Miele TSL683WP 125 Gala Edition - Instrukcje

Miele TSL683WP 125 Gala Edition – Instrukcja obsługi w formacie PDF online.
Instrukcje:
Instrukcja obsługi Miele TSL683WP 125 Gala Edition




































































































Podsumowanie
Spis treści 2 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................ 6 Utylizacja kłaczków lub akcesoriów ............................................................................. 6 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia .........................
Spis treści 4 Kontrolowanie wymiennika ciepła................................................................................ 66 Czyszczenie filtra kłaczków w zbiorniku wody kondensacyjnej ............................... 67 Wymiana dyszy spryskującej dla wody kondensacyjnej ............................
Ochrona środowiska naturalnego 6 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania.Zw...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Proszę koniecznie przeczytać tę instrukcję użytkowania. Ta suszarka zawiera palny i wybuchowy czynnik chłodniczy. Ta suszarka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzićdo wyrządzenia szkód oso...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Stosować suszarkę wyłącznie w warunkach domowych tylko do suszenia tekstyliów wypranych w wodzie, które są oznaczone przezproducenta na etykiecie jako nadające się do suszenia maszynowego. Wszekie inne zastosowania są niedozwolone. Miele nie odpowiada zaszk...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 11 Zagrożenie pożarowe i wybuchowe przez uszkodzenie suszarki. Czynnik chłodniczy jest palny i wybuchowy, gdy się ulotni.Proszę zatroszczyć się o to, żeby suszarka nie została uszkodzona.Nie dokonywać w suszarce żadnych zmian. Przestrzegać wskazówek zamiesz...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 14 Gdy woda kondensacyjna jest odprowadzana na zewnątrz, należy zabezpieczyć wąż odpływowy przed obsunięciem przy zawieszeniugo np. w umywalce. W przeciwnym razie wąż może się ześlizgnąć i wypływająca wodakondensacyjna może spowodować szkody. Woda kondensac...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 15 Dodatkowo przestrzegać informacji dołączonych do kapsułki zapa- chowej. Wyposażenie Elementy wyposażenia mogą zostać wbudowane lub dobudowane tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone przez firmę Miele. Gdy zostaną wbudowane lub dobudowane inne element...
Obsługa suszarki 16 Panel sterowania a Wyświetlacz Wyświetlacz służy do pokazywania i/lub wybierania następujących war-tości:1. Nazwa programu, stopień susze- nia i czas trwania wybranego pro-gramu. 2. Poszczególne wartości z list wy- boru dla ustawień. b Przyciski dotykowe dla ...
Obsługa suszarki 17 h Przycisk dotykowy Start/Dokłada-nie prania Naciśnięcie przycisku dotykowe-go Start/Dokładanie prania spowo- duje uruchomienie programu. Możnaprzerwać bieżący program, aby doło-żyć pranie. Przycisk dotykowy Start/Dokładanie prania pulsuje światłem,gdy program może zostać urucho...
Obsługa suszarki 18 Wyświetlacz W programie suszenia stopniowegoekran podstawowy pokazuje: OK Bardzo suche 0:55 - Wybrany stopień suszenia i przewidy- wany czas trwania programu. - Po starcie programu osiągnięty sto- pień suszenia i pozostały czas trwaniaprogramu. W programie sterowanym czasem e...
Pierwsze uruchomienie 19 Instalacja Proszę się upewnić przed pierwszymuruchomieniem, że zostały uwzględ-nione wszystkie wskazówki zamiesz-czone w rozdziale „Instalacja“.Proszę koniecznie przeczytać tę in-strukcję użytkowania, w szczególno-ści rozdział „Instalacja“. Usuwanie folii ochronnej i nakleje...
