Miele PG 8583 CD [WW ADP CM] - Instrukcje

Miele PG 8583 CD [WW ADP CM] – Instrukcja obsługi, Instrukcja instalacji w formacie PDF online.
Instrukcje:
Instrukcja obsługi Miele PG 8583 CD [WW ADP CM]




























































































































































































Podsumowanie
Spis treści 3 Wskazówki dotyczące instrukcji .................................................................................... 8 Definicje pojęć ................................................................................................................... 8 Użytkowanie zgodne z przeznaczenie...
Spis treści 4 Środek neutralizujący ........................................................................................................ 52 Uzupełnianie środka neutralizującego ........................................................................... 52Wskazania braku środków ....................
Spis treści 5 Twardość wody ................................................................................................................. 97Wskazania wyświetlacza: Temperatura ............................................................................. 97Wyświetlacz: Kontrast i Jasność ...........
Spis treści 7 Pipety ................................................................................................................................ 181Specjalny 93°C-10' ........................................................................................................... 182 Dane techniczne ...
Wskazówki dotyczące instrukcji 8 Ostrzeżenia Ostrzeżenia zawierają informacje dotyczące bezpieczeństwa. Ostrzegają one przed możliwymi szkodami rzeczowymi i osobowy-mi.Ostrzeżenia należy starannie przeczytać i przestrzegać podanych w nich wymagań i zasad dotyczących postępowania. Wskazówki Wskazów...
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 9 To urządzenie myjąco-dezynfekujące służy do przygotowywania zapomocą mediów wodnych szkła laboratoryjnego, utensyliów labora-toryjnych i podobnie kwalifikowanych komponentów i części, jak np.: - naczynia, np. zlewki, butelki, kolby i probówki - naczynia pomiarow...
Profile użytkowników 10 Profile użytkowników Wykonawczy wcodziennej ruty-nie Do codziennej pracy osoby obsługujące muszą być wprowadzone wzagadnienia podstawowego funkcjonowania i załadunku myjni orazmuszą być regularnie szkolone. Wymagana jest podstawowa znajo-mość zagadnień dotyczących przygotowyw...
Opis urządzenia 11 Przegląd urządzenia a Szafka boczna b Zbiornik dozujący na chemikalia proceso-we c Agregat suszący d Szyny prowadzące dla koszy i wózków e Zamek drzwiczek „Komfort“ f Dostęp dla czujnika pomiarowego do kon-troli wydajności (na górze, z prawej stronyz przodu; widoczny tylko przy zd...
Opis urządzenia 12 Panel sterowania a Przycisk (wł./wył.) Włączanie i wyłączanie myjni. b Przyciski , i Przyciski wyboru programów.Przyporządkowanie przycisków można modyfikować. c Przycisk (lista programów) Otwieranie listy wszystkich programów w celu wybrania programu. d Wyświetlacz Wska...
Opis urządzenia 13 Diody LED w polach przycisków W pola przycisków panelu sterowania są wpuszczone diody LED (Light Emitting Diode).Podają one informacje o stanie myjni. Pole przycisku LED Status Przycisk WŁ. Myjnia jest włączona. MIGA Myjnia znajduje się w gotowości do pracy. WYŁ. Myjnia jest wył...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 14 Ta myjnia spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzićdo wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.Proszę uważnie przeczytać instrukcję użytkowania, zanim rozpocz-nie się korzystanie z tej myjni...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 17 Zapewnienie jakości Przestrzegać poniższych wskazówek, aby zapewnić bezpieczeń-stwo jakości przy przygotowywaniu szkła laboratoryjnego i uten-syliów laboratoryjnych oraz uniknąć szkód rzeczowych! Wstrzymanie programu może nastąpić tylko w wyjątkowych przy-...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 19 Przy wkładaniu do komory mycia ładunek może być co najwyżej zwilżony resztkami rozpuszczalników. Rozpuszczalniki o temperaturze zapłonu poniżej 21 °C mogą wystę-pować wyłącznie w ilościach śladowych. Roztwory zawierające chlor, w szczególności kwas solny...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 20 Dzieci w otoczeniu Proszę nadzorować dzieci przebywające w pobliżu myjni. Nigdy nie pozwalać dzieciom na zabawy myjnią. Istnieje m.in ryzyko, że dziecizamkną się w myjni. Dzieciom nie wolno używać myjni. Zapobiegać możliwości dotknięcia przez dzieci ch...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 21 Symbole zamieszczone na myjni Uwaga:Przestrzegać instrukcji użytkowania! Uwaga:Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchnia-mi:Przy otwieraniu drzwiczek w komorze my-cia może być bardzo gorąco! Niebezpieczeństwo przecięcia: Prz...
Obsługa 22 Panel sterowania Myjnia jest obsługiwana wyłącznie przez przyciski na panelu sterowa-nia. Przyciski są nadrukowane po obu stronach wyświetlacza na po-wierzchni stalowej panelu sterowania. Wyświetlacz nie jest ekranemdotykowym. Dla obsługi przycisków należy po prostu naciskać odpowiednie p...
Obsługa 23 Włączanie Urządzenie musi być podłączone elektrycznie. Naciskać przycisk , aż zapali się LED w polu przycisku. Na wyświetlaczu pojawi się wówczas następujące wskazanie: PG 8583 CD Gdy tylko myjnia jest gotowa do pracy, wskazanie na wyświetlaczuzmienia się i pojawia się ostatnio wybra...
