Miele KM 7373 FL - Instrukcje
Instrukcja obsługi Miele KM 7373 FL




































































































Podsumowanie
Spis treści 3 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ...................................................... 7 Odpowiedzialność i ochrona środowiska naturalnego ................................. 18 Wprowadzenie .............................................................................................
Spis treści 4 Konfigurowanie bezpośredniego połączenia z wyciągiem kuchennym .............. 41 Obsługa .............................................................................................................. 43 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące obsługi ...........................................
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ta płyta grzejna jest przeznaczona do stosowania w gospodar- stwie domowym i w otoczeniu domowym. Ta płyta grzejna nie jest przeznaczona do stosowania na zewnątrz pomieszczeń. Stosować płytę grzejną wyłącznie w warunk...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 9 Dzieci w gospodarstwie domowym Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z daleka od płyty grzej- nej, chyba że są pod stałym nadzorem. Dzieciom powyżej 8 roku życia wolno używać urządzenia bez nad- zoru tylko wtedy, gdy jego obsługa została im objaśnion...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Bezpieczeństwo techniczne Nieprawidłowo przeprowadzone prace instalacyjne i konserwacyj- ne lub naprawy mogą się stać przyczyną poważnych zagrożeń dlaużytkownika. Prace instalacyjne i konserwacyjne oraz naprawy mogąbyć przeprowadzane wyłącznie przez fachow...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 Przy pracach instalacyjnych i konserwacyjnych oraz naprawach urządzenie musi zostać odłączone od sieci elektrycznej. Płyta grzej-na jest odłączona od sieci elektrycznej tylko wtedy, gdy: - bezpieczniki instalacji elektrycznej są wyłączone, - bezpieczniki t...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Prawidłowe użytkowanie Płyta grzejna nagrzewa się podczas pracy i pozostaje gorąca jesz- cze przez jakiś czas po wyłączeniu. Dopiero po zgaśnięciu wskazańciepła resztkowego nie ma więcej niebezpieczeństwa odniesieniaoparzeń. Oleje i tłuszcze mogą się zap...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 14 Przy włączonej płycie grzejnej, przypadkowym włączeniu lub zale- ganiu ciepła resztkowego istnieje ryzyko, że przedmioty metaloweodłożone na płycie grzejnej ulegną rozgrzaniu. Inne materiały mogąsię stopić lub zapalić. Wilgotne pokrywki garnków mogą się za...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 17 Czyszczenie i konserwacja Para z myjki parowej może się dostać na elementy przewodzące prąd elektryczny i spowodować zwarcie. Nigdy nie stosować myjki parowej do czyszczenia urządzenia. Jeśli płyta grzejna jest zamontowana nad piekarnikiem z pirolizą, ni...
Odpowiedzialność i ochrona środowiska naturalnego 18 Wskazówki dotyczące oszczę-dzania energii - W miarę możliwości należy gotować wyłącznie w zamkniętych garnkachlub patelniach. W ten sposób unikasię niepotrzebnego ulatniania ciepła. - Gotować z niewielką ilością wody. - Po zagotowaniu lub obsmażan...
Wprowadzenie 19 Płyta grzejna KM 7360 FR, KM 7360 FL a Strefa grzejna z funkcją Booster b Strefa grzejna z funkcją Booster c Strefa grzejna z funkcją Booster d Elementy obsługi i wskazań
Wprowadzenie 23 Elementy obsługi i wskazań g b d e a b f h i k j c l m p o n a Przycisk dotykowy wł./wył. płyty grzejnej b Przyciski dotykowe skali numerycznej- do ustawiania poziomów mocy- do ustawiania czasów c Przycisk dotykowy stref grzejnych Flex (w zależności od modelu)Do ręcznego łączenia/r...
Wprowadzenie 25 Dane stref grzejnych KM 7360 FR, KM 7360 FL Strefa grzejna Ø w cm 1 Moc maks. w W przy 230 V 2 Powiązana strefa grzej- na 3 14–28 normalnieBooster 23003000 - 11–22 normalnieBooster 23003000 9–16 normalnieBooster 13501850 Razem 6600 1 W podanym zakresie mogą być używane nac...
