Miele PW 6163 [EL WEK] - Instrukcje

Miele PW 6163 [EL WEK] – Instrukcja obsługi, Instrukcja, Instrukcja instalacji w formacie PDF online.
Instrukcje:
Instrukcja obsługi Miele PW 6163 [EL WEK]
















































































Podsumowanie
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia .................................................................... 5 Objaśnienie wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu ...... 5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .........................................................
Spis treści 3 Zakończenie programu ...................................................................................................... 33 Zakończenie programu (odbiór na brudnej stronie) ...................................................... 33Zakończenie programu (odbiór na czystej stronie)........
Spis treści 4 Czyszczenie komory spłukiwania środków piorących, zasobników w komorze oraz za-sysacza.............................................................................................................................. 62Czyszczenie kratki wentylacyjnej .........................................
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Pralnica jest przeznaczona wyłącznie do prania takich tekstyliów, które są oznaczone przez producenta na etykiecie konserwacyjnej ja-ko nadające się do prania. Inne zastosowania są potencjalnie niebez-pieczne. Producent n...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Osoby, które ze względu na upośledzenie psychiczne, umysłowe lub fizyczne, czy też brak doświadczenia lub niewiedzę, nie są w sta-nie bezpiecznie obsługiwać urządzenia, nie mogą z niego korzystaćbez nadzoru lub wskazań osoby odpowiedzialnej. Dzieci poniże...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Przy zamykaniu drzwiczek załadunkowych należy uważać na to, żeby w szczelinę pomiędzy drzwiczkami i ramą nie dostały się żadneczłonki ciała. Przy otwartej komorze spłukiwania i braku szufladek istnieje nie- bezpieczeństwo odniesienia oparzeń przez wyprysk...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Gdy przeprowadzana jest naprawa lub wymiana elementów urzą- dzenia, musi ono zostać odłączone od zasilania. Gdy odłączenie od-bywa się przez wyjęcie wtyczki z gniazdka, personel obsługujący mu-si mieć możliwość wyraźnego monitorowania z każdego punktu do-s...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 Tekstylia, które zostały poddane działaniu środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki, przed praniem muszą zostać dobrzewypłukane w czystej wodzie. Należy przy tym pamiętać, że pozosta-łości rozpuszczalników mogą być odprowadzane do ścieków wyłącz-...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Jeśli jednak w przypadku specjalnych zabrudzeń będą stosowanechlorowe środki wybielające, w każdym przypadku należy bezwzględ-nie przeprowadzić postępowanie antychlorowe. W przeciwnym raziezarówno podzespoły pralnicy, jak i pranie mogą zostać trwale i nieod-...
Ochrona środowiska naturalnego 14 Utylizacja opakowania transportowego Opakowanie chroni pralnicę przed szkodami transportowymi. Mate-riały opakowaniowe zostały specjalnie dobrane pod kątem ochronyśrodowiska i techniki utylizacji i dlatego nadają się do ponownegowykorzystania. Zwrot opakowań do obie...
Opis urządzenia 15 Opis urządzenia Brudna strona (strona załadunkowa) Czysta strona (strona rozładunkowa) 1 2 3 4 5 6 1 2 a Wyłącznik awaryjny Naciśnięcie czerwonego przełącznika spowoduje wyłączenie urządzenia w sytuacji awa-ryjnej. b Panel sterowania c Komora spłukiwania środków piorących d Drzwi ...
Opis urządzenia 16 f Przełącznik sposobu grzania (w zależności od modelu) Grzanie elektryczne Grzanie parowe Przełącznik umożliwia zmianę pomiędzy sposobami grzania „Grzanie parowe“ i „Grzanieelektryczne“. Elementy obsługi – brudna strona (strona załadunkowa) a b c d e f g h i a Wyświetlacz b Przyci...
Opis urządzenia 17 f Czytnik kartPo wprowadzeniu karty programowej do czytnika kart można prać za pomocą progra-mów znajdujących się na karcie. Wprowadzać kartę programową zawsze w kierunkustrzałki. g Przycisk Do włączania pralnicy h Przycisk Do wyłączania pralnicy i Wyłącznik awaryjnyNaciskać...
