Miele PG 8504 [AD] - Instrukcje
Instrukcja obsługi Miele PG 8504 [AD]
































































































































Podsumowanie
Spis treści 3 Wskazówki dotyczące instrukcji .................................................................................... 7 Definicje pojęć ................................................................................................................... 7 Automat myjący ......................
Spis treści 4 Moduły DOS ...................................................................................................................... 47 Podłączanie modułu DOS ............................................................................................. 47Dozowanie mediów płynnych ...........
Spis treści 6 Ochrona środowiska naturalnego ................................................................................. 125 Utylizacja opakowania transportowego ........................................................................... 125
Wskazówki dotyczące instrukcji 7 Ostrzeżenia Ostrzeżenia zawierają informacje dotyczące bezpieczeństwa. Ostrzegają one przed możliwymi szkodami rzeczowymi i osobowy-mi.Ostrzeżenia należy starannie przeczytać i przestrzegać podanych w nich wymagań i zasad dotyczących postępowania. Wskazówki Wskazów...
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 8 Ten automat myjący służy do przygotowywania za pomocą mediówwodnych szkła laboratoryjnego, utensyliów laboratoryjnych i podob-nie kwalifikowanych komponentów i części, jak np.: - naczynia, np. zlewki, butelki, kolby i probówki - naczynia pomiarowe, np. kolby mia...
Profile użytkowników 9 Profile użytkowników Wykonawczy wcodziennej ruty-nie Do codziennej pracy osoby obsługujące muszą być wprowadzone wzagadnienia podstawowego funkcjonowania i załadunku myjni orazmuszą być regularnie szkolone. Wymagana jest podstawowa znajo-mość zagadnień dotyczących przygotowywa...
Opis urządzenia 10 Przegląd urządzenia a Zamek drzwiczek b Dostęp dla czujnika pomiarowego do kon-troli wydajności(na górze, z prawej strony z przodu; wi-doczny tylko przy zdemontowanej pokry-wie) c Górne ramię spryskujące urządzenia d Szyny prowadzące dla koszy i wózków e Dolne ramię spryskujące ur...
Opis urządzenia 11 Panel sterowania a Przycisk (wł./wył.) Włączanie i wyłączanie myjni. b Przyciski , i Przyciski wyboru programów.Przyporządkowanie przycisków można modyfikować. c Przycisk (lista programów) Otwieranie listy wszystkich programów w celu wybrania programu. d Wyświetlacz Komu...
Opis urządzenia 12 Diody LED w polach przycisków W pola przycisków panelu sterowania są wpuszczone diody LED (Light Emitting Diode).Podają one informacje o stanie automatu myjącego. Pole przycisku LED Status Przycisk WŁ. Automat myjący jest włączony. MIGA Automat myjący znajduje się w gotowości ...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Ta myjnia spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzićdo wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.Proszę uważnie przeczytać instrukcję użytkowania, zanim rozpocz-nie się korzystanie z tej myjni...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 15 Przy użyciu automatu myjącego do urządzeń laboratoryjnych nale- ży wziąć pod uwagę możliwość występowania wysokich temperatur.Przy otwieraniu drzwiczek występuje niebezpieczeństwo oparzeń ew.podrażnień! W nagłym przypadku przy kontakcie z toksycznymi opa...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 17 Wózki, kosze, moduły i wkłady na ładunek powinny być używane wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.Elementy ładunku z pustką muszą zostać całkowicie przepłukane wśrodku przez kąpiel myjącą. Lekki ładunek i drobne elementy należy zabezpieczyć siatką lub włoż...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 18 Korzystanie z komponentów i wyposażenia Dopuszcza się jedynie przyłączanie urządzeń dodatkowych firmy Miele o odpowiednim zastosowaniu. Oznaczenie typu urządzeń okre-śli Państwu firma Miele. Można stosować wyłącznie wózki, kosze, moduły i wkłady firmy Mi...
Obsługa 19 Panel sterowania Myjnia jest obsługiwana wyłącznie przez przyciski na panelu sterowa-nia. Przyciski są nadrukowane po obu stronach wyświetlacza na po-wierzchni stalowej panelu sterowania. Wyświetlacz nie jest ekranemdotykowym. Dla obsługi przycisków należy po prostu naciskać odpowiednie p...