Obsługa 24 Interfejs użytkownika na wyświetlaczu Interfejs użytkownika myjni jest podzielony na menu. Wskazania dlakażdego menu są pokazywane na 3-wierszowym wyświetlaczu napanelu sterowania. Prezentowana jest przy tym nazwa menu (górny wiersz) i do dwóchpunktów menu. Wybrany punkt menu jest jasno p...
Obsługa 25 Ustawienia w menu W tej instrukcji użytkowania wszystkie opisy dotyczące obsługi menusą ułożone według następującego schematu: Ścieżka wprowa-dzania Ścieżka wprowadzania opisuje pełną kolejność wyboru, umożliwiają-cą dostanie się do odpowiedniego menu. W tym celu należy pojedyn-czo wybier...
Obsługa 26 Symbole na wyświetlaczu Strzałki nawigacyjne Jeśli menu zawiera więcej niż dwie możliwości wyboru, z boku obokpunktów menu wyświetlane są dwie strzałki nawigacyjne. Ustawienia Język Data W menu można nawigować za pomocą przycisków strzałek i na panelu sterowania. - - - - - - Lin...
Pierwsze uruchomienie 27 Ustawianie i podłączanie Przed pierwszym uruchomieniem myjnia musi zostać stabilnie usta-wiona, dopływy i odpływy wody oraz zasilanie muszą być podłączo-ne. W tym celu przestrzegać wskazówek zamieszczonych w rozdzia-łach „Ustawianie“, „Przyłącze wodne“ i „Podłączenie elektry...
Otwieranie i zamykanie drzwiczek 31 Elektroniczna blokada drzwiczek Myjnia jest wyposażona w zamek drzwiczek „Komfort“. Jeśli drzwicz-ki zostaną zamknięte, zamek „Komfort“ dociąga automatyczniedrzwiczki w pozycję końcową, zapewniając w ten sposób koniecznąszczelność. Drzwiczki zostają przy tym zablo...
Otwieranie i zamykanie drzwiczek 32 Otwieranie drzwiczek poprzez odblokowywanie awaryj-ne Z odblokowywania awaryjnego można korzystać tylko wtedy, gdynormalne otwarcie drzwiczek nie jest więcej możliwe, np. w raziebraku prądu. Jeśli odblokowywanie awaryjne zostanie użyte podczas prze- biegu progra...
Instalacja odwapniania wody 33 Twardość wody Aby uzyskać dobre rezultaty mycia, myjnia wymaga miękkiej, odwap-nionej wody. W przypadku twardej wody wodociągowej na ładunkui ściankach komory mycia odkładają się białe osady. Dlatego woda wodociągowa o twardości większej niż 0,7 mmol/l(4 °dH) musi zost...
Instalacja odwapniania wody 34 Ustawianie twardości wody Twardość wody można ustawić między 0 i 12,6 mmol/l (0 - 70 °dH). Wywołać menu poprzez następującą ścieżkę: Przycisk Więcej ustawień Twardość wody Twardość wody 19 (0 - 70 °dH °dH ) W dolnym wierszu wyświetlacza pokazy...
Instalacja odwapniania wody 35 Tabela ustawień °dH °f mmol/l Wyświe- tlacz °dH °f mmol/l Wyświe- tlacz 0 0 0 0 36 65 6,5 36 1 2 0,2 1 37 67 6,7 37 2 4 0,4 2 38 68 6,8 38 3 5 0,5 3 39 70 7,0 39 4 7 0,7 4 40 72 7,2 40 5 9 0,9 5 41 74 7,4 41...
Instalacja odwapniania wody 36 Uzupełnianie soli regeneracyjnej Stosować wyłącznie specjalne, możliwie gruboziarniste sole regene-racyjne lub czyste sole warzone o uziarnieniu ok. 1-4 mm.W żadnym przypadku nie stosować innych soli, np. soli spożywczej,soli bydlęcej czy soli drogowej. Mogą one zawier...
Instalacja odwapniania wody 37 W żadnym wypadku nie wlewać wody do zbiornika soli! Przy napełnianiu soli zbiornik mógłby się przelać. Napełnić maksymalnie tyle soli do zbiornika, żeby lejek do napełnia-nia mógł się bez problemu z powrotem złożyć. Nie napełniać więcejniż 2 kg soli. Przy napełnian...
Instalacja odwapniania wody 38 Wskazanie braku soli Przy niskim stanie napełnienia zbiornika soli zostaną Państwo wezwa-ni do uzupełnienia soli za pomocą następującego komunikatu: Uzupełnić sól Potwierdzić komunikat przyciskiem OK i uzupełnić sól regeneracyjną zgodnie z wcześniejszym opisem. Jeś...
Technika zastosowań 39 Wózki, kosze, moduły i wkłady Myjnię można uzbroić w kosz górny i kosz dolny lub wózek, które wzależności od rodzaju i formy ładunku do mycia mogą zostać wypo-sażone w różne wkłady i moduły lub zastąpione specjalnym wyposa-żeniem. Wyposażenie musi być odpowiednio dobrane do za...
Technika zastosowań 40 Przestawianie na wysokość kosza górnego Przestawiane na wysokość kosze górne są regulowane na trzech po-ziomach różniących się od siebie o 2 cm, żeby można było przygoto-wywać ładunek o różnej wysokości. W celu przestawienia na wysokość należy przełożyć uchwyty z rolka-mi jezd...
Technika zastosowań 42 Układanie ładunku Przygotowywać wyłącznie ładunek, który został zadeklarowany przez swojego producenta jako przeznaczony do wielorazowegoprzygotowywania maszynowego i przestrzegać specyficznychwskazówek dotyczących jego przygotowania. Do odpowiedniego czyszczenia wewnętrzneg...
Technika zastosowań 43 - W przypadku ładunku, wykonanego w całości lub w części z two- rzyw sztucznych, zwrócić uwagę na maksymalną odporność tem-peraturową i wybrać odpowiedni program lub dostosować tempera-turę programu. W zależności od obszaru zastosowań przestrzegać ewentualniedalszych wskazówek...