Opis urządzenia 18 Przyciski funkcyjne Naciśnięcie przycisku spowoduje aktywację funkcji a ponowne naciśnięcie – jej dezakty-wację. Stop/Koniec Prawy przycisk funkcyjny po starcie programu jest wykorzystywany jako przycisk zakoń-czenia. Po naciśnięciu wybrany program zostaje zatrzymany lub zatrzy...
Opis urządzenia 19 Blokada programu Po upływie 1 minuty od startu zablokowany program nie będzie mógł więcej zostać zatrzy-many ani przerwany przez naciśnięcie przycisku Stop/Koniec . Program odblokowany Po naciśnięciu tego zablokowany program zostanie odblokowany. Dozowanie Dozowanie...
Pierwsze uruchomienie 20 Szkody przez nieprawidłowe ustawienie i podłączenie. Nieprawidłowe ustawienie i podłączenie pralnicy może doprowa-dzić do wyrządzenia poważnych szkód rzeczowych.Pralnica może być ustawiana wyłącznie przez serwis Miele lub au-toryzowanego przedstawiciela handlowego.Przestrz...
Pranie 21 Przygotowanie prania Opróżnianie kie-szeni Opróżnić wszystkie kieszenie. Możliwość wyrządzenia uszkodzeń przez ciała obce. Gwoździe, monety, spinacze biurowe itd. mogą uszkodzić tekstyliai podzespoły urządzenia.Skontrolować pranie przed rozpoczęciem prania pod kątem wystę-powania ciał ...
Pranie 22 Załadunek pralnicy Otwieranie uchyl-nych drzwiczek Pociągnąć uchwyt drzwiczek na brudnej stronie pralnicy (stronie za-ładunkowej) do góry. Pociągnąć drzwi uchylne do góry. Siłowniki gazowe popychają drzwi uchylne do góry. Otwieranie bębna Nacisnąć kciukami na zabezpieczenie zamka. ...
Pranie 23 Wcisnąć górną połówkę drzwiczek bębna w mocowanie w górnymobszarze drzwi urządzenia. Wkładanie prania Skontrolować bęben pod kątem obecności zwierząt lub ciał ob-cych, zanim włoży się do niego pranie. Włożyć do bębna rozłożone i rozluźnione pranie. Sztuki prania o różnej wielkości popr...
Pranie 24 Przy zamykaniu drzwiczek bębna uważać na to, żeby nie przytrza-snąć żadnego prania. Zamknąć najpierw dolną połówkę drzwiczek bębna z zabezpiecze-niem zamka. Następnie zamknąć górną połówkę drzwiczek bębna, aż zaczepzamka zaskoczy i się zatrzaśnie. Na zabezpieczeniu zamka musi być całko...
Pranie 25 Dodawanie środków piorących Otworzyć komorę spłukiwania środków piorących. Wyciągnąć wymagany zasobnik na środki piorące i napełnić go od-powiednim środkiem piorącym: - środek piorący do prania wstępnego - środek piorący do prania głównego i namaczania - (przednia komora) płyn...
Pranie 26 Środki wybielają-ce Można wybielać tylko takie tekstylia, które są oznaczone symbolemkonserwacyjnym . Płynne środki wybielające można podawać wyłącznie do tylnej komo-ry zasobnika . Tylko wtedy można zagwarantować, że środek wy- bielający zostanie automatycznie spłukany w 2. płukaniu...
Pranie 27 Zakres twardo- ści Cecha wody Twardość cał- kowita (mmol/l) Twardość cał- kowita (°d) I miękka 0–1,3 0–7 II średnia 1,3–2,5 7–14 III twarda 2,5–3,8 14–21 IV bardzo twarda > 3,8 > 21 Gdy zakres twardości nie jest znany, proszę zasięgnąć informacjiw lokalnym przedsiębiorstwie wodociągo...
Pranie 28 Funkcje dodatkowe Pranie wstępne Aby wybrać funkcję dodatkową Pranie wstępne , należy nacisnąćprzycisk funkcyjny + . 7 Pranie główne Tkaniny do gotowania Pranie wstępne °C 90 16,0 / 16,0 + 975 40 °C kg obr/min Symbol + jest zaznaczony. Gdy funkcja Pranie wstępne ma zostać ...
