...
Co robić, gdy... 55 Inne problemy Problem Przyczyna i postępowanie Słychać odgłosy pracy(wycie / warczenie). To nie jest usterka! Kompresor jest w użyciu.To są normalne odgłosy, powstające wskutek pracykompresora. Nie można uruchomićżadnego programu. Nie można ustalić bezpośredniej przyczyny. Włoż...
Co robić, gdy... 56 Wymiana filtra cokołowego Wymiennik ciepła może zostać zatka-ny.Jeśli przed lub po czyszczeniu zosta-ną rozpoznane opisane poniżej śladyzużycia, należy wówczas natychmiastwymienić filtr cokołowy (wyposaże-nie dodatkowe). Niedopasowanie Brzegi filtra nie przylegają i filtr cokoło-...
Co robić, gdy... 57 Szczeliny, pęknięcia, odgniecenia Przez pęknięcia i szczeliny kłaczki zosta-ną wdmuchnięte do wymiennika ciepła.W ten sposób wymiennik ciepła z cza-sem zostanie zatkany. Białe lub kolorowe pozostałości Pozostałości pochodzą z włókien praniai resztek środków piorących. Pozostało-ś...
Co robić, gdy... 58 Regeneracja filtra cokołowego Jeden lub kilka zabrudzonych filtrów co-kołowych można zregenerować w pral-ce. Dzięki temu filtr cokołowy będzie sięznowu nadawał do użycia. Sprawdzić przed regeneracją, czy filtrcokołowy jest w porządku. Skontrolo-wać filtr cokołowy zgodnie ze wska-...
Serwis 59 Na stronie www.miele.pl/serwis moż-na uzyskać informacje dotyczące sa-modzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miele...
Instalacja *INSTALLATION* 60 Widok z przodu a Przewód przyłączeniowy b Panel sterowania c Zbiornik wody kondensacyjnej d Drzwiczki e Klapa filtra cokołowego f 4 nóżki regulowane na wysokość g Kratka powietrza chłodzącego h Wąż odpływowy dla wody kondensa-cyjnej
Instalacja *INSTALLATION* 61 Widok z tyłu a Występ pokrywy z możliwościąuchwycenia do celów transporto-wych b Wąż odpływowy dla wody kondensa-cyjnej c Zaczep do nawinięcia przewoduprzyłączeniowego przy transporcie d Przewód przyłączeniowy Transportowanie suszarki Szkody rzeczowe i osobowe przez ni...
Instalacja *INSTALLATION* 62 Ustawianie Wypoziomowanie suszarki W obszarze otwierania drzwiczek su-szarki nie wolno instalować żadnychzamykanych drzwiczek, drzwiczekprzesuwanych ani drzwiczek osadzo-nych po przeciwnej stronie. Dla zagwarantowania bezusterkowejpracy suszarka musi być ustawiona po-zio...
Instalacja *INSTALLATION* 63 Wentylacja Nie zasłaniać otworu dla powietrzachłodzącego z przodu suszarki.W przeciwnym razie nie będzie za-gwarantowane wystarczające chło-dzenie wymiennika ciepła powie-trzem. Szczelina powietrzna pomiędzyspodem suszarki i podłogą nie możezostać zmniejszona przez listw...
Instalacja *INSTALLATION* 64 Dodatkowe warunki instalacyj-ne Zabudowa podblatowa Ta suszarka może zostać wsunięta podblat roboczy. Uszkodzenie urządzenia przez wy-twarzane ciepło.Zatroszczyć się o to, żeby gorące po-wietrze wydostające się z suszarkimogło zostać odprowadzone. - Demontaż pokrywy urzą...
Instalacja *INSTALLATION* 65 Odprowadzanie wody konden-sacyjnej na zewnątrz Uwagi Woda kondensacyjna powstająca przysuszeniu jest odpompowywana przezwąż odpływowy z tyłu suszarki dozbiornika wody kondensacyjnej. Istnieje również możliwość odprowa-dzania wody kondensacyjnej za pomocąwęża odpływowego ...