Technika zastosowań 45 Ładunek... ...z szeroką szyjką Elementy ładunku z szeroką szyjką, np. zlewki, kolby z szeroką szyjkąi szalki Petriego, lub cylindryczne, jak np. probówki, dzięki rotującymramionom spryskującym mogą zostać umyte i wypłukane w środku ina zewnątrz.W tym celu ładunek należy umieśc...
Technika procesów chemicznych 46 W tym rozdziale zostały opisane częste przyczyny możliwych oddziaływań chemicznychpomiędzy wprowadzonymi zabrudzeniami, chemikaliami procesowymi i komponentamimyjni oraz to, jakie środki zaradcze należy podjąć w danym przypadku. Ten rozdział w zamierzeniu stanowi mie...
Technika procesów chemicznych 47 Podłączone chemikalia procesowe Problem Czynności Składniki chemikaliów procesowych mająsilny wpływ na trwałość i funkcjonalność(wydajność) systemów dozujących. - Należy uwzględniać wskazówki i zalece- nia producenta chemikaliów proceso-wych. - Przeprowadzać regularn...
Technika procesów chemicznych 49 Wprowadzone zabrudzenia Problem Czynności Następujące substancje mogą doprowadzićdo korozji stali szlachetnej komory myciai wyposażenia: - kwas solny - niektóre substancje zawierające chlor, np. chlorek sodu itd. - skoncentrowany kwas siarkowy - kwas chromowy - opiłk...
Napełnianie i dozowanie chemikaliów procesowych 50 Zagrożenie zdrowia przez nieodpowiednią chemię procesową. Zastosowanie nieodpowiedniej chemii procesowej z reguły nie pro-wadzi do uzyskania oczekiwanych rezultatów przygotowywaniai może spowodować szkody rzeczowe i personalne.Stosować wyłącznie s...
Napełnianie i dozowanie chemikaliów procesowych 51 Systemy dozujące Myjnia jest wyposażona w kilka wewnętrznych systemów dozującychchemikalia procesowe: - Środek neutralizujący Dozowanie odbywa się poprzez lancę ssącą. - Detergent w płynie Dozowanie odbywa się poprzez lancę ssącą. W razie potrzeby s...
Napełnianie i dozowanie chemikaliów procesowych 52 Środek neutralizujący Środek neutralizujący (ustawienie pH: kwaśne) przyczynia się do te-go, że resztki alkalicznych środków myjących na powierzchni ładunkuzostają zneutralizowane. Środek neutralizujący jest automatycznie dozowany w etapie progra-mo...
Napełnianie i dozowanie chemikaliów procesowych 53 Kontrola zużycia Kontrolować regularnie zużycie na podstawie stanu napełnienia i wy-mieniać zbiornik w odpowiednim momencie, żeby uniknąć całkowite-go opróżnienia systemu dozującego. Wskazania brakuśrodków Przy niskim stanie napełnienia zbiornika na...
Napełnianie i dozowanie chemikaliów procesowych 54 Detergent Szkody przez nieodpowiednie detergenty. Zastosowanie nieodpowiedniego detergentu, jak np. detergent dodomowych zmywarek do naczyń, nie prowadzi do uzyskania ocze-kiwanych rezultatów przygotowywania.Stosować wyłącznie detergenty przeznacz...
Napełnianie i dozowanie chemikaliów procesowych 55 Uzupełnianie de-tergentu w płynie Otworzyć szufladę szafki bocznej. Wyjąć zbiornik z detergentem w płynie (niebieskie oznaczenie) i po-stawić go na otwartych drzwiczkach komory mycia lub na niewrażli-wym i łatwym do czyszczenia podłożu. Zdjąć ...
Obsługa 57 Wybieranie programu Przyciski wyboruprogramów Wybrać program przez naciśnięcie jednego z przycisków wyboruprogramów , lub . Lista programów Nacisnąć przycisk i zaznaczyć program korzystając z przycisków strzałek i i po- twierdzić wybór za pomocą OK . Uniwersal...
Obsługa 59 Suszenie Funkcja dodatkowa „Suszenie“ przyspiesza proces suszenia na ko-niec programu. Przy uaktywnionym suszeniu agregat suszący wprowadza do komorymycia podgrzane i przefiltrowane (HEPA) powietrze suszące, zapew-niając w ten sposób aktywne suszenie ładunku. Podgrzane powietrzesuszące je...
Obsługa 60 Przy uaktywnionymsuszeniu Jeśli suszenie było uaktywnione, można wybrać, czy suszenie ma zo-stać zdezaktywowane, automatyczne otwieranie drzwiczek uaktyw-nione czy też czas suszenia ustawiony od nowa zgodnie z wcześniej-szym opisem. Suszenie Dezaktywacja Ustawianie czasu - Dezaktywacja Su...
Obsługa 61 Wskazania przebiegu programu Po starcie programu można śledzić przebieg programu na 3-wierszo-wym wyświetlaczu. UniwersalnyMycie 1 Pozostało min 25 Górny wiersz - Nazwa programu. Środkowy wiersz Za pomocą przycisków strzałek i można wywołać następujące parametry: - aktualny blok progr...
Obsługa 62 Wstrzymywanie programu Fabrycznie możliwość wstrzymywania programów podczas bieżącejpracy jest zablokowana. W razie potrzeby ta funkcja może zostaćudostępniona przez serwis Miele. Już rozpoczęty program może zostać wstrzymany tylko w nagłychprzypadkach, np. gdy ładunek mocno się porusza. ...
Obsługa 64 Komunikaty systemowe Może się zdarzyć, że po włączeniu automatu myjącego lub po zakoń-czeniu programu na wyświetlaczu pojawi się szereg komunikatówsystemowych. Wskazują one np. na niski stan napełnienia zbiornikówlub konieczność przeprowadzenia czynności serwisowych. Wymiana filtra Na kil...
Obsługa 65 Kontrola ciśnienia spryskiwania i ramion spryskujących Myjnia dysponuje czujnikiem do nadzorowania ciśnienia spryskiwa-nia, żeby np. móc wykryć wahania ciśnienia wynikające z błędnegozaładunku lub piany w obiegu wodnym. Fabrycznie kontrola ciśnieniaspryskiwania jest aktywna w blokach „Myc...