Pierwsze uruchomienie 20 Informacje o dostępności można uzy-skać na stronie internetowejwww.miele.com. Aplikacja Miele Aplikację Miele można bezpłatnie po-brać z Apple App Store ® lub z Google Play Store™. Wash2dry Po zakończeniu programu pralka Mieleprzekazuje dane programowe, poprzezrouter do k...
Pierwsze uruchomienie 21 Konfiguracja Miele@home Na wyświetlaczu pojawia się następują-cy komunikat: Miele@home Nacisnąć przycisk dotykowy OK . OK Zainstaluj teraz Jeśli konfiguracja Miele@home mazostać przeprowadzona od razu: Nacisnąć przycisk dotykowy OK . Jeśli konfiguracja ma zosta...
Oszczędzanie energii 22 Oszczędzanie energii Ta suszarka z technologią pompy cie-pła jest zaprojektowana do energoosz-czędnego suszenia. Dzięki zastosowa-niu poniższych środków można zaosz-czędzić jeszcze trochę energii, ponie-waż czas suszenia nie przedłuża sięwówczas niepotrzebnie. - Odwirowywać p...
Oszczędzanie energii 23 Informacja zwrotna Poprzez przycisk dotykowy można uzyskać informacje o zużyciu energiiprzez suszarkę.Na wyświetlaczu pokazywane są nastę-pujące informacje: - Przed rozpoczęciem programu pro- gnoza zużycia energii. - Podczas trwania programu lub na za- kończenie programu rz...
1. Prawidłowa pielęgnacja prania 24 Na co należy zwrócić uwagę jużpodczas prania - Mocno zabrudzone tekstylia należy wyprać szczególnie dokładnie: zasto-sować wystarczającą ilość środkówpiorących i wybrać wysoką tempera-turę, w razie wątpliwości powtórzyćpranie kilkakrotnie. - Nie suszyć kapiących t...
1. Prawidłowa pielęgnacja prania 25 Suszenie Wskazówka: Przeczytać rozdział „Prze- gląd programów“, w którym można zna-leźć wszystkie informacje dotycząceprogramów i wielkości załadunku.- Przestrzegać maksymalnej wielkości załadunku dla każdego programu. Zu-życie energii jest wówczas najkorzyst-niej...
2. Załadunek suszarki 26 Wkładanie prania Tekstylia mogą zostać uszkodzone.Przed włożeniem prania przeczytaćnajpierw rozdział „1. Prawidłowa pie-lęgnacja prania“. Otworzyć drzwiczki. Wyjąć z bębna pozostawione tekstylialub elementy. Włożyć do bębna rozłożone luźno pra-nie. Nie przepełniać bębn...
3. Wybieranie programu 27 Włączanie suszarki Poprzez wybranie programu suszarkazostaje włączona, a ustawienie pokrętławyboru programów w pozycji ją wyłą- cza. Obrócić pokrętło wyboru programówna dowolny program. Po wybraniu programu na wyświetla-czu pojawia się na kilka sekund nazwaprogramu i ma...
3. Wybieranie programu 28 Wskazówka: Jeśli jednak chcieliby Pań- stwo wybrać inny program, obracającpokrętło wyboru programów w tę i z po-wrotem można odrzucić wybrany pro-gram. 3. Wybór poprzez MobileStart Wskazówka: Obsługa odbywa się po- przez aplikację Miele. Dla korzystaniaz MobileStart s...
4. Wybieranie ustawień programowych 29 Wybieranie stopnia suszenia Proszę sprawdzić w rozdziale „Przeglądprogramów“, w których programachmożna wybrać dany stopień suszeniai który stopień suszenia odpowiada Pań-stwa wymaganiom. OK Bardzo suche 0:55 Nacisnąć przycisk dotykowy lub , żeby wybr...
4. Wybieranie ustawień programowych 30 Nacisnąć przycisk dotykowy żądanejfunkcji dodatkowej. Odpowiedni przycisk dotykowy zaczynajasno świecić. Programowanie startu/ SmartStart Programowanie startu Za pomocą funkcji programowaniastartu można wybrać późniejszy czasstartu programu.Ta funkcja jest ...
