Miele KWT 2672 ViS - Instrukcje
Instrukcja obsługi Miele KWT 2672 ViS








































































































Podsumowanie
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ...................................................... 5 Ochrona środowiska naturalnego ................................................................... 14 Instalacja ................................................................................
Spis treści 3 Pierwsze uruchomienie .................................................................................... 60 Przed pierwszym użyciem ................................................................................... 60 Wybór właściwego asystenta drzwi (Push2open/Pull2open) .............
Spis treści 4 Przed czyszczeniem chłodziarki na wino ............................................................ 89Wnętrze, wyposażenie, drzwi urządzenia............................................................ 89Czyszczenie uszczelki drzwi...........................................................
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 5 Ta chłodziarka na wino spełnia wymagania obowiązujących prze-pisów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednakdoprowadzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych. Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać in-strukcję użytkowania i...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Niebezpieczeństwo zranień przez odłamki szkła! Na wysokościach większych niż 2000 m n.p.m. szyba szklana wdrzwiach urządzenia może ulec rozbiciu ze względu na zmianę ci-śnienia atmosferycznego. Ostre odłamki mogą spowodować po-ważne zranienia! Użytkowanie z...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Osoby (włącznie z dziećmi), które ze względu na upośledzenie psychiczne, umysłowe lub fizyczne, czy też brak doświadczenia lubniewiedzę, nie są w stanie bezpiecznie obsługiwać urządzenia, mu-szą być nadzorowane przy korzystaniu z urządzenia.Osobom tym wolno...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Bezpieczeństwo techniczne Obieg czynnika chłodniczego jest sprawdzony pod kątem szczel- ności. Urządzenie spełnia wymagania obowiązujących norm bezpie-czeństwa, jak również odpowiednich dyrektyw Unii Europejskiej. To urządzenie chłodnicze zawiera czynnik ...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 9 Im więcej czynnika chłodniczego znajduje się w urządzeniu, tym większe musi być pomieszczenie, w którym urządzenie jest ustawio-ne. W razie ewentualnego wycieku w zbyt małych pomieszczeniachmoże się utworzyć palna mieszanina gazu i powietrza. Na każde11 g c...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 11 W przypadku naprawy urządzenia przez serwis nieposiadający au- toryzacji Miele przepadają ew. roszczenia gwarancyjne. Uszkodzone podzespoły mogą zostać wymienione wyłącznie na oryginalne części zamienne Miele. Tylko w przypadku takich częścifirma Miele m...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 Zagrożenie pożarowe i wybuchowe. Nie przechowywać w urzą- dzeniu środków wybuchowych ani żadnych produktów zasilanychgazami palnymi (np. puszek z aerozolem). Łatwo zapalne mieszaninygazowe mogą się zapalić przez podzespoły elektryczne. Zagrożenie wybucho...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Czyszczenie i konserwacja Uszczelkę drzwi należy chronić przed olejami i tłuszczami. Pod ich wpływem uszczelka z biegiem czasu stanie się porowata. Para z myjki parowej może się dostać na elementy przewodzące prąd elektryczny i spowodować zwarcie. Nigdy ...
Ochrona środowiska naturalnego 14 Utylizacja opakowania trans-portowego Opakowanie chroni urządzenie przeduszkodzeniami podczas transportu. Ma-teriały, z których wykonano opakowaniezostały specjalnie dobrane pod kątemochrony środowiska i techniki utylizacjii dlatego nadają się do ponownego wy-korzys...
Instalacja *INSTALLATION* 15 Miejsce ustawienia Zalecane jest suche i dobrze wentylo-wane pomieszczenie. Przy wybieraniu miejsca ustawienia na-leży pamiętać, że zużycie energii urzą-dzenia chłodniczego wzrasta, jeśli jestono ustawione w bezpośrednim są-siedztwie grzejnika, piekarnika lub inne-go źró...