Ustawienia 66 Poniżej jest przedstawiona struktura menu Ustawienia . Menu obej- muje wszystkie funkcje istotne dla wsparcia pracy w codziennej ruty-nie. W przeglądzie struktury menu wszystkie opcje, które mogą zostaćustawione na stałe, posiadają okienko . Ustawienia fabryczne są zaznaczone „pt...
Ustawienia 67 Programowanie startu Aby można było korzystać z funkcji programowania startu, musi onabyć dozwolona. Wywołać menu poprzez następującą ścieżkę: Przycisk Ustawienia Programowanie startu Programowanie startu tak nie - nie Programowanie startu jest zdezaktywow...
Ustawienia 69 Jeśli została wybrana opcja tak , można uaktywnić Autom. otwieranie drzwi dla wszystkich programów. Otwiera ona drzwiczki na koniec programu, dzięki czemu ciepło resztkowe pozostające w komorzemycia może się szybciej ulotnić. Aut. otwieranie drzwi Koniec programu nie - nie Drzwiczki ...
Ustawienia 70 Odpowietrzanie DOS Systemy dozujące płynne chemikalia procesowe mogą pracować nie-zawodnie tylko wtedy, gdy w systemie nie znajduje się powietrze. System dozujący musi zostać odpowietrzony tylko wtedy, gdy: - system dozujący jest używany po raz pierwszy, - został wymieniony zbiornik ...
Ustawienia 71 Język Ustawiony język jest wykorzystywany do wskazań na wyświetlaczu. Wywołać menu poprzez następującą ścieżkę: Przycisk Ustawienia Język Symbol flagi za punktami menu Ustawienia i Język służy orientacji, na wypadek, gdyby ustawiony język b...
Ustawienia 72 Godzina Godzina jest wykorzystywana m.in. do dokumentacji procesowej,programowania startu, dziennika roboczego i wskazań wyświetlacza.Ustawia się format prezentacji i właściwą godzinę. Nie odbywa się automatyczne przełączanie czasu pomiędzy cza-sem letnim i zimowym.W razie potrzeby p...
Ustawienia 74 Wskazania W razie potrzeby podczas przerw w pracy urządzenie może przecho-dzić w tryb gotowości do pracy. - W tym celu musi zostać wybrana opcja wyświetlania godziny. - Poza tym w punkcie „ Więcej ustawień / Wyłączyć po “ musi być uak- tywnione automatyczne wyłączanie i ustawiony cza...
Więcej ustawień 78 Kod Menu Więcej ustawień obejmuje funkcje i ustawienia systemowe, któ- re wymagają rozszerzonej wiedzy w zakresie przygotowywania ma-szynowego. Odpowiednio dostęp do menu może zostać ograniczonyprzez czterocyfrowy kod PIN. Blokada poszczególnych opcji oraz równoczesne nadanie kilk...
Więcej ustawień 79 Blokada przery-wania programu Już rozpoczęty program może zostać przerwany tylko w nagłychprzypadkach, np. gdy ładunek mocno się porusza. Istnieje możliwośćzabezpieczenia przed przerwaniem programu za pomocą kodu PIN. Wywołać menu poprzez następującą ścieżkę: Przycisk ...
Więcej ustawień 80 Zmiana kodu PIN Kod PIN składa się z czterocyfrowej liczby i jest nadawany przezużytkownika. Każda cyfra może przyjąć dowolną wartość od 0 do 9. Przy nadawaniu nowego kodu PIN stary kod zostaje nadpisany i tym samym bezpowrotnie skasowany. Przywrócenie starego kodujest tym samym...
Więcej ustawień 82 Ustawianie daty Datę ustawia się wybranym formacie daty. Wywołać menu poprzez następującą ścieżkę: Przycisk Więcej ustawień Data Ustawianie Data Ustawić dzień/miesiąc za pomocą przycisków strzałek (więcej) i (mniej) i potwierdzić w...
Więcej ustawień 84 Protokoły W celu archiwizacji protokołów procesowych można wybierać pomię-dzy dwoma różnymi formatami protokołów. To, jak je wybrać, jest opisane w rozdziale „Dokumentacja proceso-wa“. Format temperatury Podczas przebiegu programu, w zależności od kroku programowego,wskazanie temp...
Więcej ustawień 85 Chłodzenie powietrza Podczas fazy suszenia gorące powietrze z komory mycia jest wy-puszczane do otoczenia przez kondensator pary z tyłu urządzenia.W zależności od wielkości pomieszczenia może ono przy tym mniejlub bardziej podgrzać otoczenie. W celu zredukowania tego efektu nagrza...
Więcej ustawień 86 Udostępnienie programu Istnieje możliwość zablokowania dostępu do poszczególnych pro-gramów. Zablokowane programy nie są dostępne przy wybieraniuprogramu. W ten sposób można np. zagwarantować, że w użyciu bę-dą tylko sprawdzone programy. Wywołać menu poprzez następującą ścieżkę:...
Więcej ustawień 90 Ustawienie kon-centracji dozowa-nia dla mediówpłynnych Koncentracja dozowania dla płynnych chemikaliów procesowych mo-że, np. przy zmianie producenta, zostać dostosowana dla wszystkichprogramów na raz. Koncentrację dozowania należy ustawić odpowiednio do danych pro-ducenta ew. do ...
Więcej ustawień 91 Zmiana nazwysystemu dozują-cego W razie potrzeby można rozszerzyć nazwy systemów dozujących„ DOS1 “ itd. o dodatek, jak np. „ DOS1 Detergent “. Oznaczenie „DOS“ z przynależną cyfrą nie może zostać zmienione. Każdą zmianę ustawień fabrycznych należy udokumentować docelów serwisowyc...
Więcej ustawień 92 Konserwacja filtrów Wymiana filtrówpowietrza Filtry powietrza w agregacie suszącym muszą być regularnie wymie-niane na nowe filtry. Tego, kiedy należy wymienić filtry i na co należyprzy tym zwrócić uwagę, można się dowiedzieć z rozdziału „Czynno-ści serwisowe/Wymiana filtrów“. Czy...
Więcej ustawień 94 Złącza Automaty myjące Miele oferują możliwość dokumentowania proce-sów przygotowywania. W tym celu automaty myjące są wyposażonewe wnękę modułową na tylnej ściance służącą do zainstalowania mo-dułu komunikacyjnego Miele. Moduły komunikacyjne można nabyćw Miele. Do modułów są dołą...
Więcej ustawień 98 Wyświetlacz: Kontrast i Jasność Za pomocą tego menu można dostosować jasność i kontrast wyświe-tlacza. Wywołać menu poprzez następującą ścieżkę: Przycisk Więcej ustawień Wyświetlacz Wyświetlacz Jasność Kontrast - Kontrast Ustawianie kontrastu. - Jasność U...
Więcej ustawień 99 Wyłączyć po Jeśli urządzenie nie będzie używane przez określony, możliwy doustawienia czas, może ono przejść w tryb gotowości do pracy lub zo-stać automatycznie wyłączone. Gotowość do pra-cy Przy gotowości do pracy urządzenie pozostaje włączone, a na wy-świetlaczu jest pokazywana ...
Więcej ustawień 101 Ustawienia fabryczne W razie potrzeby wszystkie zmienione parametry mogą zostać przy-wrócone do ustawień fabrycznych. Parametry sterowania i ustawieniaprogramowe są przywracane oddzielnie. Wywołać menu poprzez następującą ścieżkę: Przycisk Więcej ustawień ...
Ustawienia programowe 102 Dostosowywanie ustawień programowych Ustawienia programowe powinny być dostosowane do wymagańtechnicznych i do ładunku. Do zmiany ustawień programowych wymagana jest dodatkowo spe-cyficzna znajomość urządzenia i dlatego powinny być one podejmo-wane wyłącznie przez biegłych ...
Ustawienia programowe 103 Bloki programo-we Kolejność bloków programowych jest ustalona i odpowiada kolejno-ści w tabelach programów (patrz rozdział „Tabele programów“). - Płukanie wstępne 1 do 3 Płukanie wstępne służy do usunięcia większych zabrudzeń i sub-stancji wytwarzających pianę. - Mycie 1 i ...
Ustawienia programowe 104 Resetowanie programu Programy można pojedynczo resetować do ustawień fabrycznych. Programy, które zostały zapamiętane na wolnym miejscu pro- gramowym, zostaną bezpowrotnie skasowane. ... Ustawienia progr. Resetuj program Na wyświetlaczu poj...
Ustawienia programowe 105 Zmiana programu Można zmienić wszystkie parametry, które są oznaczone w tabeliprogramowych jako modyfikowalne. Dalsze ustawienia są zastrzeżo-ne dla serwisu Miele. Ustawianie programu odbywa się w dwóch krokach: - Najpierw należy od nowa przyporządkować bloki do programu lu...
Ustawienia programowe 107 Kontrola ramionspryskujących Efekt przygotowania zależy od tego, czy wszystkie powierzchniei otwory ładunku są omywane ew. przepłukiwane przez kąpiel myjącą.W tym celu ramiona spryskujące urządzenia, koszy i wózków dziękirotacji rozprowadzają kąpiel myjącą w komorze mycia. ...
Ustawienia programowe 109 Pomiar przewod-ności Przewodność elektryczna roztworów wodnych to miara określającazawartość rozpuszczonych w wodzie substancji przewodzących prądelektryczny (np. sole, kwasy itd.). Przewodność elektryczna podczas fazy spłukiwania jest adekwatnado rezultatów przygotowywania...
Ustawienia programowe 110 Aktywacja pomia-ru przewodności Pomiar przewodności jest uaktywniona oddzielnie dla każdego pro-gramu. Mierzona jest przewodność w fazie spłukiwania. ... Wartość gran. LFMMc Wartość gran. LFMMc Dopływ wody Odpływ wody - Dopływ wody Przewodność elektryczna kąp...
Ustawienia programowe 111 Powtórzenie przyprzekroczeniuwartości granicz-nej Jeśli przewodność przekracza wartość graniczną dla dopływu ew.odpływu wody, pomiar może zostać powtórzony. Jeśli wartość graniczna przy pobieraniu wody jest zbyt wysoka, wodazostaje odpompowana a pobieranie wody powtórzone. ...
Ustawienia programowe 113 Przedłużenie cza-su pompowania Gdy na koniec bloku programowego w komorze urządzenia jest jesz-cze woda, ponieważ np. instalacja kanalizacyjna nie wystarcza, żebyodprowadzić wodę ściekową z komory mycia w przewidzianym cza-sie, pojawia się następujący komunikat błędu: Spraw...
Ustawienia programowe 114 Ustawianie kon-centracji W bloku programowym może być dozowane do dwóch chemikaliówprocesowych. Możliwe jest również dwukrotne sterowanie tym sa-mym systemem dozującym. ... Dozowanie 1 lub Dozowanie 2 Systemy dozujące Systemy dozujące DOS 1 ....
Ustawienia programowe 116 Ustawianie czasuutrzymywania Czas utrzymywania odpowiada okresowi czasu, w którym temperatu-ra bloku mycia jest utrzymywana na stałym poziomie. ... Czas utrzymywania Czas utrzymywania ) min (0 - 15 1 min Ustawianie następuje w krokach 1-minutowych. W dolnym w...
Ustawienia programowe 117 Agregat suszący Funkcja dodatkowa „Suszenie“ przyspiesza proces suszenia na ko-niec programu. Przy uaktywnionym suszeniu agregat suszący wprowadza do komorymycia podgrzane i przefiltrowane (HEPA) powietrze suszące, zapew-niając w ten sposób aktywne suszenie ładunku. Podgrza...