Instalacja *INSTALLATION* 66 Przekładanie węża odpływowego Uszkodzenie węża odpływowego przez nieprawidłowe postępowanie.Wąż odpływowy może zostać uszko-dzony i nastąpi wyciek wody.Nie ciągnąć za wąż odpływowy, niezgniatać go ani nie załamywać. W wężu odpływowym znajduje się nie-wielka ilość wody ...
Instalacja *INSTALLATION* 68 Przekładanie zawiasów drzwi-czek Przygotowanie Zawias drzwiczek tej suszarki znajdujesię fabrycznie po lewej stronie. Istniejemożliwość przełożenia zawiasu drzwi-czek na prawą stronę. Będą potrzebne te przedmioty: - śrubokręt torx T20 - śrubokręt torx T30 - miękka podkła...
Instalacja *INSTALLATION* 69 Zamiana zamka drzwiczek Wykręcić dwie śruby przy zamku drzwiczek za pomocą śrubokręta torx. Nacisnąć zamek drzwiczek do góry zapomocą śrubokręta. Zamek drzwiczek wyskakuje ze swojejpozycji i można go wyjąć. Obrócić zamek drzwiczek o 180°. Włożyć zamek drzwicze...
Instalacja *INSTALLATION* 70 Zdejmowanie uszczelki drzwiczeki wykręcanie śrub Zdejmowanie uszczelki drzwiczek Wyciągnąć uszczelkę drzwiczek, za-czynając z jednej strony, dookoła dosamej góry. Odłożyć uszczelkę drzwiczek na po-krywę suszarki. Wykręcanie śrub Potrzebny będzie śrubokręt torx T20. ...
Instalacja *INSTALLATION* 71 Zamiana zawiasu drzwiczek i zaślepek Najpierw należy zdjąć zawias drzwi-czek . Następnie należy zamienić za- ślepki rygla zamka, które są oznaczoneza pomocą R i L . Fabrycznie zaślepka oznaczona za pomocą L znajduje się na górze. Rozmieszczenie zawiasu drzwiczek i z...
Instalacja *INSTALLATION* 75 Montaż drzwiczek Przytrzymać drzwiczki przed suszarką. Włożyć stopę zawiasu drzwiczek2 wypustkami w otwory na suszarce. Wskazówka: Stopa zawiasu drzwiczek musi przylegać do przedniej ścianki su-szarki. Wtedy drzwiczki nie będą mogłyodpaść. Przykręcić dobrze drzwicz...
Instalacja *INSTALLATION* 76 Podłączenie elektryczne Suszarka jest seryjnie wyposażona wewtyczkę do podłączenia do gniazdaochronnego. Ustawić suszarkę w taki sposób, żebygniazdo było łatwo dostępne. Jeśligniazdo nie jest swobodnie dostępne,proszę się upewnić, że po stronie insta-lacji dostępne jest ...
Dane techniczne 77 Wysokość 850 mm Szerokość 596 mm Głębokość 655 mm Głębokość przy otwartych drzwiczkach 1077 mm Zabudowa podblatowa tak Ustawienie w słupku tak Ciężar ok. 62 kg Objętość bębna 120 l Wielkość załadunku 8,0 kg (waga suchego prania) Objętość zbiornika wody kondensacyj-nej 4,8 l Długoś...
Dane techniczne 80 Deklaracja zgodności Niniejszym Miele oświadcza, że ta suszarka z pompą ciepła spełnia wymagania Dy-rektywy 2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adre-sów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl - Serwis, Mater...
Dane eksploatacyjne 81 Załadunek 1 Prędkość wirowania pralki Wilgot- ność resztko- wa Energia Czas trwania kg obr./min % kWh min Bawełna 2 8,0 4,0 1000 1000 60 60 1,40 0,81 170 111 Bawełna Do szafy 8,0 8,0 8,0 1200 1400 1600 53 50 44 1,25 1,20 1,05 154 146 130 Bawełna Do prasowania 8,0 8,0 8,0 8,0...