Obsługa 20 Włączanie Urządzenie musi być podłączone elektrycznie. Naciskać przycisk , aż zapali się LED w polu przycisku. Na wyświetlaczu pojawi się wówczas następujące wskazanie: PG 8504 Gdy tylko myjnia jest gotowa do pracy, wskazanie na wyświetlaczuzmienia się i pojawia się ostatnio wybrany ...
Obsługa 21 Interfejs użytkownika na wyświetlaczu Interfejs użytkownika myjni jest podzielony na menu. Wskazania dlakażdego menu są pokazywane na 3-wierszowym wyświetlaczu napanelu sterowania. Prezentowana jest przy tym nazwa menu (górny wiersz) i do dwóchpunktów menu. Wybrany punkt menu jest jasno p...
Obsługa 22 Ustawienia w menu W tej instrukcji użytkowania wszystkie opisy dotyczące obsługi menusą ułożone według prostego schematu: Ścieżka wprowa-dzania Ścieżka wprowadzania opisuje pełną kolejność wyboru, umożliwiają-cą dostanie się do odpowiedniego menu. W tym celu należy pojedyn-czo wybierać wy...
Obsługa 23 Symbole na wyświetlaczu Strzałki nawigacyjne Jeśli menu zawiera więcej niż dwie możliwości wyboru, z boku obokpunktów menu wyświetlane są dwie strzałki nawigacyjne. Ustawienia Język Data W menu można nawigować za pomocą przycisków strzałek i na panelu sterowania. - - - - - - Lin...
Pierwsze uruchomienie 24 Ustawianie i podłączanie Przed pierwszym uruchomieniem myjnia musi zostać stabilnie usta-wiona, dopływy i odpływy wody oraz zasilanie muszą być podłączo-ne. W tym celu przestrzegać wskazówek zamieszczonych w rozdzia-łach „Ustawianie“, „Przyłącze wodne“ i „Podłączenie elektry...
Otwieranie i zamykanie drzwiczek 28 Otwieranie drzwiczek Jeśli drzwiczki zostaną otwarte podczas przebiegu programu, może się wylać gorąca woda i chemia procesowa.Zachodzi ryzyko oparzeń ew. podrażnień!Otwierać drzwiczki tylko wtedy, gdy nie odbywa się żaden pro-gram. Pulpit sterowania automatu my...
Instalacja odwapniania wody 29 Twardość wody Aby uzyskać dobre rezultaty mycia, myjnia wymaga miękkiej, odwap-nionej wody. W przypadku twardej wody wodociągowej na ładunkui ściankach komory mycia odkładają się białe osady. Dlatego woda wodociągowa o twardości większej niż 0,7 mmol/l(4 °dH) musi zost...
Instalacja odwapniania wody 30 Ustawianie twardości wody Twardość wody można ustawić między 0 i 12,6 mmol/l (0 - 70 °dH). Otworzyć menu Więcej ustawień , wyłączając najpierw automat my- jący przyciskiem i włączając go z powrotem przy naciśniętym przycisku za pomocą przycisku . Wywołać menu...
Instalacja odwapniania wody 31 Tabela ustawień °dH °f mmol/l Wyświe- tlacz °dH °f mmol/l Wyświe- tlacz 0 0 0 0 36 65 6,5 36 1 2 0,2 1 37 67 6,7 37 2 4 0,4 2 38 68 6,8 38 3 5 0,5 3 39 70 7,0 39 4 7 0,7 4 40 72 7,2 40 5 9 0,9 5 41 74 7,4 41...
Instalacja odwapniania wody 32 Uzupełnianie soli regeneracyjnej Stosować wyłącznie specjalne, możliwie gruboziarniste sole regene-racyjne lub czyste sole warzone o uziarnieniu ok. 1-4 mm.W żadnym przypadku nie stosować innych soli, np. soli spożywczej,soli bydlęcej czy soli drogowej. Mogą one zawier...
Instalacja odwapniania wody 33 W żadnym wypadku nie wlewać wody do zbiornika soli! Przy napełnianiu soli zbiornik mógłby się przelać. Napełnić maksymalnie tyle soli do zbiornika, żeby lejek do napełnia-nia mógł się bez problemu z powrotem złożyć. Nie napełniać więcejniż 2 kg soli. Przy napełnian...