Pranie 31 Dostosowania programów Zmiana wagi ła-dunku Przed startem programu można zmienić ręcznie wielkość załadunku. 7 Pranie główne Tkaniny do gotowania Pranie wstępne °C 90 10,0 + 40 °C 16,0 kg Ekran wyświetlacza z zaznaczonym polem wprowadzania „waga ładunku“ Obracać pokrętło wybor...
Pranie 32 W celu potwierdzenia nacisnąć pokrętło wyboru. Ilość obrotów wirowania można teraz zmienić poprzez pokrętło wybo-ru. Obracać pokrętło wyboru, aż zostanie ustawiona żądana ilość obro-tów wirowania. W zależności od typu urządzenia ilość obrotów wirowania możnazmieniać w krokach 25 obr./m...
Pranie 33 7 Termin startu Tkaniny do gotowania °C 10.07.2018 Cz. startu: 09:47 Ekran wyświetlacza po naciśnięciu przycisku funkcyjnego (przykład 1) 7 Czas pozostały Czas po starcie °C 10.07.2018 Czas po starcie 09:47 Ekran wyświetlacza po naciśnięciu przycisku funkcyjnego (przykład 2) ...
Pranie 34 Otwieranie bębna Nacisnąć kciukami na zabezpieczenie zamka. Nacisnąć równocześnie na obie połówki drzwiczek bębna, aż po-łówki drzwiczek bębna zostaną odblokowane. Rozłożyć obie połówki drzwiczek bębna do góry. Wcisnąć górną połówkę drzwiczek bębna w mocowanie w górnymobszarze drzw...
Pranie 35 Zamknąć najpierw dolną połówkę drzwiczek bębna z zabezpiecze-niem zamka. Następnie zamknąć górną połówkę drzwiczek bębna, aż zaczepzamka zaskoczy i się zatrzaśnie. Zamykanie drzwi-czek uchylnych Drzwi uchylne czystej strony po rozładunku muszą bezwzględniezostać z powrotem zamknięte. ...
Pranie 36 Kończenie przerwanego programu Przeprowadzić następujące kroki, gdy program prania został przerwa-ny z wodą w bębnie lub podczas wirowania. W takim przypadku nawyświetlaczu pokazywane są komunikaty Koniec programu, woda w urządzeniu lub Koniec programu, obraca się bęben . Usuwanie wodyz bę...
Pranie w trybie kartowym 37 Pranie z kartą programową Karty, na których znajduje się jakiś program, są przeznaczone dlaokreślonego typu urządzenia. Niezapisane karty służą do zastoso-wań uniwersalnych. Uszkodzenia przez wprowadzenie nieodpowiednich przedmio- tów.Czytnik kart może zostać uszkodzony...
Pranie w trybie kartowym 38 Usuwanie błędów karty Błędy karty są wskazywane przez odpowiedni komunikat na wy-świetlaczu. Gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat Karta źle włożona do czyt- nika. , karta została odwrotnie włożona do czytnika. Wyjąć kartę z czytnika kart. Wprowadzić kartę do czytn...
Funkcje dodatkowe 39 Tymczasowa zmiana języka Przed startem programu można zmienić tymczasowo język wyświe-tlacza poprzez symbol flagi. Wybrany język zostanie z powrotem zresetowany w ciągu 5 minutpo zakończeniu programu przy otwartych drzwiczkach. 1 Tkaniny do gotowania 90 2 Tkaniny kolorowe 60 3 T...
Funkcje dodatkowe 41 Odwołanie funkcjistartu terminowe-go Nacisnąć przycisk „Termin startu“ lub przycisk „powrót“. Zmiany nie zostaną zachowane. Z praniem wstępnym Dla mocno zabrudzonego prania, w programach standardowych1 do 10, przed startem programu można dodatkowo wybrać Praniewstępne. ...
Funkcje dodatkowe 42 Bez wirowania „Przerwa Wirowanie“ można wybrać we wszystkich programach standardowych (za wyjątkiem funkcji Wirowanie) przed startem pro-gramu. Nacisnąć przycisk „Przerwa Wirowanie“. Pole jest zaznaczone na wyświetlaczu. Wskazówka: Naciskając ponownie przycisk można z po...
Funkcje dodatkowe 43 Przerywanie programu Tutaj można przerwać program. Nacisnąć przycisk „Stop/Koniec“ dwukrotnie raz za razem. Program zostaje przerwany. Jeśli program zostaje przerwany z wodą w urządzeniu lub podczaswirowania, na wyświetlaczu pokazywane jest: 1 Tkaniny do gotowania Za...
Funkcje dodatkowe 44 60 12:35 Tkaniny do gotowania 1 Pranie główne °C 90 Gotowe o °C Płukanie 1 Osadzanie programu w miejscu Bieżący program może zostać osadzony w miejscu lub bloki progra-mowe mogą zostać powtórzone. Nacisnąć przycisk „Stop/Koniec“. Program zostaje zatrzymany. 1 T...
Moduły opcjonalne 45 Dozowanie płynów (opcjonalnie dla urządzeń z komorąspłukiwania) A e a c b d B A Pompa dozująca B Lanca ssąca a Króciec do przyłączenia węża (po stronie zasysania) b Króciec do przyłączenia węża (po stronie ciśnieniowej) c Wypływ (przy pęknięciu węża) d Otwór zasysania e Sonda po...
Moduły opcjonalne 46 60 60 90 °C °C °C 1 Tkaniny dogotowania Tkaniny kolorowe 2 3 Tkaniny kolorowe intens. Wyłączyć ręcznie dozowanie płynów poprzez przycisk funkcyjny„Dozowanie wył.“. Po starcie programu dozowanie nie będzie się odbywać przez pom-py dozujące i na wyświetlaczu zostanie...
Moduły opcjonalne 48 Wydajność pompowania P w ml/min zostanie obliczona przez ste- rownik. Nacisnąć przycisk funkcyjny „Zapamiętywanie“. Zmierzona wartość zostaje przyporządkowana do pompy. Podłączyć z powrotem wąż. Czyszczenie ikonserwacja sys-temu dozującego Co 2 tygodnie i przed dłuższym...
Moduły opcjonalne 49 60 60 90 °C °C °C 1 Tkaniny do gotowania Tkaniny kolorowe 2 3 Tkaniny kolorowe intens. Nacisnąć przycisk „Dane użytkowe“. Po naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu pojawia się następująca zawartość: Moduł Dane użytkowe Dane zbiorcze Dane programowe Istniej...
Moduły opcjonalne 50 200.987 h 123456 h : : Moduł Dane użytkowe Dane zbiorcze Łączny czas włączenia Czas użytkowania Dalsze możliwości wyboru: - Łączny czas włączenia: 200987 h - Czas użytkowania: 123456 h - Czas aktywności Grzanie: 73456 h - Czas aktywności Silnik nap.: 93456 h - Uruchomien...
Moduły opcjonalne 53 System wagowy/Cokół wagowy Jeśli urządzenie jest wyposażone w cokół wagowy, ciężar prania jestpokazywany podczas załadunku w krokach 0,2 kg. Obok wyświetla-na jest maksymalna wielkość załadunku wybranego programu. Zerowanie wska-zań załadunku Nie odkładać żadnych przedmiotów na ...
Moduły opcjonalne 54 Miejsce poboru kąpieli piorącej Niektóre typy urządzeń są wyposażone w miejsce poboru próbek ką-pieli piorącej do celów analitycznych w obszarach laboratoryjnych.Miejsce poboru próbek może być obsługiwane wyłącznie przez prze-szkolony personel. Przy pobieraniu kąpieli piorącej z...
Moduły opcjonalne 55 W zależności od programu prania zawór kulowy i kąpiel piorąca mogą być gorące, tak że w przypadku dotknięcia bez odzieżyochronnej może dojść do odniesienia oparzeń. W normalnym trybie zawór kulowy musi pozostawać zamknięty. Za-wór kulowy może zostać otwarty podczas pracy tylko...
Co robić, gdy... 56 Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytkowania,można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzić czas i koszty,ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu. Poniższa tabela powinna być pomocna w ustaleniu przyczyn ewentua...
Co robić, gdy... 57 Problem Przyczyna i postępowanie Totalna awaria zasilaniapodczas prania. W celuwyjęcia prania należy naj-pierw otworzyć ręcznie za-wór odpływowy i odbloko-wać ręcznie drzwiczki. Pralnica nie ma prądu z powodu dłuższej awarii zasilania. Wyłączyć pralnicę przez naciśnięcie przyci...