Ustawienia programowe 119 Ustawianie czasususzenia 2 ... Czas suszenia 2 Ustawianie Czas suszenia 2 30 (0 - 120 min min) Czas utrzymywania ustawia się w krokach 1-minutowych. W dolnymwierszu pokazywany jest możliwy zakres ustawień. Ustawić czas utrzymywania za pomo...
Dokumentacja procesowa 121 Dokumentowanie procesów przygotowywania Procesy przygotowywania są dokumentowane dla wsadu. Wychwyty-wane są zawsze różnice pomiędzy wartościami docelowymi a osiąga-nymi. Podczas trwania programu protokołowane są między innymi następu-jące dane: - typ i numer seryjny urząd...
Dokumentacja procesowa 122 Moduł komunikacyjny dla zewnętrznej archiwizacji Dla ciągłej archiwizacji protokołów ładunku na tylnej ściance urządze-nia jest zintegrowana wnęka modułowa do umieszczenia modułu ko-munikacyjnego Miele. Moduły umożliwiają instalację złącza etherneto-wego do dokumentacji za...
Dokumentacja procesowa 124 Późniejsze odczytywanie protokołów Myjnia oferuje możliwość późniejszego odczytu protokołów zapamię-tanych w pamięci wewnętrznej. Zewnętrzne opro-gramowanie Przy istniejącym połączeniu sieciowym dane mogą być odczytywanebezpośrednio przez oprogramowanie dokumentacyjne, o i...
Czynności serwisowe 125 Konserwacja Okresowe konserwacje muszą być przeprowadzane po 1000 godzin roboczych lub przynajmniej raz w roku przez serwis Miele lub przez odpowiednio wykwalifikowanego specjalistę. Przegląd obejmuje następujące punkty i kontrole funkcyjne: - wymiana elementów podlegających ...
Czynności serwisowe 126 Kontrole rutynowe Codziennie przed rozpoczęciem pracy osoba obsługująca musi prze-prowadzić rutynową kontrolę. Do celów kontroli rutynowych fabrycz-nie dostarczana jest dokumentacja do utworzenia odpowiedniej listyzadań. Należy skontrolować następujące punkty: - sita w komorz...
Czynności serwisowe 127 Odkręcić mikrofiltr w kierunku strzałki i wyjąć go wraz z sitemzgrubnym. Ścisnąć razem wypustki uchwytu i wyciągnąć sito zgrubne do góry. Wyjąć sito dokładne, które spoczywa luźno pomiędzy sitem zgrub-nym i mikrofiltrem. Na koniec wyjąć sito płaskie. Wyczyścić sita....
Czynności serwisowe 128 Kontrola i czyszczenie ramion spryskujących Może się zdarzyć, że dysze ramion spryskujących zostaną zatkane –szczególnie wtedy, gdy sita w komorze nie są prawidłowo zatrzaśnię-te i zabrudzenia mogą się dostać do obiegu kąpieli myjącej. Dlatego ramiona spryskujące należy codzi...
Czynności serwisowe 129 Ramiona spryskujące wózków i koszy z nakrętkami radełkowy-mi: Ramiona spryskujące wózków i koszy starszych typoszeregów sąmocowane za pomocą nakrętek radełkowych. Należy je odkręcić,żeby móc ściągnąć ramię spryskujące do dołu.Nakrętki radełkowe z metalu mają lewy gwint.Nakręt...
Czynności serwisowe 130 Czyszczenie myjni Podczas czyszczenia nie wolno spryskiwać myjni ani jej bezpo- średniego otoczenia, np. za pomocą węża z wodą lub myjki wyso-kociśnieniowej. Do powierzchni ze stali szlachetnej nie stosować żadnych środ- ków czyszczących zawierających salmiak ani rozcieńc...
Czynności serwisowe 131 Kontrola wózków, koszy, modułów i wkładów W celu zapewnienia prawidłowego działania wózków, koszy, modu-łów i wkładów, muszą być one codziennie kontrolowane. Lista kon-trolna jest dołączona do automatu myjącego. Należy sprawdzić następujące punkty: - Czy rolki jezdne wózków i...
Czynności serwisowe 132 Wymiana filtrów Filtry powietrza zintegrowanego w urządzeniu agregatu suszącegodysponują ograniczonym czasem stosowania. Z tego względu filtrymuszą być regularnie wymieniane np. po następującym komunikacie: Wymienić filtr HEPA! Wymiana filtrazgrubnego Otworzyć szufladę szaf...
Czynności serwisowe 133 Wymiana filtraHEPA Bezusterkowe działanie jest zapewnione tylko z filtrem HEPA Ori- ginal Miele z klasyfikacją 14 . Jeśli to możliwe, serwis Miele powinien wymienić filtr HEPA w ramachprzeglądu. Jeśli to nie jest możliwe, filtr można wymienić w następują-cy sposób: Otworzy...
Czynności serwisowe 135 Przywracanie nie tak - tak Licznik czasu pracy zostanie wyzerowany dla nowego filtra. - nie Stan licznika zostaje zachowany. Wybrać opcję za pomocą przycisków strzałek i . Potwierdzić wybór za pomocą OK . Kontrola wydajności Zapewnienie odpowiedniej wydajności proces...
Czynności serwisowe 136 Programy kontrol-ne Do sprawdzenia wydajności mycia w ramach kontroli rutynowych słu-żą różne programy kontrolne. W przypadku programów kontrolnychnie chodzi o samodzielne programy. W dużo większym stopniu są tofunkcje dodatkowe, które można uaktywnić przed startem dowolnegop...
Usterki 138 Poniższy przegląd powinien być pomocny przy znajdowaniu przyczyn i usuwaniu usterek.Zawsze należy jednak pamiętać: Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez serwis firmy Miele. Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą się stać przyczyną poważnych zagrożeńdla użytkownika. W celu ...
Usterki 139 Dozowanie/Systemy dozujące Zachować ostrożność przy postępowaniu z chemikaliami procesowymi! W przypadku wszystkich chemikaliów procesowych należy przestrzegać wskazówekbezpieczeństwa i kart danych bezpieczeństwa ich producentów. Problem Przyczyna i postępowanie Napełnić DOS Podczas tr...