Instalacja odwapniania wody 34 Wskazanie braku soli Przy niskim stanie napełnienia zbiornika soli zostaną Państwo wezwa-ni do uzupełnienia soli za pomocą następującego komunikatu: Uzupełnić sól Potwierdzić komunikat przyciskiem OK i uzupełnić sól regeneracyjną zgodnie z wcześniejszym opisem. Jeś...
Technika zastosowań 35 Wózki, kosze, moduły i wkłady Myjnię można uzbroić w kosz górny i kosz dolny lub wózek, które wzależności od rodzaju i formy ładunku do mycia mogą zostać wypo-sażone w różne wkłady i moduły lub zastąpione specjalnym wyposa-żeniem. Wyposażenie musi być odpowiednio dobrane do za...
Technika zastosowań 36 Przestawianie na wysokość kosza górnego Przestawiane na wysokość kosze górne są regulowane na trzech po-ziomach różniących się od siebie o 2 cm, żeby można było przygoto-wywać ładunek o różnej wysokości. W celu przestawienia na wysokość należy przełożyć uchwyty z rolka-mi jezd...
Technika zastosowań 38 Układanie ładunku Przygotowywać wyłącznie ładunek, który został zadeklarowany przez swojego producenta jako przeznaczony do wielorazowegoprzygotowywania maszynowego i przestrzegać specyficznychwskazówek dotyczących jego przygotowania. Do odpowiedniego czyszczenia wewnętrzneg...
Technika zastosowań 39 - W przypadku ładunku, wykonanego w całości lub w części z two- rzyw sztucznych, zwrócić uwagę na maksymalną odporność tem-peraturową i wybrać odpowiedni program lub dostosować tempera-turę programu. W zależności od obszaru zastosowań przestrzegać ewentualniedalszych wskazówek...
Technika zastosowań 41 Ładunek... ...z szeroką szyjką Elementy ładunku z szeroką szyjką, np. zlewki, kolby z szeroką szyjkąi szalki Petriego, lub cylindryczne, jak np. probówki, dzięki rotującymramionom spryskującym mogą zostać umyte i wypłukane w środkui na zewnątrz.W tym celu ładunek należy umieśc...
Technika procesów chemicznych 42 W tym rozdziale zostały opisane częste przyczyny możliwych oddziaływań chemicznychpomiędzy wprowadzonymi zabrudzeniami, chemikaliami procesowymi i komponentamimyjni oraz to, jakie środki zaradcze należy podjąć w danym przypadku. Ten rozdział w zamierzeniu stanowi mie...
Technika procesów chemicznych 43 Podłączone chemikalia procesowe Problem Czynności Składniki chemikaliów procesowych mająsilny wpływ na trwałość i funkcjonalność(wydajność) systemów dozujących. - Należy uwzględniać wskazówki i zalece- nia producenta chemikaliów proceso-wych. - Przeprowadzać regularn...
Technika procesów chemicznych 44 Wprowadzone zabrudzenia Problem Czynności Następujące substancje mogą uszkodzićelastomery (węże i uszczelki) i ew. tworzywasztuczne myjni: - oleje, woski, węglowodory aromatyczne i nienasycone - plastyfikatory - środki kosmetyczne, higieniczne i konser- wujące jak kr...
Technika procesów chemicznych 45 Następujące substancje mogą doprowadzićdo korozji stali szlachetnej komory myciai wyposażenia: - kwas solny - niektóre substancje zawierające chlor, np. chlorek sodu itd. - skoncentrowany kwas siarkowy - kwas chromowy - opiłki i wióry żelazne - Ładunek należy wcześni...
Napełnianie i dozowanie chemikaliów procesowych 46 Zagrożenie zdrowia przez nieodpowiednią chemię procesową. Zastosowanie nieodpowiedniej chemii procesowej z reguły nie pro-wadzi do uzyskania oczekiwanych rezultatów przygotowywaniai może spowodować szkody rzeczowe i personalne.Stosować wyłącznie s...
Napełnianie i dozowanie chemikaliów procesowych 47 Moduły DOS W razie potrzeby urządzenie może zostać doposażone w dodatkowy,zewnętrzny moduł dozujący (moduł DOS) dla płynnych chemikaliówprocesowych. Doposażenie w zewnętrzne moduły DOS jest przeprowadzane przezserwis Miele lub odpowiednio wykwalifik...