Instalacja *INSTALLATION* 16 Klasa klimatyczna Urządzenie przystosowane jest do okre-ślonej klasy klimatycznej (zakresu tem-peratur otoczenia), której granice musząbyć zachowane. Klasa klimatyczna jestzamieszczona na tabliczce znamiono-wej we wnętrzu urządzenia. Klasa klimatycz- na Temperatura otocz...
Instalacja *INSTALLATION* 17 Wskazówki dotyczące zabudo-wy Niebezpieczeństwo uszkodzeń i zranień przez przewracające sięurządzenie.Chłodziarka na wino jest bardzociężka i przy otwartych drzwiach matendencję do przechylania się doprzodu.Trzymać drzwi urządzenia zamknięte,aż chłodziarka znajdzie się...
Instalacja *INSTALLATION* 18 Wentylacja Zagrożenie pożarowe i ryzyko uszkodzeń przez niewystarczającąwentylację.Gdy chłodziarka nie jest wystarczają-co wentylowana, kompresor włączasię częściej i pracuje przez dłuższyczas. Prowadzi to do zwiększonego zuży-cia energii i podwyższenia tempera-tury ro...
Instalacja *INSTALLATION* 19 Side-by-side To urządzenie chłodnicze może zostaćustawione z innym urządzeniem chłod-niczym w zabudowie „side-by-side”.W poniższym przeglądzie można zoba-czyć, jakie możliwości zabudowy side-by-side są dostępne z Państwa urzą-dzeniem chłodniczym. W zależności od sytuacji...
Instalacja *INSTALLATION* 20 Przy planowaniu niszy do zabudowyproszę wziąć pod uwagę, że nisza dozabudowy, w której ma zostać zain-stalowane urządzenie chłodnicze zgrzaniem ścianki bocznej, zasadni-czo musi być szersza o 4 mm (patrz rozdział „Instalacja“, punkt „Wymiarydo zabudowy“). Jeśli ścianka p...
Instalacja *INSTALLATION* 23 Wymiary przy otwartych drzwiach urządzenia (kąt otwarcia 90°/115°) 10 mm D A B C A B* C* D (w przypadku fron-tów meblowych ogrubości 19 mm) 677 mm front meblowy(19–38 mm) uchwyt drzwi 296 mm * Wymiar dla frontu meblowego i uchwytu drzwi zmienia się w zależności od wyko-n...
Instalacja *INSTALLATION* 25 Zabudowa chłodziarki na wino Zanim rozpoczniesz... Przeczytaj uważnie instrukcję użytko-wania i montażu przed przystąpie-niem do zabudowy urządzeniachłodniczego.Urządzenie chłodnicze powinno zo-stać zabudowane przez wykwalifiko-wanego instalatora zgodnie z instruk-cją uż...
Instalacja *INSTALLATION* 26 Ciężar frontu meblowego Przed montażem frontu meblowego na-leży się upewnić, że nie przekracza ondopuszczalnego ciężaru: Chłodziarka nawino maks. ciężar fron-tu meblowego KWT 26x1 Vi(S) 73 kg Niebezpieczeństwo uszkodzeń przez zbyt ciężki front meblowy.Zamontowanie fron...
Instalacja *INSTALLATION* 27 Sprawdzanie niszy do zabudowy Sprawdzić wymiary do zabudowy(patrz rozdział „Instalacja”, punkt„Wymiary do zabudowy”). Sprawdzić pozycję przyłącza elek-trycznego. Długość kabla zasilające-go wynosi 3 m. Gniazdo powinno się znajdować po-za obszarem tylnej ścianki urząd...
Instalacja *INSTALLATION* 28 Nie usuwać elementów ustawczych z drzwi urządzenia. Elementy ustawcze będą później potrzebne dowyrównania w niszy do zabudowy. Niebezpieczeństwo uszkodzeń i zranień przez przewracające sięurządzenie.Urządzenie chłodnicze nie będziewięcej zabezpieczone, gdy tylko zo...
Instalacja *INSTALLATION* 29 Przygotowanie niszy do zabudowy Niebezpieczeństwo uszkodzeń i zranień przez przewracające sięurządzenie.Chłodziarka na wino jest bardzociężka i przy otwartych drzwiach matendencję do przechylania się doprzodu.Nisza do zabudowy musi konieczniezostać wielokrotnie dobrze ...
Instalacja *INSTALLATION* 30 Pozycja zabezpieczenia przeciwprze-chyłowego na wysokość wynosi, w za-leżności od ostatecznej regulacji nó-żek ustawczych, 2134–2164 mm oddna niszy. Niebezpieczeństwo zranień i uszkodzeń przez przewracające sięurządzenie.Jeśli zabezpieczenie przeciwprze-chyłowe zostani...
Instalacja *INSTALLATION* 31 W dostarczonym opakowaniu znaj-dują się śruby mocujące dla różnychsytuacji montażowych/materiałów. Mocowanie do ściany betonowej Mocowanie do ściany drewnianej Mocowanie z klinem drewnianym W zależności od potrzeb połączyć te-raz niszę do zabudowy za pomocąkątowników z...
Instalacja *INSTALLATION* 32 Wsuwanie chłodziarki na wino do ni-szy do zabudowy Zwrócić uwagę na to, żeby przy wsu-waniu winiarki do niszy nie zostałouszkodzone przyłącze elektryczne! Jeśli kilka urządzeń ma być ustawionew zabudowie side-by-side, należy te-raz połączyć urządzenia chłodnicze zesobą (...
Instalacja *INSTALLATION* 33 Wskazówka: Aby zabezpieczyć kabel zasilający przed zakleszczeniem, należyzamocować sznurek pośrodku kablazasilającego i przy wsuwaniu chłodziar-ki pociągnąć kabel do przodu pod urzą-dzeniem. Wsunąć chłodziarkę ostrożnie w niszędo zabudowy. Jeśli nie można wsunąć urzą...
Instalacja *INSTALLATION* 36 Wskazówka: Przy wykręcaniu nóżek ustawczych należy postępować stop-niowo: zawsze na zmianę raz z lewej,raz z prawej itd. W celu wyrównania przyłożyć po-ziomnicę do elementów ustaw-czych znajdujących się na drzwiach urządzenia. Wykręcić nóżki ustawcze i po obu ...
Instalacja *INSTALLATION* 37 Mocowanie urządzenia w niszy Skręcić u góry wypustki blachy mo-cującej ze znajdującymi się powy- żej meblami/elementami zabudowy. Jeśli nie ma żadnej możliwości zamoco-wania chłodziarki na górze, można jązamocować w niszy za pomocą bocz-nych wypustek mocujących: Ro...
Instalacja *INSTALLATION* 38 Otworzyć drzwi urządzenia. Skręcić u góry i na dole wypustki bla-chy mocującej ze znajdującymi się obok meblami/elementami zabudo-wy. W przypadku kombinacji side-by-sideurządzenia chłodnicze mogą zostaćzamocowane do sąsiadujących mebli/zabudowy meblowej tylko od z...
Instalacja *INSTALLATION* 41 Włożyć teraz do oporu listwy kątowe w przewidziane do tego otwory po obu stronach ramy montażowej . Mocowanie i wyrównywanie frontumeblowego Otworzyć drzwi urządzenia i zawiesićfront meblowy z ramą montażową od góry na gwintowanych trzpieniach .
Instalacja *INSTALLATION* 42 Listwy kątowe wcisnąć po obu stronach w białą ramę z tworzywasztucznego i najpierw luźno je przy-kręcić. Służące do tego zapasoweśruby można znaleźć w torebce pla-stikowej z literą E. Po obu stronach założyć elementydystansowe u góry na narożnikach frontu meblowe...
Instalacja *INSTALLATION* 43 Zamknąć drzwi urządzenia i skontro-lować odstęp do sąsiadujących fron-tów meblowych. Założyć z powrotem podkładki i na-krętki i dobrze dokręcić nakrętki . Dzięki temu front meblowy zostaje zamocowany. Dokręcić teraz dobrze śruby w li-stwach kątowych . Otwor...
Instalacja *INSTALLATION* 44 Przykręcić dobrze kątownik mocujący do frontu meblowego. Wkręcić śrubę znajdującą się na dolena drzwiach urządzenia. Założyć pokrywkę na kątownik mocujący .
Instalacja *INSTALLATION* 45 Zatrzasnąć pokrywkę na kątowni- ku mocującym, tak żeby „kliknęła”. Mocowanie pokrywek Zanim będzie można włożyć pokryw-kę w szczelinę nad urządzeniem chłodniczym, pokrywka musi zostaćzłożona w następujący sposób: Włożyć w siebie obie części pokryw-ki. Zakładani...
Instalacja *INSTALLATION* 46 Włożyć złożoną pokrywkę w szczelinę nad urządzeniem chłodni-czym. aż się zatrzaśnie. Zsunąć przytym obie części pokrywki na tyle, ileto konieczne. Montaż pokrywki w przypadku kom-binacji side-by-side Włożyć trzpień (dołączony do zesta-wu montażowego Side-by-side) d...
Instalacja *INSTALLATION* 47 Zamocować po obu stronach urzą-dzenia chłodniczego przynajmniej po3 klamry dla zaślepek . Na każdej stronie założyć teraz za-ślepki na klamry . W przypadku kombinacji side-by-sidete zaślepki zakłada się tylko po ze-wnętrznej stronie. Założyć pokrywkę na prz...
Instalacja *INSTALLATION* 48 Mocowanie pokrywek drzwi W razie potrzeby skrócić listwę ma-skującą na szerokość odpowiadającąwycięciu we froncie meblowym. Do-datkowa listwa maskująca dla zapew-nienia wymaganej długości jest dołą-czona do urządzenia. Skrócić długie listwy maskujące dlaprawej i lewe...
Instalacja *INSTALLATION* 49 Mocowanie listwy cokołowej i panelucokołowego Zatrzasnąć listwę cokołową na do- le na cokole urządzenia. W razie potrzeby przyciąć panel co-kołowy na wymaganą długość i wy-sokość (pomiędzy dolną krawędziącokołu i podłogą). Zamocować panel cokołowy na dolena listw...
Instalacja *INSTALLATION* 50 Podłączenie elektryczne Urządzenie chłodnicze może zostaćpodłączone do sieci elektrycznej (prądzmienny 50/60 Hz, 220–240 V) wyłącz-nie za pomocą dostarczonego kabla za-silającego. Dłuższy kabel zasilający jestdo nabycia w serwisie. Zabezpieczenie musi wynosić przynaj-mni...
Instalacja *INSTALLATION* 51 Podłączanie chłodziarki na wino Podłączyć wtyczkę urządzenia dogniazda znajdującego się z tyłu urzą-dzenia chłodniczego. Zwrócić uwagę na to, żeby wtyczka u-rządzenia dobrze się zatrzasnęła. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazd-ka. Chłodziarka jest teraz podłączona dosi...
Oszczędzanie energii 52 normalne zużycie energii podwyższone zużycieenergii Ustawienie/Kon-serwacja W wentylowanych pomiesz-czeniach. W zamkniętych pomieszcze-niach bez wentylacji. Bez narażenia na bezpo-średnie promieniowanie sło-neczne. Przy bezpośrednim nasło-necznieniu. W oddaleniu od źródeł cie...
Opis urządzenia 54 a Wyświetlacz b Przełącznik wł./wył. c Ruszty drewniane z listwami opisowymi d Oświetlenie wnętrza e Płyta izolacyjna do separacji termicznej stref temperowania wina f SommelierSet* g Szklane drzwi z filtrem UV h Automatyczne otwieranie drzwi (Push2open/Pull2open)
Opis urządzenia 56 Ekran główny ° C 11 1 2 3 4 5 ° C 11 ° C 11 a Wskazania temperatury (temperatura docelowa) dla 3 stref temperowania wina b Przycisk dotykowy do ustawiania temperatury i wilgotności powietrza c Przycisk dotykowy do włączania i wyłączania oświetlenia wnętrza przy za...
Opis urządzenia 57 Tryb ustawień W trybie ustawień można wybierać następujące funkcje urządzenia i częściowozmieniać ich ustawienia. Symbol Funkcja Język ustawianie Jasność wyświetla-cza ustawianie (ciemniej do jaśniej) Schemat kolory-styczny ustawianie (ciemny lub jasny) / Dźwięki sygnałó...