Wprowadzenie 29 Zarządzanie energią Moc całkowita Płyta grzejna dysponuje maksymalnąmocą całkowitą, która ze względówbezpieczeństwa nie może zostać prze-kroczona. Im wyższa jest moc całkowita płytygrzejnej, z tym większej ilości poziomówmocy/funkcji można korzystać równo-cześnie na wszystkich strefa...
Wprowadzenie 30 Zasady obsługi Wyłączona płyta grzejna Przy wyłączonej płycie grzejnej widocz-ne są tylko nadrukowane symbole przy-cisków dotykowych i skale numeryczne.Gdy włączy się płytę grzejną, zapalająsię pozostałe przyciski dotykowe. Obsługa a Obszar przycisków dotykowychi wskazań Państwa szkl...
Wprowadzenie 31 Podłączenie do sieci Państwa płyta grzejna jest wyposażonaw zintegrowany moduł WiFi. Płyta grzej-na może zostać połączona z domowąsiecią WiFi lub tylko z wyciągiem ku-chennym Miele. Miele@home Po zainstalowaniu aplikacji Miele namobilnym urządzeniu końcowym możnaprzeprowadzać następu...
Wprowadzenie 32 Funkcje Con@ctivity 3.0 Con@ctivity 3.0 oznacza bezpośredniąkomunikację pomiędzy płytą grzejnąi wyciągiem kuchennym Miele. Komuni-kacja jest realizowana przez połączeniesieciowe. Con@ctivity 3.0 pozwala naautomatyczne sterowanie wyciągiemkuchennym w zależności od stanu ro-boczego pły...
Wprowadzenie 33 Timer Timer może zostać zastosowany dla2 funkcji: - do ustawiania czasu minutnika - do automatycznego wyłączania strefy grzejnej Można korzystać z tych funkcji jedno-cześnie. Minutnik Minutnik można ustawić dla procesówniezależnych od płyty grzejnej. Automatyka wyłączania Istnieje mo...
Wprowadzenie 34 Wyłączenie ze względów bezpieczeń-stwa Przyciski dotykowe są zakryte Państwa płyta grzejna wyłączy się auto-matycznie, gdy jeden lub kilka przycis-ków dotykowych pozostaje zakrytychdłużej niż ok. 10 sekund, np. przez pa-lec, wykipianą potrawę lub odłożoneprzedmioty. W polu wskazań ti...
Wprowadzenie 35 Zabezpieczenie przed przegrzaniem Aby uniknąć uszkodzeń płyty grzejnejprzez zbyt wysokie temperatury, zabez-pieczenie przed przegrzaniem podejmiejedno z poniższych działań: Działania zabezpieczenia przed prze-grzaniem - Włączona funkcja Booster zostaje przerwana. - Ustawiony poziom m...
Pierwsze uruchomienie 36 Rozpakowywanie płyty grzej-nej Tabliczkę znamionową, znajdującą sięw dokumentacji dostarczonej wrazz urządzeniem, należy nakleić w prze-widzianym do tego miejscu w roz-dziale „Serwis“. Usunąć ewentualną folię ochronnąi naklejki. Pierwsze czyszczenie płytygrzejnej Przed...
Pierwsze uruchomienie 37 Miele@home Instalowanie aplikacji Miele Możliwość korzystania z aplikacji Mielezależy od dostępności usługiMiele@home w Państwa kraju. Informa-cje o dostępności można uzyskać nastronie internetowej www.miele.com. Aplikacja Miele jest dostępna bezpłatniew Apple App Store ® lu...
Pierwsze uruchomienie 38 Łączenie przez aplikację Miele - Dostępna jest domowa sieć WiFi. - W miejscu ustawienia płyty grzej- nej dostępny jest sygnał sieci WiFio wystarczającej mocy. - Nie istnieje bezpośrednie połącze- nie WiFi pomiędzy płytą grzejnąi wyciągiem kuchennym Miele(Con@ctivity 3.0). - ...