4. Wybieranie ustawień programowych 31 SmartStart Za pomocą funkcji SmartStart możnazdefiniować przedział czasu, w którymsuszarka zostanie uruchomiona auto-matycznie. Start następuje poprzez sy-gnał np. od dostawcy energii, gdy tary-fa prądowa jest szczególnie korzystna.Ta funkcja jest aktywna, gdy ...
5. Uruchamianie programu 32 Uruchamianie programu Nacisnąć pulsujący światłem przyciskdotykowy Start/Dokładanie prania . Przycisk dotykowy Start/Dokładanie prania zaczyna się świecić stale, a na wyświetlaczu pojawia się komunikat Su- szenie . Wskazówki Jeśli został wybrany czas opóźnieniastartu, j...
6. Zakończenie programu - wyjmowanie prania 33 Zakończenie programu Gdy wyświetlane jest Koniec/Bez zagnie- ceń , Koniec/Schładzanie lub Koniec , pro- gram jest zakończony. Przycisk Start/ Dokładanie prania już się nie świeci. Ta suszarka wyłącza się automatyczniepo 15 minutach od zakończenia fazyoc...
Przegląd programów 34 Wszystkie wartości oznaczone za pomocą * odnoszą się do ciężaru suchego prania. Programy na panelu sterowania ECO maksymalnie 9 kg* Artykuły Normalnie wilgotne pranie bawełniane, takie jak opisane w punkcie Bawełna Do szafy . Wskazówka - W programie ECO zostaje osiągnięty stop...
Przegląd programów 35 Bawełna maksymalnie 9 kg* HygieneDry Artykuły - Tekstylia z bawełny lub lnu, które mają bezpośredni kontakt ze skórą, np. bielizna, bielizna niemowlęca, pościel, ręczniki frotte. - Inne, wytrzymałe tekstylia o szczególnych wymaganiach higie- nicznych. Wskazówki - Wybrać przy s...
Przegląd programów 37 Para Finish maksymalnie 1 kg* Do szafy, Do prasowania + Artykuły - Wszystkie artykuły z tkanin bawełnianych lub lnianych. - Delikatne tekstylia z bawełny, tkanin mieszanych lub syntetyków. Są to np. spodnie bawełniane, anoraki i koszule. Wskazówki - Do zwilżenia tekstyliów prz...
Przegląd programów 38 Pozostałe programy Ciepłe powietrze maksymalnie 9 kg* Artykuły - Wielowarstwowe tekstylia, które ze względu na swoje wykonanie schną nierównomiernie: np. kurtki, poduszki, śpiwory i inne tek-stylia objętościowe. - Do suszenia pojedynczych sztuk prania, jak np. ręczniki kąpielo...
Przegląd programów 39 Automatic plus maksymalnie 5 kg* Do szafy +, Do szafy, Do prasowania + , Do prasowania Artykuły Ładunek mieszany z tekstyliów przeznaczonych do programów Ba- wełna i Tkaniny delikatne . Poduszki 1–2 poduszki 40 x 80 cm lub 1 poduszka 80 x 80 cm HygieneDry, Do szafy Artykuły ...
Przegląd programów 40 Jeans maksymalnie 3 kg* Do szafy +, Do szafy, Do prasowania +, Do prasowania Artykuły Wszystkie artykuły z materiałów dżinsowych, jak np. kurtki,spodnie, koszule i spódnice. Zimne powietrze maksymalnie 9 kg* Artykuły Wszystkie tekstylia, które powinny zostać przewietrzone.
Funkcje dodatkowe 41 Programy suszenia mogą zostać uzu-pełnione za pomocą różnych funkcjidodatkowych. Nie wszystkie funkcje dodatkowe możnaze sobą kombinować. DryFresh Czysta, sucha odzież zostanie odświe-żona bez nawilżania w stopniu Do szafy . Przy domieszkach syntetycznych efektodświeżenia jest n...
