Miele PDW 909 [EL DP DD] - Instrukcje

Miele PDW 909 [EL DP DD] – Instrukcja obsługi, Instrukcja, Instrukcja instalacji w formacie PDF online.
Instrukcje:
Instrukcja obsługi Miele PDW 909 [EL DP DD]
























































































































Podsumowanie
pl - Ochrona środowiska naturalnego 62 Utylizacja opakowania transportowego Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas trans-portu. Materiały, z których wykonano opakowanie zostały specjalniedobrane pod kątem ochrony środowiska i techniki utylizacji i dlategonadają się do ponownego wyk...
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 63 Rozszerzona dokumentacja Niniejszy dokument zawiera podstawowe informacje. Pełną instrukcjęobsługi oraz inne dokumenty dotyczące urządzenia można znaleźć nastronie internetowej Miele: https://www.miele.pl/professional/inactivem-instrukcje-obslu-gi-177.h...
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 65 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Pralnica jest przeznaczona wyłącznie do prania takich tekstyliów, które są oznaczone przez producenta na etykiecie konserwacyjnej ja-ko nadające się do prania. Inne zastosowania są potencjalnie niebez-pieczne. Produ...
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 66 Dzieci nie mogą przeprowadzać zabiegów czyszczenia lub konser- wacji słupka z pralnicy i suszarki bez nadzoru. Nadzorować dzieci znajdujące się w pobliżu słupka z pralnicy i su- szarki. Nigdy nie pozwalać dzieciom na bawienie się słupkiem z pral-nic...
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 67 Potencjalnie nieprawidłowe wykorzystanie Nigdy nie stosować w słupku z pralnicy i suszarki środków czysz- czących zawierających rozpuszczalniki ( jak np. benzyna pralnicza).Podzespoły urządzenia mogą ulec uszkodzeniu i mogą wystąpić tru-jące opary. Za...
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 68 Bezpieczeństwo techniczne Skontrolować słupek z pralnicy i suszarki przed instalacją pod ką- tem widocznych uszkodzeń. Uszkodzony słupek z pralnicy i suszarkinie może zostać ustawiony ani uruchomiony. Elektryczne bezpieczeństwo tego słupka z pralnic...
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 70 W taki sposób można uniknąć podciśnienia w pomieszczeniu, gdyzatroszczy się o wystarczającą wentylację pomieszczenia przez za-stosowanie odpowiednich środków (przykłady): - instalacja niezamykalnych otworów wentylacyjnych w ścianie ze- wnętrznej. - zast...
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 71 Prawidłowe użytkowanie Maksymalna wielkość załadunku wynosi 10 kg suchego prania. Częściowo mniejsze wielkości załadunku dla poszczególnych progra-mów można odnaleźć w dokumencie „Przegląd programów“. Przed pierwszym uruchomieniem należy usunąć zabe...
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 74 Chlor i uszkodzenia podzespołów Wraz ze wzrostem udziału chloru rośnie prawdopodobieństwo uszkodzenia podzespołów. Zastosowanie środków zawierających chlor, jak np. podchloryn so- du i wybielacze chlorowe w proszku, może uszkodzić warstwęochronną st...
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 75 Akcesoria Elementy wyposażenia mogą zostać dobudowane lub wbudowane tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone przez firmę Miele. Jeślizostaną dobudowane lub wbudowane inne elementy, przepadająroszczenia wynikające z gwarancji, rękojmi i/lub odpowied...
pl - Obsługa 78 Panel sterowania ⑥ ① ② ③ ④ ⑤ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ a Przycisk dotykowy suszarki Ję-zyk Do wybierania aktualnego języka obsługi.Po zakończeniu programu zostanie z po-wrotem wyświetlony język administracyj-ny. b Przycisk dotykowy suszarki Powrót Przełącza o jeden poziom w menu z po-wrote...
pl - Obsługa 79 Przyciski dotykowe i wyświetlacz dotykowy Przyciski dotykowe , i Start/Stop oraz wskazania na wyświe- tlaczu reagują na kontakt z palcem. Każde dotknięcie zostaje po-twierdzone dźwiękiem. Głośność dźwięku przycisków można zmienićlub wyłączyć (patrz rozdział „Poziom administrato...
pl - Obsługa 80 Menu główne Po włączeniu suszarki na wyświetlaczu pokazywane jest menu głów-ne. Z menu głównego można się dostać do wszystkich ważnych pod-menu. Po naciśnięciu przycisku dotykowego w każdej chwili można się dostać z powrotem do menu głównego. Ustawione wcześniej warto-ści nie zost...
pl - Obsługa 81 Menu „Funkcje dodatkowe“ (wybór wielokrotny) Aby się dostać na poziom wyboru funkcji dodatkowych , należy naj- pierw wybrać program, np. Tkaniny do gotowania. 11:02 Timer Tkaniny dogotowania 9,0/9,9 kg °C obr/min 90 0:56 h 1300 Przegląd Funkcjedodatkowe Szczegóły 11:02 ...
pl - Obsługa 83 Rozwijane menu W poniższym przykładzie zostanie opisane wskazanie dotyczącebieżącego programu prania. To, jak dostać się na ten poziom, zosta-ło opisane w rozdziale „Start programu – Koniec programu“. 11:02 2:27 Tkaniny dogotowania Pranie i grzanie Czaspozostały Status Gdy n...
pl - Obsługa 87 Pranie z komorąspłukiwania środ-ków piorących Dodawanie środ-ków piorących po-przez komorę spłu-kiwania W programach standardowych środek piorący w proszku dla praniagłównego podaje się do zasobnika . W razie potrzeby środki pio- rące do prania wstępnego podaje się do zasobnika ...
pl - Obsługa 91 Wyświetlacz przechodzi do menu podstawowego programu prania. W przypadku programów preferowanych ustawienia programowew większości są już zdefiniowane i nie mogą zostać zmienione. Wybieranie usta-wień programo-wych Wybieranie wielko-ści załadunku Aby umożliwić uzależnione od ilości ł...
pl - Obsługa 95 Rzeczy, które nie zostaną wyjęte, przy następnym praniu mogą sięzbiec lub zafarbować coś innego.Wyjąć całe pranie z bębna. Sprawdzić kołnierz uszczelniający przy drzwiczkach pod kątem ciałobcych. Wyłączyć pralnicę przyciskiem . Wskazówka: Pozostawić szufladę komory spłukiwania...
pl - Obsługa 96 Symbole konser-wacyjne Suszenie normalna/podwyższona temperatura zredukowana temperatura* * Wybrać Tryb łagodny . nie suszyć Prasowanie i maglowanie bardzo gorące gorące ciepłe nie prasować/nie maglować 2. Załadunek su-szarki Wkładanie praniado suszarki Tekstylia mogą z...
pl - Obsługa 99 5. Uruchamianie programu Urządzenie inkasu-jące (opcjonalnie) Jeśli występuje urządzenie inkasujące, proszę zwrócić uwagę na we-zwanie do zapłaty na wyświetlaczu. Możliwość utraty opłaty przez otwarcie drzwiczek załadunkowychlub w przypadku przerwania programu.W zależności od ustawie...
pl - Obsługa 100 elektronika suszarki dopasowuje się podczas trwania programu su-szenia. Pokazywany czas trwania programu staje się coraz dokład-niejszy. Przy pierwszych przebiegach programów pokazywany czas możesię znacznie różnić od realnego pozostałego czasu suszenia. Różni-ca pomiędzy czasem pro...
pl - Co robić, gdy... 101 Rozwiązywanie problemów Odblokowywanie awaryjne drzwiczek w przypadku awarii zasilania Drzwiczki załadunkowe nie dają się otworzyć. Uwaga! Zagrożenie przez obracający się bęben i niebezpieczeństwo odniesienia opa- rzeń.Przed zastosowaniem klucza torx należy się upewnić, ż...