Pierwsze uruchomienie 39 Łączenie przez WPS - Dostępna jest domowa sieć WiFi. - W miejscu ustawienia płyty grzej- nej dostępny jest sygnał sieci WiFio wystarczającej mocy. - Nie istnieje bezpośrednie połącze- nie WiFi pomiędzy płytą grzejnąi wyciągiem kuchennym Miele(Con@ctivity 3.0). - Posiadają Pa...
Pierwsze uruchomienie 40 Przerywanie procesu Nacisnąć dowolny przycisk dotyko-wy. Resetowanie ustawień Przywrócić ustawienia, gdy płyta grzej-na ma zostać poddana utylizacji, sprze-dana lub gdy uruchamia się używanąpłytę grzejną. Tylko w ten sposób moż-na zagwarantować, że wszystkie daneosobiste z...
Pierwsze uruchomienie 41 Konfigurowanie bezpośrednie-go połączenia z wyciągiem ku-chennym Zapotrzebowanie płyty grzejnej w trybieczuwania przy podłączeniu do sieci wy-nosi maks. 2 W. Dostępność połączenia Wi-Fi Połączenie Wi-Fi współdzieli zakresczęstotliwości z innymi urządzeniami(np. kuchnia mikro...
Obsługa 43 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące obsługi Zagrożenie pożarowe przez przegrzaną potrawę. Nie nadzorowana potrawa może się przegrzać i zapalić. Nie zostawiać urządzenia w czasie pracy bez nadzoru. Niebezpieczeństwo odniesienia oparzeń o gorące strefy grzej- ne. Po zakończeniu gotowania...
Obsługa 44 Włączanie płyty grzejnej Nacisnąć przycisk dotykowy . Zapalają się pozostałe przyciski dotyko-we. Jeżeli nie zostanie podjęta dalsza ob-sługa, płyta grzejna wyłączy się auto-matycznie po kilku sekundach zewzględów bezpieczeństwa. Wyłączanie płyty/strefy grzej-nej Wyłączanie płyty grz...
Obsługa 45 Poziom mocy Ustawianie poziomu mocy Fabrycznie uaktywnione jest stałe roz-poznawanie garnków (patrz rozdział„Dostosowywanie ustawień“). Gdy płytagrzejna jest włączona i na strefie grzej-nej zostanie ustawione naczynie do go-towania, wskazanie strefy grzejnej za-czyna migać. Ustawić nacz...
Obsługa 46 Booster Aktywacja funkcji Booster Gdy funkcja Booster zostanie uaktyw-niona, mogą się zmienić ustawienia po-wiązanej strefy grzejnej, patrz rozdział„Wprowadzenie“, punkt „Zarządzanieenergią“. Funkcję Booster można stosować mak-symalnie na 2 strefach grzejnych rów-nocześnie. Funkcja Booste...
Obsługa 47 Automatyka zagotowywania Czas zagotowywania zależy od usta-wionego poziomu kontynuacji gotowa-nia: Poziom kontynu- acji gotowania* Czas zagotowy- wania [min:s] 1 ok. 0:15 1. ok. 0:15 2 ok. 0:15 2. ok. 0:15 3 ok. 0:25 3. ok. 0:25 4 ok. 0:50 4. ok. 0:50 5 ok. 2:00 5. ok. 5:50 6 ok. 5:50 6. ...
Obsługa 48 Timer Ustawianie czasów timera Istnieje możliwość ustawienia czasu od1 minuty ( : ) do 9 godzin i 59 minut ( : ). Czasy do 59 minut są podawane w mi-nutach (00:59), czasy powyżej 60 minutw godzinach i minutach. Czasy wprowadza się za pomocą skalinumerycznej i można je dostosować zap...
Obsługa 49 Ustawianie czasu wyłączenia Gdy zostanie osiągnięty maksymalnyczas pracy, następuje wyłączenie strefygrzejnej. Niezależnie od ustawionegoczasu wyłączenia (patrz rozdział „Wpro-wadzenie“, punkt „Wyłączenie ze wzglę-dów bezpieczeństwa“). Dla wybranej strefy grzejnej ustawionyjest jakiś pozi...
Obsługa 50 Blokada uruchomienia Aktywacja blokady uruchomienia Wszystkie przyciski dotykowe zostanązablokowane. Ustawiony czas minut-nika jest dalej odliczany. Naciskać przycisk dotykowy przez 6 sekund. Sekundy są odliczane w polu wskazańtimera. