Miele KM 7575 FL - Instrukcje
Instrukcja obsługi Miele KM 7575 FL








































































































Podsumowanie
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ...................................................... 5 Ochrona środowiska naturalnego ................................................................... 16 Przegląd ..................................................................................
Spis treści 4 Wymiary montażowe – zabudowa przylegająca ................................................. 79 KM 7564 FR ................................................................................................... 79KM 7564 FL ......................................................................
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 5 Ta płyta grzejna spełnia wymagania obowiązujących przepisówbezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak dopro-wadzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych. Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać in-strukcję użytkowania i monta...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ta płyta grzejna jest przeznaczona do stosowania w gospodar- stwie domowym i w otoczeniu domowym. Ta płyta grzejna nie jest przeznaczona do stosowania na zewnątrz pomieszczeń. Stosować płytę grzejną wyłącznie w warunk...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Dzieci w gospodarstwie domowym Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z daleka od płyty grzej- nej, chyba że są pod stałym nadzorem. Dzieciom powyżej 8 roku życia wolno używać urządzenia bez nad- zoru tylko wtedy, gdy jego obsługa została im objaśnion...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Bezpieczeństwo techniczne Nieprawidłowo przeprowadzone prace instalacyjne i konserwacyj- ne lub naprawy mogą się stać przyczyną poważnych zagrożeń dlaużytkownika. Prace instalacyjne i konserwacyjne oraz naprawy mogąbyć przeprowadzane wyłącznie przez fachowc...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Przy pracach instalacyjnych i konserwacyjnych oraz naprawach urządzenie musi zostać odłączone od sieci elektrycznej. Płyta grzej-na jest odłączona od sieci elektrycznej tylko wtedy, gdy: - bezpieczniki instalacji elektrycznej są wyłączone, - bezpieczniki t...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 11 Prawidłowe użytkowanie Płyta grzejna nagrzewa się podczas pracy i pozostaje gorąca jesz- cze przez jakiś czas po wyłączeniu. Dopiero po zgaśnięciu wskazańciepła resztkowego nie ma więcej niebezpieczeństwa odniesieniaoparzeń. Oleje i tłuszcze mogą się zap...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 Przy włączonej płycie grzejnej, przypadkowym włączeniu lub zale- ganiu ciepła resztkowego istnieje ryzyko, że przedmioty metaloweodłożone na płycie grzejnej ulegną rozgrzaniu. Inne materiały mogąsię stopić lub zapalić. Wilgotne pokrywki garnków mogą się za...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 15 Czyszczenie i konserwacja Para z myjki parowej może się dostać na elementy przewodzące prąd elektryczny i spowodować zwarcie. Nigdy nie stosować myjki parowej do czyszczenia urządzenia. Jeśli płyta grzejna jest zabudowana nad piekarnikiem z pirolizą, nie...
Ochrona środowiska naturalnego 16 Utylizacja opakowania trans-portowego Opakowanie chroni urządzenie przeduszkodzeniami podczas transportu. Ma-teriały, z których wykonano opakowaniezostały specjalnie dobrane pod kątemochrony środowiska i techniki utylizacjii dlatego nadają się do ponownego wy-korzys...
Przegląd 17 Płyta grzejna KM 7564 FR, KM 7564 FL a Strefa grzejna PowerFlex z funkcją TwinBooster b Strefa grzejna PowerFlex z funkcją TwinBoosterkombinowalna ze strefą grzejną PowerFlex w obszar grzejny PowerFlex c Strefa grzejna PowerFlex z funkcją TwinBoosterkombinowalna ze strefą grzejną Powe...