Opis urządzenia 58 * Tryb pokazowy wyłączanie * (widoczne tylko przy włączonym trybie pokazo-wym, patrz rozdział „Pozostałe ustawienia“) Ustawienia fabrycz-ne przywracanie ustawień do stanu fabrycznego (patrz rozdział „Pozostałe ustawienia“) Oświetlenie Ambien-te wybieranie pomiędzy 5 różnymi ...
Wyposażenie 59 Wyposażenie dostarczonewraz z urządzeniem Przewód zasilający z wtyczką urzą-dzenia Kreda Zastosować dostarczoną wraz z urzą-dzeniem kredę do opisywania listewmagnetycznych na rusztach drewnia-nych. Dzięki temu można uzyskać do-bry przegląd przechowywanych gatun-ków wina. Wyposażenie d...
Pierwsze uruchomienie 60 Przed pierwszym użyciem Przed podłączeniem urządzeniachłodniczego należy odczekać ok.1 godzinę po wcześniejszym trans-porcie. Dzięki temu można uniknąć ewentu-alnych usterek w działaniu urządze-nia chłodniczego. Materiały opakowaniowe Usunąć wszystkie materiały opako-wanio...
Pierwsze uruchomienie 61 Obsługa chłodziarki na wino Wyświetlacz dotykowy może zostaćzarysowany przez spiczaste lub ostreprzedmioty, jak np. długopis.Dotykać wyświetlacza dotykowegowyłącznie palcami. Gdy palce są zimne, wyświetlacz do-tykowy może nie zareagować. 39 °F 39 0 °F ° C 11 ...
Pierwsze uruchomienie 62 Podejmowanie pierwszego urucho-mienia Otworzyć drzwi urządzenia. Włączyć urządzenie chłodnicze, naci-skając przełącznik wł./wył. Przełącznik wł./wył. znajduje się podwyświetlaczem. Chłodziarka zaczyna chłodzić, a oświe-tlenie wnętrza zapala się przy otwartychdrzwiach urz...
Włączanie i wyłączanie chłodziarki na wino 63 Włączanie chłodziarki na wino Otworzyć drzwi urządzenia. Włączyć urządzenie chłodnicze, naci-skając przełącznik wł./wył. Chłodziarka zaczyna chłodzić, a oświe-tlenie wnętrza zapala się przy otwartychdrzwiach urządzenia. Na wyświetlaczu urządzenia chł...
Pozostałe ustawienia 64 Poprzez tryb ustawień można wybie- rać różne funkcje urządzenia chłodni-czego i częściowo zmieniać ich usta-wienia, dostosowując w ten sposóburządzenie chłodnicze do swoich po-trzeb. Poniżej zostaną opisane tylko te funkcjetrybu ustawień , które wymagają dal- szych objaśn...
Pozostałe ustawienia 65 Autotest Przeprowadzić Autotest , gdy mają Pań- stwo wrażenie, że urządzenie chłodni-cze nie pracuje prawidłowo i powinnozostać sprawdzone pod kątem ewentu-alnych usterek. W trybie ustawień , korzystając z przycisków dotykowych i , wy- brać Autotest i potwierdzić w...
Pozostałe ustawienia 66 Niebezpieczeństwo uszkodzeń przez przedwczesne zamknięciedrzwi urządzenia.Przy włączonym asystencie drzwiwielokrotne przedwczesne zamknię-cie drzwi urządzenia może doprowa-dzić do wystąpienia uszkodzeń iusterek w działaniu.Unikać przytrzymywania lub zamyka-nia drzwi urządze...
Pozostałe ustawienia 67 - ustawianie czasu trwania funkcjiAutoClose Dodatkowo można ustawić czas, w ja-kim drzwi urządzenia powinny pozostaćotwarte, zanim zamkną się samoczyn-nie. W trybie ustawień , korzystając z przycisków dotykowych i , wy- brać Asystent drzwi i potwierdzić wy- bór za pom...
Pozostałe ustawienia 69 Dostępność połączenia WiFi Połączenie WiFi współdzieli zakres czę-stotliwości z innymi urządzeniami (np.kuchnia mikrofalowa, zdalnie sterowanezabawki). Z tego powodu mogą wystą-pić czasowe lub całkowite zakłóceniapołączenia. Dlatego nie można zagwa-rantować stałej dostępności...