Usterki 140 Problem Przyczyna i postępowanie Sprawdzić kanister/ lancę do-zującą DOS Został zmierzony żaden lub bardzo niewielki przepływ. Sprawdzić stan napełnienia zbiornika dozującego. Wy-mienić ew. pusty zbiornik na napełniony. Sprawdzić otwór zasysania lancy ssącej pod kątemmożliwych osadów...
Usterki 141 Brak soli/Instalacja odwapniania wody Problem Przyczyna i postępowanie Uzupełnić sól Zapas soli w instalacji odwapniającej zbliża się ku końcowi. Uzupełnić sól regeneracyjną przed następnym urucho-mieniem programu. Urządzenie zostanie wkrótcezablokowane z powodu brakusoli Zapas soli in...
Usterki 142 Przerwanie z numerem błędu W przypadku przerwania z numerem błędu, np. Błąd XXX (przy czym XXX oznacza dowolny numer), mogło dojść do wystąpienia poważnej usterki technicznej. Przy każdym przerwaniu z numerem błędu obowiązują następujące zasady: Wyłączyć myjnię za pomocą przycisku ...
Usterki 143 Problem Przyczyna i postępowanie Błąd 426, 526 Ciśnienie mycia jest zbyt niskie.- Ciśnienie mycia jest zbyt niskie ze względu na silne wy-twarzanie piany. Ewentualnie rozchlapany nabłyszczacz niezostał usunięty po napełnianiu. Przestrzegać wskazówek dotyczących wytwarzania pia-ny w roz...
Usterki 145 Problem Przyczyna i postępowanie Błąd 518-521 Przy dozowaniu ze zbiornika zewnętrznego nie zostałzmierzony przepływ. Zachować ostrożność przy postępowaniu z chemi- kaliami procesowymi!W przypadku wszystkich chemikaliów procesowych na-leży przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i kart da...
Usterki 146 Problem Przyczyna i postępowanie Błąd 559 Złącze do dokumentacji procesowej ma usterkę. Urządze-nie rozpoznało moduł złącza ethernetowego, w sterowaniujest jednak uaktywnione złącze szeregowe (RS232).Zdezaktywować złącze RS232: W tym celu należy wywołać menu konfiguracji złączaprzez śc...
Usterki 147 Problem Przyczyna i postępowanie Program kontrolny: próbkamoże teraz zostać pobrana To nie jest usterka!Odbywa się program kontrolny do sprawdzenia wydajno-ści. W określonych miejscach przebieg programu jestwstrzymywany w celu pobrania próbek. Pobrać próbkę. Lub Poczekać. Program będ...
Usterki 148 Problem Przyczyna i postępowanie Ostrożnie. Komora jest gorą-ca. Mimo to otworzyć? Przy naciśnięciu przycisku temperatura w komorze my- cia przekracza 60 °C. Przy otwieraniu drzwiczek może dojść do wystąpienia gorącej pary i chemii procesowej! Otwierać drzwiczki tylko wtedy, gdy je...
Usterki 152 Dopływ i odpływ wody Problem Przyczyna i postępowanie Sprawdzić dopływ wody Jeden lub kilka zaworów z wodą jest zamknięte. Otworzyć zawory z wodą. Do myjni nie dostaje się wystarczająca ilość wody. Wyczyścić sita w dopływie wody. Otworzyć całkowicie zawór z wodą. Ciśnienie wody w p...
Usterki 153 Hałasy Problem Przyczyna i postępowanie Odgłos uderzeń w komo-rze mycia. Jedno lub kilka ramion spryskujących uderza o ładunek. Przerwać program. Przestrzegać przy tym wskazówek wrozdziale „Przerywanie programu“. Rozmieścić ładunek w taki sposób, żeby nie uderzały oniego ramiona spry...
Usuwanie usterek 154 Czyszczenie pompy spustowej i zaworu zwrotnego Gdy na koniec programu woda nie została całkowicie odpompowanaz komory mycia, mogło dojść do zablokowania pompy spustowej lubzaworu zwrotnego przez ciało obce. Wyjąć zespół sit z komory mycia (patrz rozdział „Czynności serwi-sowe/...
Usuwanie usterek 155 Czyszczenie sitek w dopływie wody W celu ochrony zaworu dopływowego w śrubunku węża są zamonto-wane sitka. Jeśli sitka są zabrudzone, muszą zostać wyczyszczone,ponieważ w przeciwnym razie do komory mycia napłynie zbyt małowody. Plastikowa obudowa przyłącza wodnego zawiera zawó...
Serwis 156 Powiadamianie serwisu Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez serwis Miele lub autoryzowanego fachowca. Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą się stać przyczynąpoważnych zagrożeń dla użytkownika. W celu uniknięcia niepotrzebnej interwencji serwisowej, przy pierw-szym wystąpi...
Ustawianie *INSTALLATION* 158 Ustawianie i wyrównywanie Przestrzegać załączonego planu instalacyjnego! W otoczeniu myjni powinno się stosować wyłącznie wyposaże- nie meblowe specyficzne dla zastosowań, żeby uniknąć ryzyka po-tencjalnych szkód wyrządzonych przez wodę kondensacyjną. Myjnia musi być ...
Ustawianie *INSTALLATION* 159 Instalacja pokrywy Pokrywa musi zostać skręcona z myjnią. Strona z gwintami od spoduznajduje się z przodu, ta z wystającymi do dołu uchwytami na śrubyzabezpieczające - z tyłu. Przestrzegać instrukcji montażu dołączonej do pokrywy. Położyć pokrywę na myjni. Pokrywa mus...
Ustawianie *INSTALLATION* 160 Zabudowa pod blatem roboczym Kondensator pary Aby uniknąć uszkodzenia blatu roboczego przez parę wodną, wobszarze kondensatora pary pod blatem roboczym należy nakleićdołączoną do urządzenia samoklejącą folię ochronną (25 x 58 cm). Blacha ochronna/Osłona blatu ro-boczego...