pl - Co robić, gdy... 102 Serwis W przypadku wystąpienia usterek proszę powiadomić serwis fabryczny. Serwis wymaga podania modelu, numeru seryjnego (SN) i numeru materiałowego (Mat.-Nr.). Te dane są umieszczone na tabliczce znamionowej urządzenia. Tabliczkę znamionowąmożna znaleźć przy otwartych drz...
pl - Co robić, gdy... 103 Nie można uruchomić żadnego programu Problem Przyczyna i postępowanie Wyświetlacz pozostajeciemny, a przycisk dotyko-wy Start/Stop nie świeci się ani nie mruga. Słupek z pralnicy i suszarki nie ma prądu. Sprawdzić, czy słupek z pralnicy i suszarki jest włączony. Sprawdz...
pl - Co robić, gdy... 104 Przerwanie programu i komunikat błędu Problem Przyczyna i postępowanie F - błąd odpływu wody. Jeśli ponowne uruchomienieurządzenia nie przyniesieefektu, wezwać serwis. Odpływ wody jest zablokowany lub utrudniony. Wąż odpły-wowy jest ułożony zbyt wysoko. Wyczyścić filtr ...
pl - Co robić, gdy... 105 Komunikat błędu na wyświetlaczu Problem Przyczyna i postępowanie Pusty pojemnik dozujący Jeden z pojemników na środki piorące dla zewnętrznegodozowania jest pusty. Napełnić pojemnik na środki piorące. Wskazówka higieniczna: Uruchomić program o tempe-raturze przynajmni...
pl - Co robić, gdy... 106 Niezadowalające rezultaty prania Problem Przyczyna i postępowanie Pranie uprane w płynnymśrodku piorącym nie jestczyste. Płynne środki piorące nie zawierają wybielaczy. Plamyz owoców, kawy lub herbaty mogą nie zostać usunięte. Zastosować proszek do prania z wybielaczem. ...
pl - Co robić, gdy... 107 Niezadowalające rezultaty suszenia Problem Przyczyna i postępowanie Skorygować załadunek.Bęben jest pusty lub pra-nie jest zbyt suche. To nie jest usterka. W niektórych programach w przypadkuzbyt małej ilości ładunku lub jego braku następuje przerwa-nie programu. Może się t...
pl - Co robić, gdy... 108 Problem Przyczyna i postępowanie Pranie z włókien synte-tycznych po suszeniu jestnaładowane elektrosta-tycznie. Syntetyki mają tendencję do ładowania elektrostatycznego. Płyn do płukania zastosowany w ostatnim płukaniu możezmniejszyć ładowanie elektrostatyczne przy suszen...
pl - Co robić, gdy... 109 Problem Przyczyna i postępowanie Uwzględnić maksymalną wielkość załadunku dla progra-mu suszenia. Ze względu na obecność metalowych zamków błyskawicz-nych nie jest dokładnie ustalany stopień wilgotności prania. W przyszłości otwierać zamki błyskawiczne. Jeśli problem ...
pl - Co robić, gdy... 110 Ogólne problemy z słupkiem z pralnicy i suszarki Problem Przyczyna i postępowanie Słupek z pralnicy i suszarkinie stoi spokojnie podczaswirowania. Nóżki urządzenia nie stoją równomiernie i nie są zakontro-wane. Wyrównać stabilnie słupek z pralnicy i suszarki i zakon-trowa...
pl - Co robić, gdy... 111 Nie można otworzyć drzwiczek. Problem Przyczyna i postępowanie Otwarcie drzwiczek jestniemożliwe. Podczas prania drzwiczki są zablokowane. Nacisnąć przycisk dotykowy Start/Stop . Wybrać Przerywanie programu lub Dokładanie prania . Drzwiczki zostają odblokowane i można j...
pl - Co robić, gdy... 112 Otwieranie drzwiczek przy zatkanym odpływie i/lub braku prądu Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. Po wewnętrznej stronie panelu komory spłukiwania środków piorących znajduje sięotwieracz do klapki systemu odpływowego.W wariantach z zablokowaną komorą spłukiwania ...
pl - Dane techniczne 114 Dane urządzenia PDW 909 Podłączenie elektryczne Napięcie przyłączeniowe patrz tabliczka znamionowa Częstotliwość patrz tabliczka znamionowa Pobór mocy patrz tabliczka znamionowa Pobór prądu patrz tabliczka znamionowa Wymagane zabezpieczenie patrz tabliczka znamionowa Moc grz...