Napełnianie i dozowanie chemikaliów procesowych 48 Dozowanie środka neutralizującego lub nabłyszczacza Zbiornik z symbolem na pokrywce może zostać wykorzystany do dozowania środka neutralizującego lub nabłyszczacza. Fabrycznie zaprogramowane jest dozowanie środka neutralizujące-go. W celu zmiany m...
Napełnianie i dozowanie chemikaliów procesowych 49 Napełnianie zbior-nika W żadnym wypadku nie napełniać detergentem. Prowadzi to zawsze do zniszczenia zbiornika!Napełniać zbiornik wyłącznie zaprogramowaną chemią procesową– środkiem neutralizującym lub nabłyszczaczem. Otworzyć całkowicie drzwicz...
Napełnianie i dozowanie chemikaliów procesowych 51 Detergent Stosować wyłącznie detergenty przeznaczone dla automatów myjących. Nie używać żadnych detergentów przeznaczonych do domowychzmywarek do naczyń! Automatu myjącego można używać z detergentem w proszku lub do-zując detergent w płynie poprze...
Napełnianie i dozowanie chemikaliów procesowych 52 Włożyć lancę ssącą do otworu zbiornika i docisnąć pokrywkę dodołu aż do zatrzaśnięcia. Przestrzegać przy tym oznaczenia kolory-stycznego. Dopasować lancę ssącą do wielkości pojemnika, przesuwając ją, ażzostanie osiągnięte dno kanistra. Dobrze ...
Napełnianie i dozowanie chemikaliów procesowych 53 Dozowanie deter-gentu w proszku W przypadku detergentu w proszku unikać wdychania pyłu! Jeśli dojdzie do połknięcia chemikaliów procesowych, mogą onedoprowadzić do poparzeń w obrębie ust i górnych dróg oddecho-wych i w efekcie do zadławienia. Pr...
Napełnianie i dozowanie chemikaliów procesowych 54 Napełnić detergentem komorę zasobnika. Następnie zamknąć klapkę zasobnika. Po zakończeniu programu skontrolować, czy detergent rozpu- ścił się całkowicie.Jeśli tak się nie stało, należy powtórzyć program.Sprawdzić, czy ew. ładunek nie zasłonił...
Obsługa 55 Wybieranie programu Przyciski wyboruprogramów Wybrać program przez naciśnięcie jednego z przycisków wyboruprogramów , lub . Lista programów Nacisnąć przycisk i zaznaczyć program korzystając z przycisków strzałek i i po- twierdzić wybór za pomocą OK . KrótkiTem...
Obsługa 57 Wskazania przebiegu programu Po starcie programu można śledzić przebieg programu na trzywier-szowym wyświetlaczu. KrótkiMyciePozostało min 15 Górny wiersz - nazwa programu. Środkowy wiersz Za pomocą przycisków strzałek i można wywołać następujące parametry: - aktualny blok programowy...
Obsługa 58 Wstrzymywanie programu Zachować ostrożność przy otwieraniu drzwiczek! Ładunek może być gorący. Zachodzi ryzyko odniesienia oparzeńew. podrażnień. Już rozpoczęty program powinien być przerywany tylko w nagłychprzypadkach, np. gdy ładunek mocno się porusza. Otworzyć drzwiczki. Na wyświe...
Ustawienia 59 Poniżej jest przedstawiona struktura menu Ustawienia . Menu obej- muje wszystkie funkcje istotne dla wsparcia pracy w codziennej ruty-nie. W przeglądzie struktury menu wszystkie opcje, które mogą zostaćustawione na stałe, posiadają okienko . Ustawienia fabryczne są zaznaczone „pt...
Ustawienia 60 Programowanie startu Aby można było korzystać z funkcji programowania startu, musi onabyć dozwolona. Otworzyć poziom menu systemowego, wyłączając najpierw auto-mat myjący przyciskiem i włączając go z powrotem przy naci- śniętym przycisku za pomocą przycisku . Wywołać menu p...
Ustawienia 61 Odpowietrzanie DOS Systemy dozujące płynne chemikalia procesowe mogą pracować nie-zawodnie tylko wtedy, gdy w systemie nie znajduje się powietrze. System dozujący musi zostać odpowietrzony tylko wtedy, gdy: - system dozujący jest używany po raz pierwszy, - został wymieniony zbiornik ...