Przegląd 18 KM 7574 FR, KM 7574 FL a Strefa grzejna z funkcją TwinBooster b Strefa grzejna z funkcją TwinBooster c Strefa grzejna PowerFlex z funkcją TwinBoosterkombinowalna ze strefą grzejną PowerFlex w obszar grzejny PowerFlex d Strefa grzejna PowerFlex z funkcją TwinBooster e Elementy obsługi ...
Przegląd 22 Elementy obsługi i wskazań Przyciski dotykowe a Włączanie/wyłączanie płyty grzejnej b Stop&GoDo zatrzymywania/uruchamiania bieżącego procesu gotowania c Funkcja wycieraniaDo blokowania przycisków dotykowych d Strefy grzejne PowerFlexDo ręcznego łączenia/rozłączania stref grzejnych Po...
Przegląd 23 Wskazania/Lampki kontrolne i Przyporządkowanie stref grzejnych do funkcji automatycznego wyłączaniaAutomatyczne wyłączanie dla strefy grzejnej jest uaktywnione j Kontrolki Wskazują poziom ciepła resztkowego k Funkcja BoosterFunkcja Booster jest uaktywniona l Wskazania timera : do ...
Przegląd 24 Dane stref grzejnych KM 7564 FR, KM 7564 FL Strefa grzejna Wielkość w cm Moc maks. w W przy 230 V 3 Powiązana strefa grzejna 4 Ø 1 2 15–23 19x23 normalnie TwinBooster, poziom 1TwinBooster, poziom 2 210030003650 15–23 19x23 normalnie TwinBooster, poziom 1TwinBooster, poziom 2 2100...
Pierwsze uruchomienie 29 Tabliczkę znamionową, znajdującą sięw dokumentacji urządzenia, należynakleić w przewidzianym do tegomiejscu w rozdziale „Serwis“. Usunąć ewentualną folię ochronnąi naklejki. Pierwsze czyszczenie płytygrzejnej Przed pierwszym użyciem należyprzetrzeć płytę grzejną wilgot...
Pierwsze uruchomienie 30 Miele@home Warunek wstępny: domowa sieć WiFi. Państwa płyta grzejna jest wyposażonaw zintegrowany moduł WiFi. Płyta grzej-na może zostać połączona z domowąsiecią WiFi. Jeśli Państwa wyciąg kuchenny takżejest połączony z domową siecią WiFi,można zastosować automatyczne ste-ro...
Pierwsze uruchomienie 31 Konfiguracja Miele@home Łączenie przez aplikację Połączenie sieciowe można utworzyć zapomocą aplikacji Miele. Zainstalować aplikację Miele na mo-bilnym urządzeniu końcowym. Do zalogowania będą potrzebne: 1. Hasło sieci WiFi. 2. Hasło płyty grzejnej. W przypadku hasła płyty...
Pierwsze uruchomienie 32 Przerywanie procesu Nacisnąć dowolny przycisk dotyko-wy. Resetowanie ustawień Przy wymianie routera resetowanie niejest konieczne. Włączyć płytę grzejną. Na dowolnej skali numerycznej nacis-nąć przycisk dotykowy 0. Nacisnąć równocześnie i przytrzymaćprzyciski dotykow...
Pierwsze uruchomienie 34 Con@ctivity przez bezpośrednie połą-czenie WiFi (Con@ctivity 3.0) Informacje wymagane do połączeniawyciągu kuchennego można znaleźćw przynależnej instrukcji użytkowaniai montażu. Włączyć płytę grzejną. Na dowolnej skali numerycznej nacis-nąć przycisk dotykowy 0. Na ska...
Sposób działania 36 Pod każdą indukcyjną strefą grzejnąznajduje się cewka indukcyjna. Ta cew-ka wytwarza pole magnetyczne, któreoddziałuje bezpośrednio na dno naczy-nia i je rozgrzewa. Strefa grzejna pod-grzewa się jedynie pośrednio od ciepłaoddawanego przez dno naczynia. Indukcja działa tylko w prz...