Co robić, gdy... 59 Komunikaty błędów na wyświetlaczu Komunikat Przyczyna i postępowanie Przerwa serwisowa Wezwaćserwis. Pralnica musi zostać poddana konserwacji przez serwis. Wezwać serwis. Błąd dopływu wody Wezwaćserwis, jeśli nie pomogło po-nowne uruchomienie. W dopływie wody została stwierdzon...
Co robić, gdy... 61 Komunikat Przyczyna i postępowanie Błąd pozycjonowania Zatrzy-manie programu, woda wurządzeniu Pozycja bębna nie jest prawidłowa. W pralnicy znajduje sięjeszcze woda. Nacisnąć przycisk . Gdy błąd nadal występuje, nacisnąć przycisk funkcyj-ny . Woda zostaje spuszczona z ...
Czyszczenie i konserwacja 62 Zabiegi czyszczenia i konserwacji w miarę możliwości należy przepro-wadzać po użyciu pralnicy. Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Prace czyszczące i konserwacyjne mogą być przeprowadzane wy-łącznie na urządzeniu pozbawionym prądu.Odłączyć pralnicę od sieci elektryczne...
Czyszczenie i konserwacja 64 Skontrolować od czasu do czasu pod kątem występowania zabru-dzeń sitka w zaworach dopływowych (1) i w wężach dopływowych(2) i w razie potrzeby je wyczyścić. Czyszczenie kratki wentylacyjnej Wyczyścić od czasu do czasu kratkę odpowietrznika zbiornika kąpielipiorącej na ...
Czyszczenie i konserwacja 65 Łożysko liniowe bębna Po osiągnięciu okresu serwisowego na wyświetlaczu pojawia się na-stępujący komunikat: Smarowanie łożysk bębna Wezwać serwis. Naciśnięcie przycisku spowoduje usunięcie tego komunikatu. Po- jawia się on zawsze po włączeniu urządzenia, dotąd aż ...
Znaczenie symboli na tabliczce znamionowej 67 Emisja hałasu Poziom ciśnienia akustycznego (A) PW 6163 70 dB (A) PW 6243 71 dB (A) PW 6323 71 dB (A) w miejscu pracy maks. EN ISO 11204 Poziom mocy akustycznej (A) PW 6163 79 dB (A) PW 6243 81 dB (A) PW 6323 81 dB (A) w miejscu pracy maks. EN ISO 9614-2
Instalacja 68 Ustawianie pralnicy Zagrożenie przez nieprawidłową instalację. Nieprawidłowa instalacja pralnicy może doprowadzić do zranieńi uszkodzeń.Pralnica może być ustawiana wyłącznie przez serwis Miele lub au-toryzowanego przedstawiciela handlowego. Ogólne warunki użytkowania Ta pralnica jest...
Instalacja 69 Ustawianie i mocowanie pralnicy Pralnica musi być ustawiona poziomo i stabilnie. Po ustawieniupralnica zasadniczo musi zostać zamocowana do podłogi. Aby zamocować pralnicę do podłogi, można wiercić przez istniejąceotwory w ramie nośnej. Zdemontować obie okładziny boczne. 1 2 Zdemon...
Instalacja 70 Usuwanie zabezpieczenia transportowego Zabezpieczenia transportowe można usunąć dopiero w miejscuustawienia przed pierwszym uruchomieniem pralnicy. Usunąć 2 zabezpieczenia transportowe na czystej stronie pralnicy. Usunąć 2 zabezpieczenia transportowe na brudnej stronie pralnicy. Za...
Instalacja 71 Usuwanie zabezpieczenia transportowego z systemuwagowego Odkręcić nakrętki z 4 śrub za pomocą klucza płaskiego. Zachować zabezpieczenia transportowe. Zabezpieczenia transporto-we muszą zostać zamontowane z powrotem w przypadku ponowne-go transportu. Montaż zabezpie-czeń transporto-wy...
Instalacja 72 Przyłącze wodne Aby zagwarantować bezusterkową pracę, wymagane jest ciśnieniewody w przyłączu przynajmniej 100 kPa (1 bar) i maksymalnie1000 kPa (10 bar). 1 2 3 4 5 6 5 a Woda zimna do dozowania płynów b Woda twarda (woda zimna) c Bok obudowy d Pokrywa obudowy e Woda zimna f Woda ciepł...