Pozostałe ustawienia 71 Dezaktywacja Miele@home W trybie ustawień , korzystając z przycisków dotykowych i , wy- brać Miele@home i potwierdzić wybór za pomocą OK . Korzystając z przycisków dotykowych i wybrać dezaktywacja i potwier- dzić wybór za pomocą OK . Na wyświetlaczu pojawia się ...
Pozostałe ustawienia 72 Resetowanie konfiguracji sieci Ustawienia urządzenia chłodniczegonależy przywrócić do stanu fabryczne-go, gdy utylizuje się urządzenie chłod-nicze, sprzedaje lub rozpoczyna użyt-kowanie używanego urządzenia chłod-niczego. W ten sposób zostanie rów-nież zresetowana konfiguracj...
Pozostałe ustawienia 73 Przywracanie ustawień do stanu fabrycznego Ustawienia urządzenia chłodniczego można przywrócić do stanu fabrycznego. Ustawienia urządzenia chłodniczego należy przywrócić do stanu fabrycznego,gdy utylizuje się urządzenie chłodnicze, sprzedaje lub rozpoczyna użytkowanieużywan...
Pozostałe ustawienia 74 Funkcja Ustawienie w stanie fabrycznym Język angielski Jasność wyświetlacza średnia wartość (4 z 7 segmentów) Schemat kolorystyczny ciemny / Dźwięki sygnałów średnia wartość (4 z 7 segmentów) / Dźwięk przycisków średnia wartość (4 z 7 segmentów) °C / °F Jednostki temp...
Optymalna temperatura i wilgotność powietrza 78 W zależności od warunków otoczeniawina nadal stale się rozwijają. Zarównotemperatura, jak i jakość powietrza majątutaj decydujące znaczenie dla trwało-ści wina. Dzięki stałej i dostosowanej do winatemperaturze, podwyższonej wilgotno-ści powietrza oraz ...
Optymalna temperatura i wilgotność powietrza 79 Ustawianie temperatury Nacisnąć przycisk dotykowy do ustawiania temperatury. Zostają wyświetlone ustawione wcze-śniej temperatury 3 stref temperowaniawina. Korzystając z przycisków dotykowych i wybrać strefę temperaturową, w której ma zostać...
Optymalna temperatura i wilgotność powietrza 80 Podwyższona wilgotność powietrza Gdy zostanie ustawiona podwyższonawilgotność powietrza, wentylator włą-cza się automatycznie. Dzięki temuwilgoć i temperatura zostaną równo-miernie rozprowadzone w całej chło-dziarce, tak że wszystkie Państwa wi-na bę...
Alarm drzwi 81 Alarm drzwi Gdy drzwi urządzenia pozostają otwartedłużej niż ok. 2 minuty, rozlega się sy-gnał ostrzegawczy.Dodatkowo na wyświetlaczu pojawiasię komunikat: Zamknąć drzwi . Gdy tylko drzwi urządzenia zostanązamknięte, sygnał ostrzegawczy milkniei gaśnie komunikat na wyświetlaczu. Wcześ...
Przechowywanie butelek z winem 82 Wibracje i poruszanie mają negatywnywpływ na proces dojrzewania wina, comoże w efekcie pogorszyć jego smak. Aby zapewnić spokojne przechowywa-nie innych butelek z winem przy wyjmo-waniu wina z chłodziarki, w miarę możli-wości wino tego samego rodzaju należyumieszcza...
Przechowywanie butelek z winem 83 Ruszty drewniane Umieszczone na prowadnicach rusztydrewniane są daleko wysuwane, tak żebutelki z winem mogą być wygodniedokładane i z powrotem wyjmowane. Przekładanie rusztów drewnianych Ruszty drewniane można dowolnie wyj-mować i z powrotem zakładać. Pociągnąć ru...
Przechowywanie butelek z winem 84 Opisywanie rusztów drewnianych W celu uzyskania dobrego przegląduprzechowywanych rodzajów wina, moż-na je opisać na rusztach drewnianychkorzystając z lakierowanych tablicowolistew. Listwy można opisywać bezpośredniolub można je w tym celu zdjąć z rusztudrewnianego: ...