Sposób działania 37 Zarządzanie energią Płyta grzejna dysponuje maksymalnąmocą całkowitą, która ze względówbezpieczeństwa nie może zostać prze-kroczona. Strefy grzejne na płycie grzejnej mogąbyć połączone ze sobą parami. Dziękipołączeniu może nastąpić przekierowa-nie dodatkowej mocy z jednej strefyg...
Naczynia do gotowania 38 Odpowiednie naczynia do go-towania - ze stali szlachetnej z dnem magnesu- jącym - ze stali emaliowanej - z żeliwa. Wykonanie dna naczynia do gotowaniamoże wpływać na równomierność uzy-skanych efektów gotowania (np. przyprzyrumienianiu naleśników). Dno na-czynia powinno równo...
Naczynia do gotowania 39 Wskazówki - Dla optymalnego wykorzystania stre- fy grzejnej należy wybrać naczynie dogotowania o pasującej średnicy dna(patrz rozdział „Przegląd“, punkt „Da-ne stref grzejnych“). Gdy garnek jestza mały, nie zostanie on rozpoznany. - Umieścić naczynie do gotowania możliwie po...
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 40 - W miarę możliwości należy gotować tylko w przykrytych garnkach lub pa-telniach. W ten sposób unika się nie-potrzebnego ulatniania ciepła. - Do mniejszych ilości należy wybierać mniejsze garnki. Mniejszy garnek wy-maga mniejszej energii niż większy,ale na...
Zakresy ustawień 41 Płyta grzejna ma fabrycznie zaprogramowane 9 poziomów mocy. Gdy życzą sobiePaństwo dokładniejszych ustawień, można rozszerzyć zakres ustawień do 17 po-ziomów mocy (patrz rozdział „Programowanie“). Zakres ustawień fabryczny (9 poziomów) rozszerzony (17 pozio- mów) Topienie masłaTo...
Obsługa 42 Zasady obsługi Państwa szklano-ceramiczna płytagrzejna jest wyposażona w elektronicz-ne przyciski dotykowe, które reagują nadotyk palca. Ze względów bezpieczeń-stwa przycisk dotykowy wł./wył. przy włączaniu musi być naciskany niecodłużej niż pozostałe przyciski.Każda reakcja przycisków...
Obsługa 43 Zagrożenie pożarowe przez prze- grzaną potrawę.Nienadzorowana potrawa może sięprzegrzać i zapalić.Nie zostawiać urządzenia w czasiepracy bez nadzoru. Proszę pamiętać, że czas nagrzewa-nia płyt indukcyjnych jest o wielekrótszy, niż w przypadku tradycyj-nych płyt grzejnych. Włączanie płyt...
Obsługa 45 Obszar grzejny PowerFlex Strefy grzejne PowerFlex zostaną auto-matycznie połączone w jeden obszargrzejny PowerFlex, gdy zostanie na nichustawione wystarczająco duże naczyniedo gotowania (patrz rozdział „Przegląd“,punkt „Płyta grzejna“). Ustawienia dlaobszaru grzejnego są dokonywane zapośr...
Obsługa 46 Automatyka zagotowywania Przy uaktywnionej automatyce zagoto-wywania strefa grzejna rozgrzewa sięautomatycznie przy najwyższym pozio-mie mocy, a następnie przełącza się zpowrotem na ustawiony wcześniej do-celowy poziom mocy. Czas zagotowy-wania zależy od ustawionego poziomukontynuacji got...
Obsługa 47 Funkcja Booster Strefy grzejne są wyposażone w funkcjęTwinBooster. Funkcja Booster zwiększa moc, tak żeszybciej mogą zostać podgrzane dużeilości, np. wody do gotowania makaro-nu. To zwiększenie mocy jest aktywneprzez maksymalnie 15 minut. Gdy funkcja Booster zostanie uaktyw-niona, wówczas...
Obsługa 48 Aktywacja funkcji TwinBooster Poziom 1 Ustawić naczynie do gotowania nawybranej strefie grzejnej. Ustawić ewentualnie poziom mocy. Nacisnąć przycisk dotykowy B . Zapala się lampka kontrolna pozio- mu 1 funkcji TwinBooster. Poziom 2 Ustawić naczynie do gotowania nawybranej stre...