pl - Dane techniczne 116 Deklaracja zgodności UE Niniejszym Miele oświadcza, że słupek składający się z pralnicy i suszarki odpowiada Dy-rektywie 2014/53/WE.Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adresów in-ternetowych: - Na stronie www.miele.pl/professional/index....
pl - Ochrona danych WiFi 117 Ochrona i bezpieczeństwo danych Gdy tylko funkcje sieciowe zostaną uaktywnione i Państwa urządze-nie zostanie połączone z internetem, urządzenie wysyła następującedane do chmury Miele: - numer fabryczny urządzenia - typ urządzenia i wyposażenie techniczne - status urządz...
Instrukcja Miele PDW 909 [EL DP DD]



































































































































































































































































































































































































































































































































Podsumowanie
pl - Spis treści 322 Przegląd programów ................................................................................................................... 323 Dostępne funkcje dodatkowe ...................................................................................................... 323 Możliw...
pl - Przegląd programów 323 Dostępne funkcje dodatkowe Funkcjadodatkowa Symbol Opis Płukanie wstępne uruchamianie płukania wstępnego przed praniem Pranie wstępne pranie wstępne przed rozpoczęciem prania głównego Namaczanie blok na początku prania głównego, 30 °C, niewielkie poru-szanie Woda pl...
pl - Przegląd programów 324 Przegląd programów – Programy podstawowe Czas prania to minimalny czas prania głównego, w którym odbywa się pranie po osiągnię- ciu temperatury docelowej. Czasy pobierania wody, dozowania, nagrzewania, wirowaniaitp. nie są tutaj brane pod uwagę. Programy Tkaniny do gotowa...
pl - Przegląd programów 325 Programy Tkaniny kolorowe Tkaniny kolorowe 60 °C (zimna do 60 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Normalnie zabrudzone tekstylia z bawełny, lnu lubtkanin mieszanych, np. bielizna pościelowa i frotte 1:9 PWM 909 – 9 kg Przebieg programu Pranie ...
pl - Przegląd programów 326 Programy Tkaniny delikatne Tkaniny delikatne 40 °C (zimna do 60 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Normalnie zabrudzone tekstylia z włókien synte-tycznych, tkanin mieszanych 1:20 PWM 909 – 4 kg Przebieg programu Pranie główne do 60 °C, czas p...
pl - Przegląd programów 327 Programy Tkaniny b. delikatne/Koszule/Wełna Tkaniny b. delikatne 30 °C (zimna do 60 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Włókna syntetyczne, sztuczny jedwab 1:25 PWM 909 – 3,2 kg Przebieg programu Pranie główne do 60 °C, czas prania 12 minRytm ...
pl - Przegląd programów 328 Program Dodatkowe płukanie Dodatkowe płukanie Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Tekstylia, które powinny zostać tylko przepłukanei odwirowane 1:9 PWM 909 – 9 kg Przebieg programu 1 cykl płukaniaWirowanie końcowe Funkcje dodatko-we Uzupełnianie, ...
pl - Przegląd programów 329 Program Czyszczenie urządzenia Czyszczenie urządzenia 70 °C (70 °C do 90 °C) Rodzaj tekstyliów Bez ładunku Przebieg programu + przycisk intensywny: dodatkowe pranie główne do 90 °C, czas prania 6 min2 cykle płukaniaOdpływ wody Funkcje dodatko-we Namaczanie, Woda plus, I...
pl - Przegląd programów 330 Przegląd programów Hotel/Restauracja/Catering W tym obszarze występuje wiele tekstyliów ze zróżnicowanymi zabrudzeniami. Ten programnadaje się do prania różnych tekstyliów, począwszy od lekko zabrudzonej pościeli i ręczni-ków, poprzez bardziej zabrudzoną bieliznę stołową,...
pl - Przegląd programów 331 Program Wellness frotte Wellness frotte 50 °C (zimna do 90 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Kolorowa i biała bielizna pościelowa i frotte z ba-wełny, lnu lub tkanin mieszanych z silnymi zabru-dzeniami z oleju lub tłuszczu 1:13* PWM 909 – 6,...
pl - Przegląd programów 332 Program Tkaniny kuchenne Tkaniny kuchenne 90 °C (zimna do 90 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Pranie kuchenne z bawełny, lnu lub tkanin miesza-nych 1:13 PWM 909 – 6,2 kg Przebieg programu Płukanie wstępnePranie główne do 90 °C, czas prania ...
pl - Przegląd programów 333 Przegląd programów Pościel/Firanki Programy Firanki Firanki 40 °C (zimna do 60 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Włókna syntetyczne, sztuczny jedwab 1:25 PWM 909 – 3,2 kg Przebieg programu Pranie główne do 60 °C, czas prania 14 min3 cykle pł...
pl - Przegląd programów 334 Programy Pościel Te programy nadają się do prania pościeli każdego rodzaju z wypełnieniem puchowym, syn-tetycznym lub naturalnym. Te programy piorące są przeznaczone wyłącznie do prania takich tekstyliów, które sąoznaczone przez producenta na etykiecie konserwacyjnej jako...
pl - Przegląd programów 335 Uwagi ogólne dotyczące dezynfekcji Co oznacza pojęcie dezynfekcji Zabicie i redukcja liczby czynników chorób zakaźnych tego rodzaju, że zakażenie i infekcjanie są więcej oczekiwane. Dezynfekcja termiczna Dezynfekcja termiczna następuje przez oddziaływanie zdefiniowanej te...
pl - Przegląd programów 336 Wytyczne VAH VAH = Verbund für angewandte Hygiene e.V.(wcześniej DGHM = Niemieckie Towarzystwo Higieny i Mikrobiologii) W wytycznych VAH opisane są postępowania dla rutynowej, profilaktycznej dezynfekcji, wszczególności dotyczące zapobiegania infekcjom w szpitalach, gabin...
pl - Przegląd programów 337 Przyłącze wody w wariantach z zewnętrznym grzaniem (EH) Urządzenie powinno zostać podłączone do wody zimnej i ciepłej. Zalecana jest temperaturawody ciepłej przynajmniej 80 °C. Korzystanie z programów dezynfekcyjnych, ze względu nabrak dogrzewania, jest zasadniczo niemożl...
pl - Przegląd programów 338 Przegląd programów Dezynfekcja Dezynfekcja termiczna i Dezynfekcja chemotermiczna to programy do dezynfekcji tek- styliów.Zostanie przeprowadzona dezynfekcja termiczna lub chemotermiczna. Do dezynfekcji ter-micznej należy stosować odpowiednie środki piorące. Wszystkie pr...
pl - Przegląd programów 340 Dez. delik. ch.-t. 20 min 40 °C Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Bawełna, tkaniny mieszane, firanki 1:10 PWM 909 – 8 kg Przebieg programu Dezynfekcja 40 °C*, czas utrzymywania 20 minRytm prania „delikatny“2 cykle płukania (opcjonalnie możliwość...