Funkcje dodatkowe 42 PowerFresh Czysta, sucha odzież zostanie odświe-żona za pomocą pary.Tekstylia zostaną automatycznie zwilżo-ne. Para wodna wytworzona w procesiesuszenia zapewnia optymalną emisjętemperatury do prania. Dzięki temu mo-lekuły zapachowe w materiale teksty-liów mogą zostać łatwiej usu...
Funkcje dodatkowe 43 Przegląd programów suszenia - Funkcje dodatkowe DryFresh DryCare 40 PowerFresh Brzęczyk ECO – – – X Bawełna X X X X Tkaniny delikatne X X X X Tkaniny b. delikatne – – X Wełna Finish – – – X Koszule X X X X Pościel – – – X Para Finish – – – X Prasowanie wstęp-ne – – X Ciepłe ...
Zmiana przebiegu programu 44 Zmiana bieżącego programu Zmiana wybranego programu nie jest jużmożliwa. Dzięki temu zapobiega się nie-zamierzonej zmianie programu.Po przestawieniu pokrętła wyboru pro-gramów na wyświetlaczu pojawia siękomunikat Zmiana niemożliwa . Komuni- kat ten zniknie po ustawie...
Zbiornik wody kondensacyjnej 45 Opróżnianie zbiornika wodykondensacyjnej Woda kondensacyjna powstająca przysuszeniu jest zbierana w zbiorniku wo-dy kondensacyjnej. Okres opróżniania: opróżnić pojemnik nakondensat po każdym suszeniu.Gdy zostanie osiągnięta maksymalnapojemność pojemnika na kondensat,w...
Zbiornik wody kondensacyjnej 46 Napełnianie zbiornika wodykondensacyjnej Woda kondensacyjna powstająca przysuszeniu jest wykorzystywana ponowniew różnych zastosowaniach programo-wych i rozpylana w bębnie przez dyszęspryskującą. Dlatego zbiornik wody kondensacyjnejmusi być napełniony wodą przynaj-mni...
Kapsułki zapachowe 47 FragranceDos Za pomocą kapsułki zapachowej (wy-posażenie dodatkowe) można nadaćpraniu przy suszeniu szczególną nutęzapachową.Ta suszarka dysponuje 2 miejscami nawłożenie kapsułki zapachowej. Dziękitemu istnieją różne możliwości skorzy-stania z tej funkcji. - Zastosowanie dwóch ...
Kapsułki zapachowe 48 Wkładanie kapsułki zapachowej Otworzyć drzwiczki suszarki. Kapsułkę zapachową wkłada się w gór-ny filtr kłaczków. Miejsca na kapsułkiznajdują się po lewej i prawej stronieobok zagłębienia uchwytu. Otworzyć przesłonę za wypustkę, ażwypustka będzie całkiem na górze. Aby nie z...
Kapsułki zapachowe 49 Obrócić zewnętrzny pierścień tro- chę w prawo. Kapsułka zapachowa może się wysu-nąć.Obrócić zewnętrzny pierścień, tak że-by znaczniki i znajdowały się naprzeciwko siebie. Otwieranie kapsułki zapacho-wej Przed suszeniem można ustawić inten-sywność zapachu. Obrócić zewn...
Kapsułki zapachowe 50 Wyjmowanie/wymiana kapsułkizapachowej Obrócić zewnętrzny pierścień w lewo,aż znaczniki a i b znajdą się naprze- ciwko siebie. Wymienić kapsułkę zapachową. Kapsułkę zapachową można przecho-wać w międzyczasie w opakowaniu han-dlowym.Okres wymiany: wymienić kapsułkę za-pa...
Czyszczenie i konserwacja 51 Filtry kłaczków Obciążenie środowiska przez niepra-widłową utylizację kłaczków.Aby uniknąć rozprzestrzeniania mi-kroplastiku w systemie kanalizacyj-nym, kłaczki nie powinny się dostaćdo odpływu.Kłaczki zebrane przez filtry kłaczkównależy wyrzuć do zmieszanych śmiecidomow...