Instalacja 73 Zastosowanie za-bezpieczeniaprzeciwzwrotne-go Do podłączenia wody w Niemczech należy zastosować dostarczonewraz z urządzeniem zabezpieczenie przeciwzwrotne. Zgodnie z niemieckim rozporządzeniem o wodzie pitnej, od21.03.2021 w Niemczech, przy uruchamianiu wszystkich urządzeńpodłączonych...
Instalacja 74 Zastosować przyłącza 1 i 2 do dozowania past lub do wysokociśnie- niowych urządzeń dozujących ze spłukiwaniem wodą. Urządzenia do-zujące muszą być wyposażone w oddzielne zabezpieczenie dla wodypitnej (zgodnie z EN 61770 i EN 1717). Maksymalna wielkość przepły-wu wynosi 1500 ml/min prz...
Instalacja 75 Podłączenie elektryczne Podłączenie elektryczne może zostać dokonane przez wykwalifiko-wanego elektroinstalatora, który jest w pełni odpowiedzialny zaprzestrzeganie obowiązujących norm i przepisów elektrycznych. Pralnica musi zostać podłączona do instalacji elektrycznej, która jest w...
Instalacja 77 Podłączanie pomp dozujących Zaciski przyłączeniowe dla 4 sterowanych czasowo pomp dozują-cych, które mogą pracować bez modułu wielofunkcyjnego, znajdująsię za pokrywą obok przyłącza elektrycznego. Patrz dołączony sche-mat połączeń. Przyłącze pary W przypadku wariantów urządzeń z grzani...
Skrócona instrukcja obsługi 78 1. Przygotować prania W tej pralnicy należy prać wyłącznie tekstylia zadeklarowane przezproducenta na etykiecie konserwacyjnej jako nadające się do pra-nia maszynowego. Opróżnić wszystkie kieszenie. 2. Włączyć urządzenie i załadować pranie Włączyć pralnicę przycisk...
Skrócona instrukcja obsługi 79 Dodawanie płynnego środka wybielającego może nastąpić wyłącz-nie do przewidzianego do tego zasobnika . 4. Wybrać program przez obracanie pokrętła wyboru 5. Nacisnąć przycisk „START“, wybrany program praniazostaje uruchomiony Jeśli pojawi się komunikat „Błąd zamka dr...
Instrukcja Miele PW 6163 [EL WEK]



















































































































































































































































































Podsumowanie
pl - Przegląd programów 171 Program Przebieg programu Rodzaj tekstyliów Proporcja napełnienia/ wielkość załadunku Dezynfekcja termicz-na - Pranie wstępne 40 °C ( + ) - Dezynfekcja 90 °C z Cool Down - Czas utrzymywania temperatury 10 min - 2 cykle płukania - Wirowanie końco- we - Bawełna - Len Np....
pl - Przegląd programów 183 Program Przebieg programu Rodzaj tekstyliów Proporcja napełnienia/ wielkość załadunku Pranie/Impregnacja - Czyszczenie wstępne 30 °C( + ) - Czyszczenie głów- ne 40 °C - 2 cykle płukania - Kąpiel impregna- cyjna 40 °C - Specjalne wirowa- nie końcowe - Tekstylia przezna-...
pl - Przegląd programów 184 Programy Odzież ochronna Odzież ochronna 60 °C (zimna do 60 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkośćzaładunku Rodzaj tekstyliów Kombinezony strażackie, kurtki, spodnie Nomex patrz tabela „Wielkość załadunku Odzież ochronna“ Przebieg progra-mu Czyszczenie wstępne do 40 °CCzyszc...