Podłączenie elektryczne *INSTALLATION* 162 Wszelkie prace związane z podłączeniem elektrycznym mogą być wykonywane wyłącznie przez uprawnionego elektryka. - Instalacja elektryczna musi być wykonana zgodnie z obowiązujący- mi normami. - Podłączenie przez gniazdo musi być zgodne z lokalnymi przepisa...
Podłączenie elektryczne *INSTALLATION* 163 Wyłączenie szczytowe Urządzenie jest przygotowane do włączenia do systemu zarządzaniaenergią. W tym celu urządzenie musi zostać doposażone technicznieprzez serwis Miele, a w jego sterowaniu muszą zostać dokonane od-powiednie ustawienia. Po dalsze informacje...
Podłączenie wody *INSTALLATION* 164 Podłączanie dopływu wody Woda w automacie myjącym nie jest wodą pitną! - Automat myjący musi zostać podłączony do sieci wodociągowej zgodnie z lokalnymi przepisami. - Używana woda powinna odpowiadać przynajmniej jakości wody pitnej odpowiednio do europejskich ur...
Podłączenie wody *INSTALLATION* 166 Podłączanie odpływu wody - W odpływie urządzenia jest wbudowany zawór zwrotny, tak że brudna woda nie może z powrotem wpłynąć do urządzenia przezwąż odpływowy. - Preferowane jest podłączenie urządzenia do oddzielnego systemu kanalizacyjnego. Jeśli oddzielne przyłą...
Przegląd programów 167 Programy ogólne Program Obszar zastosowania Mini Bardzo krótki program do bardzo mało zabrudzonego ładunkui bardzo niewielkich wymagań wobec rezultatów spłukiwania: - do usuwania zabrudzeń dobrze rozpuszczalnych w wodzie - nadaje się warunkowo do zabrudzeń organicznych - nie n...
Przegląd programów 168 Programy do specyficznych zabrudzeń Program Obszar zastosowania Anorganica Program do mało i średnio zabrudzonego ładunku i średnich lubwysokich wymagań wobec rezultatów spłukiwania: - do usuwania nieorganicznych, rozpuszczalnych w kwasach po- zostałości jak sole metali Organi...
Przegląd programów 169 Programy dodatkowe Program Obszar zastosowania Specjalny 93°C-10' Program do mycia i dezynfekcji termicznej przy 93 °C z czasemutrzymywania temperatury 10 minut (czas działania). Odpompowywanie kąpieli myjącej odbywa się dopiero po dezyn-fekcji. Mycie wodą odmne-raliz. Program...
P ar ametr y pr ogr amowe 170 W olne miejsce w pamięci Nowa nazwa pr ogr amu: Nagłówek pr ogr amu Zmiana ilości wody [ l] K ontr ola r amion spr ys. W ar tość gr an. LFMMc (opcja) Czas pompowania Wł. Dopływ wody Odpływ wody S tandar d K osz w ył. Ustaw...
P ar ametr y pr ogr amowe 172 Mini Nagłówek pr ogr amu Zmiana ilości wody [ l] K ontr ola r amion spr ys. W ar tość gr an. LFMMc (opcja) Czas pompowania Wł. Dopływ wody Odpływ wody S tandar d K osz w ył. Ustawianie [ µS/cm ] Ustawianie [ µS/c...
173 S tandar d Nagłówek pr ogr amu Zmiana ilości wody [ l] K ontr ola r amion spr ys. W ar tość gr an. LFMMc (opcja) Czas pompowania Wł. Dopływ wody Odpływ wody S tandar d K osz w ył. Ustawianie [ µS/cm ] Ustawianie [ µS/cm ] P rz e...
P ar ametr y pr ogr amowe 176 Iniekt or Plus Nagłówek pr ogr amu Zmiana ilości wody [ l] K ontr ola r amion spr ys. W ar tość gr an. LFMMc (opcja) Czas pompowania Wł. Dopływ wody Odpływ wody S tandar d K osz w ył. Ustawianie [ µS/cm ] Ustawian...
P ar ametr y pr ogr amowe 178 Or ganica Nagłówek pr ogr amu Zmiana ilości wody [ l] K ontr ola r amion spr ys. W ar tość gr an. LFMMc (opcja) Czas pompowania Wł. Dopływ wody Odpływ wody S tandar d K osz w ył. Ustawianie [ µS/cm ] Ustawianie [...
P ar ametr y pr ogr amowe 180 Plastiki Nagłówek pr ogr amu Zmiana ilości wody [ l] K ontr ola r amion spr ys. W ar tość gr an. LFMMc (opcja) Czas pompowania Wł. Dopływ wody Odpływ wody S tandar d K osz w ył. Ustawianie [ µS/cm ] Ustawianie [ ...
181 Pipety Nagłówek pr ogr amu Zmiana ilości wody [ l] K ontr ola r amion spr ys. W ar tość gr an. LFMMc (opcja) Czas pompowania Wł. Dopływ wody Odpływ wody S tandar d K osz w ył. Ustawianie [ µS/cm ] Ustawianie [ µS/cm ] P rz edłuż...
Ochrona środowiska naturalnego 184 Utylizacja opakowania transportowego Opakowanie chroni myjnię przed szkodami transportowymi. Materiałyopakowaniowe zostały specjalnie dobrane pod kątem ochrony środo-wiska i techniki utylizacji i dlatego nadają się do ponownego wykorzy-stania. Zwrot opakowań do obi...
Instrukcja instalacji Miele PG 8583 CD [WW ADP CM]








Other Miele Inne Manuals
-
Miele APWM 063 Instrukcja instalacji
-
Miele APWM 019 Instrukcja obsługi
-
Miele TT 86 Instrukcja obsługi
-
Miele UG 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele UO 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele E 473/2 Instrukcja obsługi
-
Miele FFK 01 Instrukcja instalacji
-
Miele APDR 002 Instrukcja obsługi
-
Miele DP [50Hz] Instrukcja instalacji
-
Miele APCL 005 Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8504 [AD] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja obsługi