Czyszczenie i konserwacja 53 Usunąć widoczne kłaczki z górnegoobszaru prowadzenia powietrza(otworów) za pomocą odkurzaczai długiej ssawki. Wyczyścić wszystkie filtry kłaczkówwodą. Czyszczenie filtrów kłaczków na mokro Wyczyścić gładkie plastikowe po-wierzchnie filtrów kłaczków za pomo-cą wilgotn...
Czyszczenie i konserwacja 54 Przy wyciąganiu filtra cokołowego wysu-wa się prawy trzpień prowadzący.Trzpień prowadzący zapobiega zamknię-ciu klapki bez filtra cokołowego. Czyszczenie filtra cokołowego Wyciągnąć uchwyt z filtra cokołowe-go. Umyć filtr cokołowy ostrożnie i do-kładnie pod bieżącą w...
Czyszczenie i konserwacja 55 Nie wolno zakładać kapiącego filtracokołowego.W przeciwnym razie dojdzie do wy-stąpienia usterki.Wycisnąć filtr cokołowy, zachowującostrożność. Jeśli po założeniu wyczyszczonego fil-tra cokołowego program suszenia zo-stanie przerwany z komunikatem błę-du: Filtr w cokole ...
Czyszczenie i konserwacja 56 Usunąć kłaczki za pomocą wilgotnejściereczki.Nie uszkodzić przy tym gumowejuszczelki. Zamknąć klapkę wymiennika ciepła. Uszkodzenia lub nieefektywne suszenie, gdy suszenie odbywa siębez filtra cokołowego lub z otwartąklapką wymiennika ciepła.Nadmierne nagromadzenie...
Co robić, gdy... 57 Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytkowa-nia, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzićczas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu.Na stronie www.miele.pl/serwis można uzyskać informacje dotyczą...
Co robić, gdy... 58 Komunikat Przyczyna i postępowanie Wyczyścić filtr w co-kole. Patrz Występują zatkania przez kłaczki lub pozostałościśrodków piorących. Aby wyłączyć komunikat, wybrać pozycję pokrętławyboru programów . Wyczyścić filtry kłaczków i filtr cokołowy. – Wskazówki dotyczące c...
Co robić, gdy... 59 Komunikat Przyczyna i postępowanie Wyczyścić filtr w co-kole. Patrz Suszarka pracuje nieoptymalnie lub nieekonomicznie.Możliwymi przyczynami mogą być zatkania przezkłaczki lub pozostałości środków piorących. Aby wyłączyć wskazówkę, potwierdzić za pomocą OK . Przestrzegać ...
Co robić, gdy... 60 Problem Przyczyna i postępowanie Pranie jest wysuszone wniezadowalającym stop-niu. Ładunek składa się z różnych tkanin. Dosuszyć w programie Ciepłe powietrze . Następnym razem wybrać odpowiedni program. Wskazówka: Istnieje możliwość indywidualnego dopa-sowania wilgotności koń...
Co robić, gdy... 61 Proces suszenia trwa bardzo długo Problem Przyczyna i postępowanie Proces suszenia trwabardzo długo lub nawetzostał przerwany.* W pomieszczeniu suszarki jest zbyt ciepło. Proszę dobrze przewietrzyć. Pozostałości środków piorących, włosy i drobne kłacz-ki mogą być przyczyną zato...
Co robić, gdy... 62 Problem Przyczyna i postępowanie Nie można uruchomićżadnego programu. Nie można ustalić bezpośredniej przyczyny. Włożyć wtyczkę do gniazdka. Włączyć suszarkę. Zamknąć drzwiczki suszarki. Sprawdzić bezpieczniki instalacji domowej. Awaria zasilania? Po przywróceniu zasilani...
Co robić, gdy... 64 Wymiana filtra cokołowego Wymiennik ciepła może zostać zatka-ny.Jeśli przed lub po czyszczeniu zosta-ną rozpoznane opisane poniżej śladyzużycia, należy wówczas natychmiastwymienić filtr cokołowy (wyposaże-nie dodatkowe). Niedopasowanie Brzegi filtra nie przylegają i filtr cokoło-...