Ustawienia 62 Język Ustawiony język jest wykorzystywany do wskazań na wyświetlaczu. Otworzyć poziom menu systemowego, wyłączając najpierw auto-mat myjący przyciskiem i włączając go z powrotem przy naci- śniętym przycisku za pomocą przycisku . Wywołać menu poprzez następującą ścieżkę: ...
Ustawienia 64 Ustawianie daty Datę ustawia się wybranym formacie daty. Otworzyć poziom menu systemowego, wyłączając najpierw auto-mat myjący przyciskiem i włączając go z powrotem przy naci- śniętym przycisku za pomocą przycisku . Wywołać menu poprzez następującą ścieżkę: Ustawie...
Ustawienia 68 Głośność Zintegrowany w panelu sterowania sygnalizator akustyczny, tak zwa-ny brzęczyk, w następujących sytuacjach może podawać komunikatyakustyczne: - naciskanie przycisków obsługi (dźwięk przycisków) - zakończenie programu - komunikaty systemowe (wskazówki) Otworzyć poziom menu s...
Więcej ustawień 71 Kod Menu Więcej ustawień obejmuje funkcje i ustawienia systemowe, któ- re wymagają rozszerzonej wiedzy w zakresie przygotowywania ma-szynowego. Odpowiednio dostęp do menu może zostać ograniczonyprzez czterocyfrowy kod PIN. Blokada poszczególnych opcji oraz równoczesne nadanie kilk...
Więcej ustawień 72 Zatwierdzenie Za pomocą poniższej funkcji można zabezpieczyć dostęp do menu Więcej ustawień za pomocą kodu PIN ew. znieść z powrotem zabez- pieczenie. Otworzyć menu Więcej ustawień , wyłączając najpierw automat my- jący przyciskiem i włączając go z powrotem przy naciśniętym pr...
Więcej ustawień 73 Zmiana kodu PIN Kod PIN składa się z czterocyfrowej liczby i jest nadawany przezużytkownika. Każda cyfra może przyjąć dowolną wartość od 0 do 9. Przy nadawaniu nowego kodu PIN stary kod zostaje nadpisany i tym samym bezpowrotnie skasowany. Przywrócenie starego kodujest tym samym...
Więcej ustawień 78 Przywracanie Istnieje możliwość przywrócenia do ustawień fabrycznych wszystkichparametrów zmienionych w funkcjach dodatkowych. Nie dotyczy topozostałych ustawień. ... Przywracanie Przywracanie Nie Tak - Nie Zmienione parametry pozostaną zachowane. - Tak Parametry w...
Więcej ustawień 79 Płukanie Opcjonalnie może rozszerzyć poszczególne programy o krok płukania(patrz tabela programowa). ... Płukanie Płukanie Nie Tak - Nie Dodatkowy blok płukania jest zdezaktywowany. - Tak Dodatkowy blok płukania jest uaktywniony dla wszystkich przewi-dzianych progr...
Więcej ustawień 81 OdpowietrzanieDOS Systemy dozujące płynne chemikalia procesowe mogą pracować nie-zawodnie tylko wtedy, gdy w systemie nie znajduje się powietrze. System dozujący musi zostać odpowietrzony tylko wtedy, gdy: - system dozujący jest używany po raz pierwszy, - został wymieniony zbiorni...
Więcej ustawień 82 Koncentracja Koncentracja dozowania dla płynnych chemikaliów procesowych mo-że, np. przy zmianie producenta, zostać dostosowana dla wszystkichprogramów na raz. Koncentrację dozowania należy ustawić odpowiednio do danych pro-ducenta ew. do wymagań wobec efektów przygotowywania. Zuż...
Więcej ustawień 86 Udostępnienie programu Istnieje możliwość zablokowania dostępu do poszczególnych progra-mów. Zablokowane programy nie są dostępne przy wybieraniu pro-gramu. W ten sposób można np. zagwarantować, że w użyciu będątylko sprawdzone programy. Otworzyć menu Więcej ustawień , wyłączają...
Więcej ustawień 87 Wskazania wyświetlacza: Temperatura Podczas trwania programu na wyświetlaczu można sprawdzić tempe-raturę mycia. Podawana jest albo temperatura aktualna, albo zadana dla bieżącegobloku mycia temperatura docelowa. Otworzyć menu Więcej ustawień , wyłączając najpierw automat my- ją...