Funkcje programowane 82 Programowanie Za pomocą funkcji programowanychmożna dopasować elektronikę suszarkido indywidualnych wymagań. Programowanie odbywa się w krokach( , , ... ) za pomocą przycisków dotykowych. Wchodzenie na poziom programowa-nia Warunki wstępne - Pokrętło wyboru programów ...
Funkcje programowane 83 Opcja funkcji programowanej jest pre-zentowana na wyświetlaczu czasu po-przez w kombinacji z liczbą: np. . Przez naciśnięcie przycisku dotyko-wego lub przełącza się funkcję programowaną (wł./wył.) lub wybierajedną z opcji: Funkcja programowana możliwe ustawienia ...
Funkcje programowane 84 Stopnie suszenia Bawełna Stopnie suszenia programu Bawełna można dopasować indywidualnie na7 poziomach. Ustawienia = jeszcze bardziej wilgotne = bardziej wilgotne = nieco bardziej wilgotne = ustawienie fabryczne = nieco bardziej suche = bardziej su...
Funkcje programowane 85 Dźwięk przycisków Dźwięk sygnału towarzyszącego naci-skaniu przycisków dotykowych możezostać zmieniony lub wyłączony. Ustawienia = wył. = ustawienie fabryczne = głośniej Kod PIN Kod PIN chroni Państwa suszarkęprzed nieuprawnionym użyciem. Przy uaktywnionym...
Funkcje programowane 86 Przewodność Ta funkcja programowana może byćustawiana tylko wtedy, gdy końcowawilgotność prania jest błędnie ustalanaze względu na bardzo miękką wodę. Ustawienia = wył. (ustawienie fabryczne) = niska Warunek Woda, w której zostały wyprane teksty-lia, jest ekstrema...
Funkcje programowane 87 Pamięć To można ustawić: Elektronika zapa-mięta wybrany program wraz ze stop-niem suszenia lub dokonanym wybo-rem. Ponadto zostanie zapamiętanyczas trwania programu Ciepłe powie- trze/DryFresh . Następnym razem przy dokonywaniu wyboru programu zosta-ną wyświetlone te usta...
Funkcje programowane 88 Wskazanie kanałów powie- trza Po suszeniu należy usunąć kłaczki. Do-datkowo wtedy, gdy występuje znaczą-cy napływ kłaczków zapala się to przy-pomnienie: Można samemu zdecydować, przy ja-kim stopniu napływu kłaczków powin-no to następować. Proszę ustalić metodą prób i bł...
Funkcje programowane 89 Połączenie sieciowe Funkcje programowane , i są pokazywane tylko wtedy, gdy speł-nione są warunki dla korzystania zMiele@home (patrz rozdział„Miele@home“ i „Pierwsze urucho-mienie“). Wyłączanie WiFi Proszę zresetować konfigurację sieci wprzypadku utylizacji, sprz...
Funkcje programowane 90 - Nie wyłączać suszarki podczas aktu- alizacji. W przeciwnym razie aktuali-zacja zostanie przerwana i nie będziezainstalowana. - Niektóre aktualizacje oprogramowa- nia mogą zostać przeprowadzone wy-łącznie przez serwis Miele. Włączanie/wyłączanie Fabrycznie funkcja Aktualizac...
Funkcje programowane 91 Zdalne sterowanie Poprzez aplikację Miele można spraw-dzić status swojej suszarki z dowolne-go miejsca, uruchomić zdalnie suszar-kę i obsługiwać ją zdalnie za pośred-nictwem programu MobileControl . Zdalne sterowanie jest uaktywniane au-tomatycznie po zalogowaniu suszark...
Other Miele Inne Manuals
-
Miele APWM 063 Instrukcja instalacji
-
Miele APWM 019 Instrukcja obsługi
-
Miele TT 86 Instrukcja obsługi
-
Miele UG 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele UO 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele E 473/2 Instrukcja obsługi
-
Miele FFK 01 Instrukcja instalacji
-
Miele APDR 002 Instrukcja obsługi
-
Miele DP [50Hz] Instrukcja instalacji
-
Miele APCL 005 Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8504 [AD] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja obsługi