Co robić, gdy... 65 Szczeliny, pęknięcia, odgniecenia Przez pęknięcia i szczeliny kłaczki zosta-ną wdmuchnięte do wymiennika ciepła.W ten sposób wymiennik ciepła z cza-sem zostanie zatkany. Białe lub kolorowe pozostałości Pozostałości pochodzą z włókien praniai resztek środków piorących. Pozostało-ś...
Co robić, gdy... 66 Regeneracja filtra cokołowego Jeden lub kilka zabrudzonych filtrów co-kołowych można zregenerować w pral-ce. Dzięki temu filtr cokołowy będzie sięznowu nadawał do użycia. Sprawdzić przed regeneracją, czy filtrcokołowy jest w porządku. Skontrolo-wać filtr cokołowy zgodnie ze wska-...
Serwis 69 Na stronie www.miele.pl/serwis moż-na uzyskać informacje dotyczące sa-modzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miele...
Instalacja *INSTALLATION* 70 Widok z przodu a Przewód przyłączeniowy b Panel sterowania c Zbiornik wody kondensacyjnej d Drzwiczki e Klapa filtra cokołowego f 4 nóżki regulowane na wysokość g Kratka powietrza chłodzącego h Wąż odpływowy dla wody kondensa-cyjnej
Instalacja *INSTALLATION* 71 Widok z tyłu a Występ pokrywy z możliwościąuchwycenia do celów transporto-wych b Wąż odpływowy dla wody kondensa-cyjnej c Zaczep do nawinięcia przewoduprzyłączeniowego przy transporcie d Przewód przyłączeniowy Transportowanie suszarki Szkody rzeczowe i osobowe przez ni...
Instalacja *INSTALLATION* 72 Ustawianie Wypoziomowanie suszarki W obszarze otwierania drzwiczek su-szarki nie wolno instalować żadnychzamykanych drzwiczek, drzwiczekprzesuwanych ani drzwiczek osadzo-nych po przeciwnej stronie. Dla zagwarantowania bezusterkowejpracy suszarka musi być ustawiona po-zio...
Instalacja *INSTALLATION* 73 Szczelina powietrzna pomiędzyspodem suszarki i podłogą nie możezostać zmniejszona przez listwy co-kołowe, dywany o długim włosiu itp.W przeciwnym razie nie będzie za-gwarantowany wystarczający dopływpowietrza. Wydmuchiwane ciepłe powietrze, użytedo chłodzenia wymiennika ...
Instalacja *INSTALLATION* 74 Odprowadzanie wody konden-sacyjnej na zewnątrz Uwagi Woda kondensacyjna powstająca przysuszeniu jest odpompowywana przezwąż odpływowy z tyłu suszarki dozbiornika wody kondensacyjnej. Istnieje również możliwość odprowa-dzania wody kondensacyjnej za pomocąwęża odpływowego ...
Instalacja *INSTALLATION* 75 Przekładanie węża odpływowego Uszkodzenie węża odpływowego przez nieprawidłowe postępowanie.Wąż odpływowy może zostać uszko-dzony i nastąpi wyciek wody.Nie ciągnąć za wąż odpływowy, niezgniatać go ani nie załamywać. W wężu odpływowym znajduje się nie-wielka ilość wody ...
Instalacja *INSTALLATION* 77 Przekładanie zawiasów drzwi-czek W tej suszarce można samodzielniezamienić zawiasy drzwiczek stronami. Ze względów bezpieczeństwa wyma-gane jest odłączenie suszarki od siecielektrycznej. Potrzebne będą: - śrubokręt torx T20 i T30- śrubokręt płaski lub spiczaste szczyp- c...