Obsługa 49 Utrzymywanie ciepła Funkcja utrzymywania ciepła służy doutrzymywania w cieple gorących po-traw bezpośrednio po przyrządzeniu,a nie do ponownego podgrzewania jużostygniętych potraw. Maksymalny czas utrzymywania ciepławynosi 2 godziny. - Potrawy należy utrzymywać w cieple wyłącznie w naczyn...
Zegar sterujący (Timer) 50 Płyta grzejna musi być włączona, żebymożna było korzystać z timera. Timer może zostać zastosowany dla2 funkcji: - do ustawiania czasu minutnika, - do automatycznego wyłączania strefy grzejnej. Można korzystać z tych funkcji jedno-cześnie. Istnieje możliwość ustawienia czas...
Funkcje dodatkowe 53 Stop&Go W przypadku aktywacji funkcji Stop&Gopoziom mocy wszystkich włączonychstref grzejnych zostaje zredukowanyna 1.Nie można zmienić poziomów mocystref grzejnych ani ustawień timera, pły-ta grzejna może jedynie zostać wyłą-czona. Minutnik, czasy wyłączenia, cza-sy fun...
Funkcje dodatkowe 54 Funkcja wycierania Przyciski dotykowe płyty grzejnej moż-na zablokować na 20 sekund, żebynp. usunąć zabrudzenia. Przycisk do-tykowy nie zostaje zablokowany. Aktywacja Nacisnąć przycisk dotykowy . Na wyświetlaczu zegara sterującegoodliczany jest czas. Dezaktywacja Naciska...
Zabezpieczenia 55 Blokada uruchomienia/Bloka-da Państwa płyta grzejna została wyposa-żona w blokadę uruchomienia i bloka-dę, żeby nie można było w sposób nie-zamierzony włączyć płyty lub strefgrzejnych ani zmienić ustawień. Blokadę uruchomienia uaktywnia się przy wyłączonej płycie grzejnej. Gdybloka...
Zabezpieczenia 56 Wyłączenie ze względów bez-pieczeństwa Przyciski dotykowe są zakryte Państwa płyta grzejna wyłączy się auto-matycznie, gdy jeden lub kilka przycis-ków dotykowych pozostaje zakryte dłu-żej niż ok. 10 sekund, np. przez palec,wykipianą potrawę lub odłożone przed-mioty. Nad przyciskiem...
Zabezpieczenia 57 Zabezpieczenie przed prze-grzaniem Wszystkie cewki indukcyjne i obwodychłodzące elektronikę są wyposażonew zabezpieczenie przed przegrzaniem.Zanim dojdzie do przegrzania cewek in-dukcyjnych lub obwodów chłodzących,funkcja zabezpieczenia przed przegrza-niem podejmuje jedno z następu...
Programowanie 58 Programowanie płyty grzejnej możnadostosować do swoich osobistych pre-ferencji. Można zmodyfikować kilkaustawień po kolei. Po wywołaniu programowania pojawiasię symbol oraz na wyświetlaczu zegara sterującego. Po kilku sekundachna wyświetlaczu zegara sterującego mi-ga na zmian...
Informacje dla instytutów testowych 61 Potrawy testowe wg EN 60350-2 Fabrycznie zaprogramowane jest 9 poziomów mocy. Do testów zgodnie z normą należy włączyć rozszerzony zakres poziomów mocy(patrz rozdział „Programowanie“). Danie testowe dna naczynia do goto- wania (mm) Przy- kryw- ka Poziom mocy ...
Czyszczenie i konserwacja 63 Czyszczenie powierzchniszklano-ceramicznej Uwaga na uszkodzenia przez ostre przedmioty.Taśma uszczelniająca pomiędzy pły-tą grzejną i blatem roboczym możezostać uszkodzona.Taśma uszczelniająca pomiędzyszkłem ceramicznym i ramką możezostać uszkodzona.Nie stosować do czy...