pl - Przegląd programów 185 Odzież ochronna – przygotowanie do prania Nie przyklejać żadnych etykiet do pranych rzeczy. W miarę możliwości usunąć karabińczyki lub schować do bocznej kieszeni i ją zapiąć. Pozapinać rzepy lub zakryć je taśmą rzepową. Podpinki prać oddzielnie. Ubrania prać na...
pl - Przegląd programów 186 Programy Maski Maski to programy do prania i dezynfekcji masek oddechowych z obejmą nagłowną. Przed załadunkiem maszyny, w celu zabezpieczenia szyb masek, owinąć maski opaska-mi nagłownymi. Każdą maskę włożyć do przeznaczonego dla niej woreczka ochronnego i zamknąć za...
pl - Przegląd programów 187 Programy Odzież ochrony chemicznej Odzież chemiczna to program do prania strażackich kombinezonów ochrony chemicz- nej.Przeprowadzana jest dezynfekcja chemotermiczna (60 °C/20 min), dla której należy zasto-sować odpowiednie środki piorące. Odzież chemiczna 60 °C Proporc...
pl - Przegląd programów 188 Programy Odzież ratunkowa Odzież ratunkowa dezynf.* 60 °C Proporcja napeł-nienia/wielkośćzaładunku Rodzaj teksty-liów Nomex i bawełna patrz tabela „Wielkość załadunku Odzież ratownicza“ Przebieg progra-mu Pranie wstępne do 40 °CDezynfekcja* 60 °C, czas utrzymywania 20 min...
pl - Przegląd programów 189 Hełmy* 60 °C (zimna do 60 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkośćzaładunku Rodzaj teksty-liów Hełmy strażackie PWM 6163 – 4 hełmy PWM 6243 – 6 hełmów PWM 6323 – 10 hełmów Przebieg progra-mu Pranie wstępne do 40 °CPranie główne do 60 °C, czas prania 16 min3 cykle płukania Funk...
pl - Przegląd programów 190 Pasy* 40 °C (zimna do 40 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkośćzaładunku Rodzaj teksty-liów Pasy strażackie także z wstawkami aluminiowymii obszyciem skórzanym PW 6163 – 12 pasów PW 6243 – 18 pasów PW 6323 – 24 pasy Przebieg progra-mu Pranie główne do 40 °C, czas prania 8 mi...
pl - Uwagi ogólne 193 Unikanie kontaminacji lub rekontaminacji - Dezynfekcja rąk u personelu obsługującego - Dokładnie wyczyścić i zdezynfekować pojemniki transportowe. - Urządzenia śluzy muszą być w nienagannym stanie. - Dozować środki piorące i dezynfekujące zgodnie z zaleceniami producenta. - Pos...
Instrukcja instalacji Miele PW 6163 [EL WEK]










































































































































































































































Podsumowanie
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 214 Objaśnienie wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń umiesz-czonych na urządzeniu Przeczytać instrukcję użytkowania Przestrzegać wskazówek np. instalacyjnych Ostrożnie, gorące powierzchnie Ostrożnie, napięcie do 1000 V Uziemienie ochronne Ochronne połączeni...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 215 Transport i wniesienie Nie wolno transportować maszyny bez zabezpieczenia transportowe-go. Zachować zabezpieczenie transportowe. Przed transportem ma-szyny (np. przy przeprowadzce) musi ono zostać ponownie zamonto-wane. Ustawianie Przetransportować pral...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 216 Podłączenie elektryczne Podłączenie elektryczne może zostać dokonane przez wykwalifiko-wanego elektroinstalatora, który jest w pełni odpowiedzialny zaprzestrzeganie obowiązujących norm i przepisów elektrycznych. Pralnica musi zostać podłączona do inst...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 217 Podłączenie pary Podłączenie pary może zostać dokonane wyłącznie przez upraw- nionego instalatora. Przy podłączaniu przestrzegać wskazówek in-stalacyjnych, tabliczki znamionowej na pralnicy i dokumentacji do-starczonej wraz z urządzeniem.W przypadku p...