SommelierSet 85 Ustawianie zestawuSommelierSet Za pomocą zestawu SommelierSetmożna przygotować wino do degustacjijuż w urządzeniu. W ten sposób możnaprzechowywać w urządzeniu kieliszkido wina i wyposażenie, można je pod-dać dekantacji jak również można zde-ponować już otwarte butelki z winem. a duży...
Czyszczenie i pielęgnacja 88 Proszę zwrócić uwagę na to, żeby doelektroniki ani do oświetlenia nie do-stała się woda. Niebezpieczeństwo uszkodzeń przez wnikającą wilgoć.Para z myjki parowej może uszkodzićtworzywa i podzespoły elektryczne.Nie stosować myjki parowej doczyszczenia urządzenia. Nie wol...
Czyszczenie i pielęgnacja 90 Czyszczenie uszczelki drzwi Niebezpieczeństwo uszkodzeń przez nieprawidłowe czyszczenie.W przypadku potraktowania uszczel-ki drzwi olejami lub tłuszczami możesię ona stać porowata.Uszczelkę drzwi należy chronić przedolejami i tłuszczami. Uszczelkę drzwi należy regula...
Co robić, gdy... 94 Komunikaty na wyświetlaczu Komunikat Przyczyna i postępowanie Rozlega się sygnałostrzegawczy i na wy-świetlaczu jest pokazy-wany komunikat Za- mknąć drzwi . Drzwi urządzenia są otwarte. Zamknąć drzwi urządzenia. Jeżeli sygnał ostrzegawczy będzie Państwu prze-szkadzał, można g...
Co robić, gdy... 95 Nie działa oświetlenie wnętrza Problem Przyczyna i postępowanie Nie działa oświetleniewnętrza. Chłodziarka na wino nie jest włączona. Włączyć chłodziarkę na wino. Funkcja Tryb szabasowy jest włączona: Wskazanie temperatury jest wygaszone i na wyświetlaczu poka-zywany jest symbo...
Co robić, gdy... 96 Ogólne problemy z chłodziarką Problem Przyczyna i postępowanie Na etykietach butelek zwinem tworzy się pleśń. W zależności od kleju do etykiet może dochodzić dolekkiego pleśnienia na etykietach. Usunąć dokładnie pleśń. Wyczyścić butelki z wi-nem i usunąć ewentualne resztki klej...
Przyczyny powstawania hałasu 97 Normalne od-głosy Skąd one się biorą? Wrrrrr ... Warczenie pochodzi z silnika (kompresora). Czasami może byćnieco głośniejsze, szczególnie podczas włączania się silnika. Bul, bul ... Bulgotanie, chlupotanie lub furczenie pochodzi od środka chłod-niczego, który przepły...
Serwis 98 Kontakt w przypadku wystą-pienia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszępowiadomić np. sprzedawcę Miele lubserwis Miele. Wizytę technika serwisowego Mielemożna zamówić online na stroniewww.miele.pl w zakładce Serwis. Dane kontaktowe serwisu Miele z...
Deklaracja zgodności 99 Niniejszym Miele oświadcza, że ta chło-dziarka na wino spełnia wymagania Dy-rektywy 2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WEjest dostępny pod jednym z poniższychadresów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl - Serwis, Materiały informacyjne, na ...
Prawa autorskie i licencje 100 Do obsługi i sterowania urządzeniem Miele używa oprogramowania własnego luboprogramowania innych producentów, które nie jest objęte tzw. licencją open so-urce. Oprogramowanie i jego elementy są chronione prawem autorskim. W związ-ku z tym należy respektować prawa autor...
Other Miele Inne Manuals
-
Miele APWM 063 Instrukcja instalacji
-
Miele APWM 019 Instrukcja obsługi
-
Miele TT 86 Instrukcja obsługi
-
Miele UG 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele UO 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele E 473/2 Instrukcja obsługi
-
Miele FFK 01 Instrukcja instalacji
-
Miele APDR 002 Instrukcja obsługi
-
Miele DP [50Hz] Instrukcja instalacji
-
Miele APCL 005 Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8504 [AD] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja obsługi