pl - Przegląd programów 341 Przegląd programów Sprzątanie budynków Te programy nadają się do prania, dezynfekcji i wykańczania (na różnych poziomach wilgot-ności) nakładek z bawełny lub tkanin mieszanych, mat wejściowych, dysków polerskichi ścierek służących do sprzątania budynków. Tekstylia do sprz...
pl - Przegląd programów 342 Programy Mopy W celu uniknięcia większych zabrudzeń w urządzeniu, wytrzepać mopy przed włożeniemich do urządzenia. Mopy standard 60 °C (zimna do 90 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Nakładki z bawełny, wiskozy, poliestru, mikrofazy 1:9 PWM...
pl - Przegląd programów 346 Program Mopy rtu jest przeznaczony do późniejszego wykańczania czystych i suchych mopów. Przy wykańczaniu zastosowany zostaje roztwór środka dezynfekującego.Wielkość dozowania musi zostać ustawiona na miejscu i należy sprawdzić standard dezyn-fekcji. Wielkość załadunku mo...
pl - Przegląd programów 347 Programy Maty/Pady Maty 40 °C (zimna do 60 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Maty wejściowe 1:15 PWM 909 – maks. 5,4 kg Przebieg programu Płukanie wstępnePranie główne do 60 °C, czas prania 8 min3 cykle płukaniaWirowanie końcowe Funkcje doda...
pl - Przegląd programów 348 Programy Ścierki Te programy nadają się do prania, dezynfekcji i wykańczania (na różnych poziomach wilgot-ności) ścierek z bawełny, tkanin mieszanych lub z mikrofazy, używanych do sprzątania bu-dynków. Ścierki standard 60 °C (zimna do 90 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkoś...
pl - Przegląd programów 351 Ścierki rtu Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Ścierki z bawełny, wiskozy, poliestru, mikrofazy 1:18 PWM 909 – 4,6 kg Ilość sztuk patrz tabela „Wielkość załadunku Ścierki“ Przebieg programu 1 cykl płukanianastępnie ustawić wilgotność resztkową pr...
pl - Przegląd programów 352 Przegląd programów Straż pożarna Te programy nadają się do prania i impregnacji kombinezonów strażackich Nomex, kurtek,spodni, masek oddechowych i kombinezonów chemicznych. Programy Odzież ochronna Odzież ochronna 60 °C (zimna do 60 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-...
pl - Przegląd programów 353 Odzież ochronna – przygotowanie do prania Nie przyklejać żadnych etykiet do pranych rzeczy. W miarę możliwości usunąć karabińczyki lub schować do bocznej kieszeni i ją zapiąć. Pozapinać rzepy lub zakryć je taśmą rzepową. Podpinki prać oddzielnie. Ubrania prać na...
pl - Przegląd programów 354 Programy Maski Maski to programy do prania i dezynfekcji masek oddechowych z obejmą nagłowną. Przed załadunkiem maszyny, w celu zabezpieczenia szyb masek, owinąć maski opaskaminagłownymi. Każdą maskę włożyć do przeznaczonego dla niej worka ochronnego i zamknąć zapięci...
pl - Przegląd programów 355 Programy Odzież ratownicza Hełmy * 60 °C (zimna do 60 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Hełmy strażackie PWM 909 – 3 hełmy Przebieg programu Pranie wstępne do 40 °CPranie główne do 60 °C, czas prania 16 min3 cykle płukania Funkcje dodatko-we...
pl - Przegląd programów 356 Pasy * 40 °C (zimna do 40 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Pasy strażackie także z wstawkami aluminiowymii obszyciem skórzanym PWM 909 – 6 pasów Przebieg programu Pranie główne do 40 °C, czas prania 8 min3 cykle płukaniaWirowanie końcowe Fu...
pl - Przegląd programów 358 Przegląd programów WetCare WetCare „Czyszczenie na mokro“ jest bardzo delikatnym procesem czyszczącym za po-mocą wody i specjalnych środków pielęgnacyjnych do takich ubrań, które dotychczas mo-gły być czyszczone tylko chemicznie. WetCare sensitiv 25 °C (zimna do 30 °C) Pr...
pl - Przegląd programów 359 Przegląd programów Outdoor Outdoor 40 °C (zimna do 40 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Poliamid i artykuły membranowe 1:15 PWM 909 – 5,4 kg Przebieg programu Pranie główne do 40 °C, czas prania 6 min2 cykle płukaniaWirowanie końcowe Funkcje...
pl - Przegląd programów 360 Przegląd programów Stajnia Ten program nadaje się do prania i impregnacji derek końskich, czapraków, owijaczy, kalo-szy, bandaży, uzd tekstylnych. Derki końskie 60 °C (zimna do 60 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Derki końskie, czapraki, ka...
pl - Przegląd programów 361 Środki piorące Do prania należy stosować środki piorące bez wybielaczy i wybielaczy optycznych.W przypadku derek wełnianych należy stosować produkty o lekko zredukowanym pH.Ewentualnie można również dodać produkty zawierające enzymy.Należy przy tym uważać na to, żeby nie ...
pl - Przegląd programów 362 Przegląd programów Sport Odzież sportowa 40 °C (zimna do 60 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Poliester lub poliamid z lub bez elastanu 1:20 PWM 909 – 4 kg Przebieg programu Pranie główne do 60 °C, czas prania 6 min3 cykle płukaniaWirowanie ...
pl - Przegląd programów 363 Przegląd programów Tekstylia robocze Olej/Tłuszcz 60 °C (zimna do 90 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Odzież robocza zabrudzona olejem lub tłuszczem,ścierki do przykrywania i sprzątania z bawełny lubtkanin mieszanych 1:10 PWM 909 – 8 kg Prz...
pl - Przegląd programów 366 Przegląd programów Programy Eco W przypadku programów Eco chodzi o programy opcjonalne, które można pobrać w inter-necie. Tkaniny kolor. Eco 40 °C (zimna do 40 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Lekko zabrudzone tekstylia z bawełny, lnu lub t...
pl - Przegląd programów 367 Tk. delikatne Eco 30 °C (zimna do 30 °C) Proporcja napeł-nienia/wielkość za-ładunku Rodzaj tekstyliów Lekko zabrudzone tekstylia z włókien syntetycz-nych, tkanin mieszanych 1:20 PWM 909 – 4 kg Przebieg programu Pranie główne do 30 °C, czas prania 7 min2 cykle płukaniaWiro...
Instrukcja instalacji Miele PDW 909 [EL DP DD]





























































































































































































































































Podsumowanie
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 230 Objaśnienie wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń umiesz-czonych na urządzeniu Przeczytać instrukcję użytkowania Przestrzegać wskazówek np. instalacyjnych Ostrożnie, gorące powierzchnie Ostrożnie, napięcie do 1000 V Uziemienie Wyrównanie potencjałów Waru...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 231 - Maksymalna wysokość ustawienia n.p.m.: 2000 m W zależności od warunków panujących w miejscu ustawienia możedochodzić do przenoszenia drgań lub hałasów na konstrukcję budyn-ku. Wskazówka: Przy zwiększonych wymaganiach pod względem ochro- ny przed hałas...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 232 Przy transporcie urządzeń zwrócić uwagę na ich stabilność. Przy podnoszeniu nie chwytać za drzwiczki załadunkowe. Słupek z pralnicy i suszarki musi być ustawiony na całkowicie płaskiej,wypoziomowanej i stabilnej powierzchni, która wytrzymuje przynaj...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 233 Podłączenie elektryczne Podłączenie elektryczne może zostać dokonane przez wykwalifiko-wanego elektroinstalatora, który jest w pełni odpowiedzialny zaprzestrzeganie obowiązujących norm i przepisów elektrycznych. Słupek z pralnicy i suszarki musi zosta...