Instalacja *INSTALLATION* 78 Obrócić zamek drzwiczek o 180°. Wcisnąć zamek drzwiczek po prze-ciwnej stronie otworu drzwiczek wotwory . Ustawić zamek drzwiczek w takiej po-zycji, żeby otwory do przykręcenia po-krywały się z otworami w przedniejściance . Wkręcić obie śruby torx, żeby z...
Instalacja *INSTALLATION* 79 Wyciągnąć rygiel zamka z pokrywy. Ta pokrywa nie będzie już więcej po-trzebna. Włożyć rygiel zamka w nową pokry-wę, dostarczoną wraz z urządzeniem. Odłożyć na razie tę pokrywę z ryglemzamka na bok. 4. Demontaż zawiasu z drzwiczek Pokrywa zawiasu drzwiczek musi zost...
Instalacja *INSTALLATION* 80 5. Przekładanie zawiasu drzwiczek Zawias jest zamocowany do drzwiczekza pomocą 2 trzpieni kątowych. Tetrzpienie należy wyjąć za pomocą śru-bokręta lub szczypiec. Podważyć oba trzpienie za pomocą śrubokręta, obracając je w ten sposóbw pozycję poziomą. Wyciągnąć ...
Instalacja *INSTALLATION* 81 Potrzebna teraz będzie nowa, dołączo-na do urządzenia pokrywa zawiasu. 1. 2. Założyć nową pokrywę zawiasu , aż się zatrzaśnie. 6. Zamiana rygla zamka na drzwicz-kach Teraz potrzebna będzie nowa, dołączo-na do suszarki pokrywa rygla zamka,ta, w którą rygiel został j...
Instalacja *INSTALLATION* 82 Montaż 7. Montaż drzwiczek Wcisnąć uszczelkę z powrotem w ro-wek drzwiczek. Przytrzymać drzwiczki przed suszarką. Włożyć podstawę zawiasu drzwiczekobydwoma wypustkami w otwory nasuszarce. Podstawa zawiasu drzwiczek musi przy-legać do przedniej ścianki suszarki:drzw...
Instalacja *INSTALLATION* 83 Podłączenie elektryczne Suszarka jest seryjnie wyposażona wewtyczkę do podłączenia do gniazdaochronnego.Ustawić suszarkę w taki sposób, żebygniazdo było łatwo dostępne. Jeśligniazdo nie jest swobodnie dostępne,proszę się upewnić, że po stronie insta-lacji dostępne jest u...
Dane techniczne 84 Wysokość 850 mm Szerokość 596 mm Głębokość 643 mm Głębokość przy otwartych drzwiczkach 1077 mm Zabudowa podblatowa tak Ustawienie w słupku tak Ciężar ok. 52 kg Objętość bębna 120 l Wielkość załadunku 9,0 kg (waga suchego prania) Objętość zbiornika wody kondensacyj-nej 4,8 l Długoś...
Dane techniczne 86 2 na podstawie 160 cykli suszenia w przypadku standardowego programu suszenia tkanin bawełnianychprzy pełnym i częściowym załadowaniu oraz zużycia energii w trybach niskiego zużycia energii. Rze-czywiste zużycie energii na cykl zależy od sposobu użytkowania urządzenia 3 jeżeli sus...
Dane eksploatacyjne 87 Dane dotyczące zużycia zgodnie z rozporządzeniami 932/2012/UE i 392/2012/UE ważne do 30.06.2025 r. Załadunek 1 Poziom wirowania w pralce Wilgot- ność resztko- wa Energia Czas trwania kg obr./min % kWh min ECO 2 9,0 4,5 1000 1000 60 60 1,55 0,84 184 108 Bawełna Do szafy 9,0 9,0...
Ustawienia 89 Wywoływanie ustawień Za pomocą ustawień można dopaso-wać elektronikę suszarki do zróżnico-wanych wymagań. Ustawienia można w każdej chwilizmienić. Obrócić pokrętło wyboru programówna pozycję Pozostałe programy/ . OK Ciepłe powietrze Nacisnąć 1x przycisk dotykowy . Na wyśw...