Więcej ustawień 88 Wyświetlacz: Kontrast i Jasność Za pomocą tego menu można dostosować jasność i kontrast wyświe-tlacza. Otworzyć menu Więcej ustawień , wyłączając najpierw automat my- jący przyciskiem i włączając go z powrotem przy naciśniętym przycisku za pomocą przycisku . Wywołać menu...
Więcej ustawień 90 Aktywacja goto-wości do pracy Aby uaktywnić gotowość do pracy, należy uaktywnić automatycznewyłączanie w punkcie Więcej ustawień / Wyłączyć po i ustawić czas oczekiwania. Poza tym w punkcie Ustawienia / Godzina / Wyświetl musi zostać wybrana opcja wyświetlania godziny. Po up...
Więcej ustawień 91 Wszystkie usta-wienia W przypadku wybrania opcji Wszystkie ustawienia , po ponownym uru- chomieniu zostaną Państwo poproszeni o ponowne wprowadzeniepodstawowych parametrów, jak np. język, data, godzina, twardośćwody itd. Wprowadzić język, datę, godzinę itd. Wraz z ostatnim wprow...
Czynności serwisowe 92 Konserwacja Okresowe konserwacje muszą być przeprowadzane po 1000 godzin roboczych lub przynajmniej raz w roku przez serwis Miele lub przez odpowiednio wykwalifikowanego specjalistę. Przegląd obejmuje następujące punkty i kontrole funkcyjne: - wymiana elementów podlegających z...
Czynności serwisowe 93 Kontrole rutynowe Codziennie przed rozpoczęciem pracy osoba obsługująca musi prze-prowadzić rutynową kontrolę. Do celów kontroli rutynowych fabrycz-nie dostarczana jest dokumentacja do utworzenia odpowiedniej listyzadań. Należy skontrolować następujące punkty: - sita w komorze...
Czynności serwisowe 94 Ścisnąć razem wypustki uchwytu i wyciągnąć sito zgrubne do góry. Wyjąć sito dokładne, które spoczywa luźno pomiędzy sitem zgrub-nym i mikrofiltrem. Na koniec wyjąć sito płaskie. Wyczyścić sita. Założyć kombinację sit z powrotem w odwrotnej kolejności. Zwrócićuwagę na...
Czynności serwisowe 95 Kontrola i czyszczenie ramion spryskujących Może się zdarzyć, że dysze ramion spryskujących zostaną zatkane –szczególnie wtedy, gdy sita w komorze nie są prawidłowo zatrzaśnię-te i zabrudzenia mogą się dostać do obiegu kąpieli myjącej. Dlatego ramiona spryskujące należy codzie...
Czynności serwisowe 96 Ramiona spryskujące wózków i koszy z nakrętkami radełkowy-mi: Ramiona spryskujące wózków i koszy starszych typoszeregów sąmocowane za pomocą nakrętek radełkowych. Należy je odkręcić,żeby móc ściągnąć ramię spryskujące do dołu.Nakrętki radełkowe z metalu mają lewy gwint.Nakrętk...
Czynności serwisowe 97 Czyszczenie myjni Podczas czyszczenia nie wolno spryskiwać myjni ani jej bezpo- średniego otoczenia, np. za pomocą węża z wodą lub myjki wyso-kociśnieniowej. Do powierzchni ze stali szlachetnej nie stosować żadnych środ- ków czyszczących zawierających salmiak ani rozcieńcz...
Czynności serwisowe 98 Kontrola wózków, koszy, modułów i wkładów W celu zapewnienia prawidłowego działania wózków, koszy, modu-łów i wkładów, muszą być one codziennie kontrolowane. Lista kon-trolna jest dołączona do automatu myjącego. Należy sprawdzić następujące punkty: - Czy rolki jezdne wózków i ...
Rozwiązywanie problemów 99 Poniższy przegląd powinien być pomocny przy znajdowaniu przyczyn i usuwaniu usterek.Zawsze należy jednak pamiętać: Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez serwis firmy Miele. Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą się stać przyczyną poważnych zagrożeńdla użytk...
Rozwiązywanie problemów 100 Dozowanie/Systemy dozujące Zachować ostrożność przy postępowaniu z chemikaliami procesowymi! W przypadku wszystkich chemikaliów procesowych należy przestrzegać wskazówekbezpieczeństwa i kart danych bezpieczeństwa ich producentów. Problem Przyczyna i postępowanie W zasob...