Co robić, gdy... 65 Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytko-wania, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzićczas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu. Poniższa tabela powinna być pomocna w ustaleniu przyczyn ewent...
Co robić, gdy... 67 Nieoczekiwane zachowania Problem Przyczyna i postępowanie Ustawiony poziom mo-cy miga. Na strefie grzejnej nie ma żadnego naczynia do goto-wania lub jest ono nieodpowiednie. Zastosować odpowiednie naczynie do gotowania(patrz rozdział „Indukcja“, punkt „Naczynia do go-towania“)....
Co robić, gdy... 68 Niezadowalające rezultaty Problem Przyczyna i postępowanie Przy włączonej automa-tyce zagotowywania za-wartość naczynia dogotowania nie dochodzido wrzenia. Podgrzewane są duże ilości produktów spożyw-czych. Zagotować przy najwyższym poziomie mocy,a następnie przełączyć ręcznie ...
Wyposażenie dodatkowe 70 Firma Miele oferuje bogaty asortymentwyposażenia dodatkowego dostosowa-nego do Państwa urządzenia, jak rów-nież środki do czyszczenia i pielęgnacji. Te produkty można łatwo zamówić wsklepie internetowym Miele. Można je również nabyć w serwisieMiele (patrz na końcu tej instru...
Serwis 71 Kontakt w przypadku wystąpienia usterki W razie wystąpienia usterek, których nie można usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub serwis Miele. Wizytę technika serwisowego Miele można zamówić online na stroniewww.miele.pl w zakładce Serwis. Dane kontaktowe serwisu Mie...
Instalacja *INSTALLATION* 72 Wskazówki bezpieczeństwa do zabudowy Uszkodzenia przez nieprawidłowy montaż. Płyta grzejna może zostać uszkodzona przez nieprawidłowy montaż.Montaż płyty grzejnej powinien być przeprowadzany wyłącznie przez wykwalifi-kowanego specjalistę. Niebezpieczeństwo porażenia ...
Instalacja *INSTALLATION* 73 Odstępy bezpieczeństwa Odstęp bezpieczeństwa nad płytągrzejną Pomiędzy płytą grzejną i umieszczonymnad nią wyciągiem kuchennym należyzachować odstęp bezpieczeństwaokreślony przez producenta wyciągu. Gdy nad płytą grzejną zainstalowane sąłatwo zapalne materiały (np. półka...
Instalacja *INSTALLATION* 74 Odstęp bezpieczeństwa z tyłu/po bo-kach Z założenia płyta grzejna powinna zo-stać zamontowana z dużą ilością miej-sca po prawej i lewej stronie. Z tyłu płyty grzejnej musi być zachowa-ny podany poniżej odstęp minimalny do wysokiej szafki stojącej lub ścianypomieszczen...
Instalacja *INSTALLATION* 75 Odstęp minimalny od spodu płytygrzejnej Aby zagwarantować wentylację płytygrzejnej, pod płytą grzejną wymaganyjest odstęp minimalny do piekarnika,dna pośredniego lub szuflady. Odstęp minimalny od dolnej krawędzipłyty grzejnej do - górnej krawędzi piekarnika: 15 mm - górn...
Instalacja *INSTALLATION* 76 Odstęp bezpieczeństwa do okładziny wnęki Jeśli wnęka jest okładzinowana, należy zachować odstęp minimalny pomiędzy wy-cięciem w blacie roboczym i okładziną, ponieważ wysokie temperatury mogą do-prowadzić do zmian materiału okładziny lub nawet jego zniszczenia. W przypadk...
Instalacja *INSTALLATION* 77 Wskazówki dotyczące zabudo-wy Zabudowa przylegająca Uszczelnienie pomiędzy płytą grzejnąi blatem roboczym Uszkodzenia przez nieprawidło- wy montaż.Płyta grzejna i blat roboczy mogą zo-stać ew. uszkodzone w razie ko-nieczności demontażu, jeśli płyta zo-stanie uszczelnio...