Ustawienia 90 Język Wyświetlacz może operować w róż-nych językach. Flaga za słowem Język służy jako wskazówka, jeśli wybrany zostanie język,który jest niezrozumiały.Wybrany język zostaje zapamiętany. Stopnie suszenia Stopnie suszenia w programach Ba- wełna , Tkaniny delikatne , Automatic można d...
Ustawienia 91 Dźwięk przycisków Naciśnięcie przycisku dotykowego zo-staje potwierdzone sygnałem aku-stycznym. Ustawienia - Wył. (ustawienie fabryczne) - (cicho) - (głośno) W przypadku dokonania niedozwolone-go wyboru rozlega się negujący sygnałdźwiękowy. Głośność brzęczy...
Ustawienia 92 Przewodność To ustawienie dotyczy tylko tych regio-nów, w których występuje woda o bar-dzo niskiej twardości. Przy miękkiej wodzie efekt suszeniamoże być niezadowalający.To ustawienie należy wybierać tylkowtedy, gdy woda, w której zostaływyprane tekstylia, jest ekstremalniemiękka, a wa...
Ustawienia 93 Kod PIN Kod PIN chroni Państwa suszarkęprzed nieuprawnionym użyciem. Ustawienia - aktywacja Kod PIN brzmi 250 i może zostać uak-tywniony.Przy uaktywnionym kodzie PIN powłączeniu należy wprowadzić kodPIN, żeby móc obsługiwać tę suszar-kę. - Dezaktywacja Gdy suszarka ma być obsługiwana b...
Ustawienia 94 Wyłączanie wyśw. W celu oszczędzania energii wyświe-tlacz i podświetlenie przycisków wyłą-czają się po 10 minutach. Przycisk Start/Dokładanie prania miga powoli. To można zmienić. Ustawienia - Wł. (ustawienie fabryczne) Wyświetlacz staje się ciemny (po10 minutach): – gdy po włączeniu n...
Ustawienia 95 Info programowe Nazwy programów i wielkości załadun-ku, które są pokazywane na wyświetla-czu przy wybieraniu programu za po-mocą pokrętła wyboru programów,mogą zostać wyłączone. Ustawienia - Wył. (nazwa programu i wielkość zała- dunku nie będą wyświetlane) - Nazwa programu (wielkość za...
Ustawienia 96 Obsługa zdalna Ustawienie Obsługa zdalna jest widocz- ne tylko wtedy, gdy ustawienie Miele@home jest skonfigurowane i ak- tywne. Posiadając zainstalowaną aplikacjęMiele na swoim mobilnym urządzeniukońcowym, można sprawdzić statussuszenia z dowolnego miejsca orazuruchomić zdalnie suszar...
Ustawienia 97 Wash2Dry Funkcję Wash2Dry można wyłączyć. Ustawienia - Wył. Dane programowe wysyłane z pralkinie będą odbierane. - Wł. (ustawienie fabryczne) Aktualizacja zdalna (RemoteUp-date) Oprogramowanie Państwa suszarki mo-że zostać zaktualizowane poprzez aktu-alizacje zdalne (RemoteUpdate).Fabr...
Ustawienia 98 Ustawienia fabr. Wszystkie ustawienia za wyjątkiem Godziny pracy zostaną przywrócone do ustawień fabrycznych. Ustawienia - Stan fabryczny Ustawienia zostaną przywrócone doustawień fabrycznych. - powrót Ustawienia nie zostaną przywróconedo ustawień fabrycznych. Godziny pracy Tutaj moż...
Other Miele Inne Manuals
-
Miele APWM 063 Instrukcja instalacji
-
Miele APWM 019 Instrukcja obsługi
-
Miele TT 86 Instrukcja obsługi
-
Miele UG 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele UO 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele E 473/2 Instrukcja obsługi
-
Miele FFK 01 Instrukcja instalacji
-
Miele APDR 002 Instrukcja obsługi
-
Miele DP [50Hz] Instrukcja instalacji
-
Miele APCL 005 Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8504 [AD] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja obsługi