Rozwiązywanie problemów 101 Problem Przyczyna i postępowanie Sprawdzić kanister/ lancę do-zującą DOS Został zmierzony żaden lub bardzo niewielki przepływ. Sprawdzić stan napełnienia zbiornika dozującego. Wy-mienić ew. pusty zbiornik na napełniony. Sprawdzić otwór zasysania lancy ssącej pod kątem...
Rozwiązywanie problemów 102 Brak soli/Instalacja odwapniania wody Problem Przyczyna i postępowanie Uzupełnić sól Zapas soli w instalacji odwapniającej zbliża się ku końcowi. Uzupełnić sól regeneracyjną przed następnym urucho-mieniem programu. Urządzenie zostanie wkrótcezablokowane z powodu brakuso...
Rozwiązywanie problemów 103 Przerwanie z numerem błędu W przypadku przerwania z numerem błędu, np. Błąd XXX (przy czym XXX oznacza dowolny numer), mogło dojść do wystąpienia poważnej usterki technicznej. Przy każdym przerwaniu z numerem błędu obowiązują następujące zasady: Wyłączyć myjnię za pomoc...
Rozwiązywanie problemów 104 Problem Przyczyna i postępowanie Błąd 492, 504 Program został przerwany, ponieważ ciśnienie spryskiwa-nia było niewystarczające. Ewentualnie sita w komorze my-cia są zatkane. Istnieje ryzyko odniesienia zranień przez odłamki szkła, igły itp., które zostały zatrzymane pr...
Rozwiązywanie problemów 105 Niewystarczające czyszczenie i korozja Problem Przyczyna i postępowanie Na ładunku pozostają białeosady. Instalacja odwapniająca jest ustawiona zbyt nisko. Zaprogramować instalację odwapniającą na odpowied-nią twardość wody. Sól w zbiorniku została zużyta. Uzupełnić s...
Rozwiązywanie problemów 107 Dopływ i odpływ wody Problem Przyczyna i postępowanie Sprawdzić dopływ wody Jeden lub kilka zaworów z wodą jest zamknięte. Otworzyć zawory z wodą. Do myjni nie dostaje się wystarczająca ilość wody. Wyczyścić sita w dopływie wody. Otworzyć całkowicie zawór z wodą. Ci...
Rozwiązywanie problemów 108 Hałasy Problem Przyczyna i postępowanie Odgłos uderzeń w komo-rze mycia. Jedno lub kilka ramion spryskujących uderza o ładunek. Przerwać program. Przestrzegać przy tym wskazówek wrozdziale „Przerywanie programu“. Rozmieścić ładunek w taki sposób, żeby nie uderzały oni...
Usuwanie usterek 109 Czyszczenie pompy spustowej i zaworu zwrotnego Gdy na koniec programu woda nie została całkowicie odpompowanaz komory mycia, mogło dojść do zablokowania pompy spustowej lubzaworu zwrotnego przez ciało obce. Wyjąć zespół sit z komory mycia (patrz rozdział „Czynności serwi-sowe/...
Usuwanie usterek 110 Czyszczenie sitek w dopływie wody W celu ochrony zaworu dopływowego w śrubunku węża są zamonto-wane sitka. Jeśli sitka są zabrudzone, muszą zostać wyczyszczone,ponieważ w przeciwnym razie do komory mycia napłynie zbyt małowody. Plastikowa obudowa przyłącza wodnego zawiera zawó...
Serwis 111 Powiadamianie serwisu Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez serwis Miele lub autoryzowanego fachowca. Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą się stać przyczynąpoważnych zagrożeń dla użytkownika. W celu uniknięcia niepotrzebnej interwencji serwisowej, przy pierw-szym wystąpi...
Ustawianie *INSTALLATION* 113 Ustawianie i wyrównywanie Przestrzegać załączonego planu instalacyjnego! W otoczeniu myjni powinno się stosować wyłącznie wyposaże- nie meblowe specyficzne dla zastosowań, żeby uniknąć ryzyka po-tencjalnych szkód wyrządzonych przez wodę kondensacyjną. Myjnia musi być ...
Ustawianie *INSTALLATION* 114 Zabudowa pod blatem roboczym Zdejmowanie po-krywy urządzenia Do zabudowy pod ciągłym blatem roboczym należy w następującysposób zdjąć pokrywę urządzenia: Wykręcić obie śruby zabezpieczające pokrywę z tyłu urządzenia. Otworzyć drzwiczki. Wykręcić lewą i prawą śrubę...