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 218 Połączenia gwintowe znajdują się pod ciśnieniem panującym w instalacji wodnej.Skontrolować przez powolne otwieranie zaworu z wodą, czy przyłą-cza są szczelne. W razie potrzeby skorygować ułożenie uszczelkii samo połączenie gwintowe. Tylko dla Niemiec ...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 219 Przyłącze wodytwardej Przyłącze dla twardej lub mocno zakamienionej wody. Dla przyłączawody twardej obowiązują takie same warunki przyłączeniowe jak dlaprzyłącza wody zimnej.Jeśli po stronie instalacji nie ma przyłącza wody twardej, wąż musi zo-stać pod...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 220 Przyłącza pomp dozujących Do pralnicy można podłączyć do 12 pomp dozujących. Przyłącza pomp dozujących z tyłu urządzenia Przyłącza 1 i 2 są przewidziane do dozowania past i mogą również zo- stać wykorzystane do wysokociśnieniowych instalacji dozujących...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 222 Opcje/Wyposażenie dodatkowe Elementy wyposażenia mogą zostać dobudowane lub wbudowanetylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone przez firmę Miele.Jeśli zostanie dobudowane lub wbudowane inne wyposażenie, prze-padają roszczenia wynikające z gwarancji, r...
pl - Instalacja 224 Grzanie parowe i elektryczne 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 7 8 9 Dane wymiarowe w milimetrach a Przyłącze elektryczne b Przyłącze wody zimnej c Przyłącze wody ciepłej d Przyłącze wody zimnej (wody twardej) e Przyłącze wody zimnej dla dozowania płynów (opcjonalnie) f Otwór dostępowy...
pl - Instalacja 225 Przyłącza 1 7 6 5 4 3 2 8 9 11 12 13 14 15 10 Dane wymiarowe w milimetrach a Przyłącze elektryczne b Przyłącze wody zimnej c Przyłącze wody ciepłej d Przyłącze wody zimnej (wody twardej) e Przyłącze wody zimnej dla dozowania płynów (opcjonalnie) f Przyłącze dla pomp dozujących g ...
pl - Ustawienie *INSTALLATION* 230 Mocowanie do podłogi a a a a a Dane wymiarowe w milimetrach śruba/punkt mocowania Mocowanie do podłogi z podbudową /systemem wagowym (UG/WI) a a a a a Dane wymiarowe w milimetrach śruba/punkt mocowania
pl - Dane techniczne 231 Warianty napięciowe i dane elektryczne Przyłącze Napięcie przyłączeniowe 3N AC 380-415 V Częstotliwość 50/60Hz Pobór mocy 18 kW Zabezpieczenie (instalacyjne) 3 x 25 A Minimalny przekrój kabla przyłączeniowego 5 x 4 mm² Skręcane złącze kablowe M32 x 1,5 mm Miele zaleca podłąc...
pl - Dane techniczne 232 Przyłącze wody twardej Wymagane ciśnienie przepływu 100–1000 kPa (1–10 bar) Maksymalna wielkość przepływu 32 l/min Wymagany gwint przyłączeniowy (gwint zewnętrzny, po stronie instalacji zgodniez DIN 44991, z uszczelnieniem płaskim) 3/4" Długość dostarczonego węża dopływo...
pl - Dane techniczne 233 Szerokość opakowania 1308 mm Wysokość opakowania 1800 mm Głębokość opakowania 1138 mm Ciężar brutto* 642 kg *w zależności od wyposażenia Mocowanie Materiały mocujące 4x wkręt do drewna DIN 571 ( Ø x długość) 12 x 90 mm 4x kołek rozporowy ( Ø x długość) 14 x 80 mm Zamocowani...
Other Miele Inne Manuals
-
Miele APWM 063 Instrukcja instalacji
-
Miele APWM 019 Instrukcja obsługi
-
Miele TT 86 Instrukcja obsługi
-
Miele UG 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele UO 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele E 473/2 Instrukcja obsługi
-
Miele FFK 01 Instrukcja instalacji
-
Miele APDR 002 Instrukcja obsługi
-
Miele DP [50Hz] Instrukcja instalacji
-
Miele APCL 005 Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8504 [AD] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja obsługi