Instalacja *INSTALLATION* 78 Zabudowa zlicowana Wpasowana w blat płyta grzejna jestprzeznaczona wyłącznie do zabudowyw kamieniu naturalnym (granit, mar-mur), pełnym drewnie i blatach wykła-danych płytkami ceramicznymi. Płytygrzejne oznaczone w rozdziale „Insta-lacja“, punkt „Wymiary do zabudowy –zab...
Instalacja *INSTALLATION* 79 Wymiary montażowe – zabudowa przylegająca Wszystkie wymiary podane są w mm. KM 7564 FR a Przód b Skrzynka przyłączeniowaPrzewód przyłączeniowy (L = 1440 mm) jest dołączony luzem
Instalacja *INSTALLATION* 88 Zabudowa przylegająca Wykonać wycięcie w blacie robo-czym. Zachować wymagane odstępybezpieczeństwa (patrz rozdział „Insta-lacja”, punkt „Odstępy bezpieczeń-stwa“). W przypadku blatów roboczych z drewna należy zabezpieczyć brzegi wycięcia specjalnym lakierem, kau-czuk...
Instalacja *INSTALLATION* 89 Wymiary montażowe – zabudowa zlicowana Wszystkie wymiary podane są w mm. KM 7564 FL a Przód b Skrzynka przyłączeniowaPrzewód przyłączeniowy (L = 1440 mm) jest dołączony luzem c Frezowanie stopniowe w blacie roboczym z kamienia naturalnego d Listwa drewniana 12 mm (wyposa...
Instalacja *INSTALLATION* 94 Zabudowa zlicowana Wykonać wycięcie w blacie robo-czym. Zachować wymagane odstępybezpieczeństwa (patrz rozdział „Od-stępy bezpieczeństwa“). Blaty robocze z drewna/blaty roboczez płytek ceramicznych/szklane blatyrobocze: zamocować listwy drewniane 5,5 mmponiżej górnej...
Instalacja *INSTALLATION* 95 Podłączenie elektryczne Uszkodzenia przez nieprawidło- we podłączenie.Nieprawidłowo przeprowadzone pra-ce instalacyjne i konserwacyjne lubnaprawy mogą się stać przyczynąpoważnych zagrożeń dla użytkowni-ka.Firma Miele nie może zostać pocią-gnięta do odpowiedzialności za...
Instalacja *INSTALLATION* 96 Odłączanie od sieci Niebezpieczeństwo porażenia prądem.Przywrócenie zasilania podczas pracserwisowych i/lub konserwacyjnychmoże doprowadzić do porażenia prą-dem.Po rozłączeniu należy zabezpieczyćsieć przed ponownym włączeniem. Jeśli obwód elektryczny urządzenia mazosta...
Instalacja *INSTALLATION* 97 Schemat przyłączeniowy Nie każda możliwość przyłączeniajest dopuszczalna w miejscu instala-cji.Przestrzegać przepisów obowiązują-cych w kraju instalacji i dodatkowychuwarunkowań lokalnego zakładuenergetycznego. L1 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ a b c d e - L2 L3 N - L2...
Deklaracja zgodności 101 Niniejszym Miele oświadcza, że taszklano-ceramiczna płyta grzejna z in-dukcją spełnia wymagania Dyrektywy2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WEjest dostępny pod jednym z poniższychadresów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl - Serwis, Mater...
Other Miele Inne Manuals
-
Miele APWM 063 Instrukcja instalacji
-
Miele APWM 019 Instrukcja obsługi
-
Miele TT 86 Instrukcja obsługi
-
Miele UG 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele UO 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele E 473/2 Instrukcja obsługi
-
Miele FFK 01 Instrukcja instalacji
-
Miele APDR 002 Instrukcja obsługi
-
Miele DP [50Hz] Instrukcja instalacji
-
Miele APCL 005 Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8504 [AD] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja obsługi