Podłączenie elektryczne *INSTALLATION* 116 Wszelkie prace związane z podłączeniem elektrycznym mogą być wykonywane wyłącznie przez uprawnionego elektryka. - Instalacja elektryczna musi być wykonana zgodnie z obowiązujący- mi normami. - Podłączenie przez gniazdo musi być zgodne z lokalnymi przepisa...
Podłączenie elektryczne *INSTALLATION* 117 Wyłączenie szczytowe Urządzenie jest przygotowane do włączenia do systemu zarządzaniaenergią. W tym celu urządzenie musi zostać doposażone technicznieprzez serwis Miele, a w jego sterowaniu muszą zostać dokonane od-powiednie ustawienia. Po dalsze informacje...
Podłączenie wody *INSTALLATION* 118 Podłączanie dopływu wody Woda w automacie myjącym nie jest wodą pitną! - Automat myjący musi zostać podłączony do sieci wodociągowej zgodnie z lokalnymi przepisami. - Używana woda powinna odpowiadać przynajmniej jakości wody pitnej odpowiednio do europejskich ur...
Podłączenie wody *INSTALLATION* 119 Węże dopływowe nie mogą zostać skrócone ani uszkodzone. Patrz również załączony plan instalacyjny! Doposażeniew sito wielkopo-wierzchniowe Jeśli woda zawiera dużo składników nierozpuszczalnych w wodzie,pomiędzy zaworem odcinającym i wężem dopływowym można zain-s...
Podłączenie wody *INSTALLATION* 120 Podłączanie odpływu wody - W odpływie urządzenia jest wbudowany zawór zwrotny, tak że brudna woda nie może z powrotem wpłynąć do urządzenia przezwąż odpływowy. - Preferowane jest podłączenie urządzenia do oddzielnego systemu kanalizacyjnego. Jeśli oddzielne przyłą...
Dane techniczne 121 Wysokość z pokrywą urządzeniaWysokość bez pokrywy urządzenia 835 mm820 mm Szerokość 598 mm GłębokośćGłębokość przy otwartych drzwiczkach 598 mm1200 mm Wymiary użytkowe komory mycia: wysokość szerokość głębokość kosza górnego/kosza dolnego 520 mm530 mm474 mm/520 mm Ciężar (nett...
Przegląd programów 122 Program Zastosowanie (Wolne miejsce wpamięci) Programowalny program do zadań specjalnych; programowanie jest dokonywane na zapytanieprzez serwis Miele. (Wolne miejsce wpamięci) Programowalny program do zadań specjalnych; programowanie jest dokonywane na zapytanieprzez serwis ...
Przegląd programów 123 Przebieg programu Płukanie wstępne Mycie Płukanie Spłukiwanie 1 2 3 1 2 1 2 * 3 4 1 2 KW 60°C DOS 1 3 min KW DOS 2 2 min AD 70°C 1 min KW 65°C DOS 1 3 min KW DOS 2 2 min KW 1 min AD 70°C 1 min KW 1 min KW 70°C DOS 1 3 min KW DOS 2 2 min KW 1 min AD 70°C 1 min AD KW KW = woda z...
Przegląd programów 124 Wybór programu w zależności od zastosowanego wyposażenia Kosz górny Kosz dolny Ilość wody Program Laweta z ramieniem spryskującym dla różnych wkładów 2 moduły iniekcyjne Laweta dla różnych wkładów 2 moduły iniekcyjne Krótki Średni Długi OK OK OK OK OK OK + 1,5 l OK O...
Ochrona środowiska naturalnego 125 Utylizacja opakowania transportowego Opakowanie chroni myjnię przed szkodami transportowymi. Materiałyopakowaniowe zostały specjalnie dobrane pod kątem ochrony środo-wiska i techniki utylizacji i dlatego nadają się do ponownego wykorzy-stania. Zwrot opakowań do obi...
Other Miele Inne Manuals
-
Miele APWM 063 Instrukcja instalacji
-
Miele APWM 019 Instrukcja obsługi
-
Miele TT 86 Instrukcja obsługi
-
Miele UG 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele UO 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele E 473/2 Instrukcja obsługi
-
Miele FFK 01 Instrukcja instalacji
-
Miele APDR 002 Instrukcja obsługi
-
Miele DP [50Hz] Instrukcja instalacji
-
Miele APCL 005 Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja instalacji