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 234 Jako urządzenia rozłączające obowiązują przełączniki z odstępem sty-ków większym niż 3 mm. Należą tutaj przełączniki instalacyjne, bez-pieczniki i styczniki (IEC/EN 60947). Gniazdo ścienne lub urządzenie rozłączające muszą być stale dostęp-ne po instala...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 235 Przyłącze wodyzimnej Dla każdego przyłącza zimnej wody wymagany jest 1 zawór wodyz gwintem zewnętrznym ¾". Jeśli brakuje przyłącza wody, wówczas pralnica może zostać podłączo-na do instalacji wody pitnej wyłącznie przez uprawnionego instalatora. Wąż...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 236 Przyłącze wodyw wariantach z ze-wnętrznym grza-niem (EH) Urządzenie powinno zostać podłączone do wody zimnej i ciepłej. Zale-cana jest temperatura wody ciepłej przynajmniej 80 °C. Korzystaniez programów dezynfekcyjnych, ze względu na brak dogrzewania, j...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 237 Doprowadzenie i odprowadzenie powietrza Wentylacja Powietrze wymagane do suszenia jest pobierane z pomieszczeniasuszarki.Dlatego należy się zatroszczyć o wystarczające napowietrzenie po-mieszczenia, np. przez niezamykalne otwory napowietrzającew ścianie...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 239 Tabela I Element Długość zastępcza Rura wylotowa (Alu-Flex)*/Rura sztywna (odpor-ność temperaturowa min. 80 °C) – 1 m ułożony prosto lub 1 m rury prostej– kolano 45° (promień gięcia = 0,25 m)– kolano 90° (promień gięcia = 0,25 m) 1,0 m0,6 m0,8 m Zastoso...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 240 A Przepust ścienny, z wkładem siatko-wym = 1 x 3,8 m długości zastępczej = 3,8 m B/D 2 kolana, 90° = 2 x 0,8 m długości zastępczej = 1,6 m C Rura 0,5 m = 0,5 x 1 m długości zastępczej = 0,5 m Łączna długość rur = 5,9 m Rezultat: Łączna długość rur wynos...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 241 Abluftführung mit gestecktenRohren Sie benötigen – den Anschlussstutzen (liegt bei). – Rohre und Übergangsstücke aus dem Handel. Es dürfen nur wärmebeständige Ma-terialien mit einer Temperaturbestän-digkeit von min. 80°C verwendetwerden. ^ Installieren ...
pl - Wskazówki instalacyjne *INSTALLATION* 243 Opcje/Wyposażenie dodatkowe Elementy wyposażenia mogą zostać dobudowane lub wbudowanetylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone przez firmę Miele.Jeśli zostanie dobudowane lub wbudowane inne wyposażenie, prze-padają roszczenia wynikające z gwarancji, r...
pl - Dane techniczne 250 Warianty napięciowe i dane elektryczne 3N AC 400 V EL Pralnica Suszarka Napięcie przyłączeniowe 3N AC 400 V 3N AC 400 V Częstotliwość 50 Hz 50/60 Hz Wymagane zabezpieczenie (po stronie budowlanej) Charakterystyka wyzwolenia wyłącznika nadmiarowo-prądowego 3 x 16 A Typ B 3 × ...
pl - Dane techniczne 252 Dane emisyjne Poziom ciśnienia akustycznego na stanowisku roboczym, pranie 50 dB (A) Poziom mocy akustycznej, pranie 59,2 dB (A) Poziom ciśnienia akustycznego na stanowisku roboczym, wirowa-nie 63 dB (A) Poziom mocy akustycznej, wirowanie 73 dB (A) Przeciętna emisja ciepła d...
Other Miele Inne Manuals
-
Miele APWM 063 Instrukcja instalacji
-
Miele APWM 019 Instrukcja obsługi
-
Miele TT 86 Instrukcja obsługi
-
Miele UG 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele UO 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele E 473/2 Instrukcja obsługi
-
Miele FFK 01 Instrukcja instalacji
-
Miele APDR 002 Instrukcja obsługi
-
Miele DP [50Hz] Instrukcja instalacji
-
Miele APCL 005 Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8504 [AD] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja obsługi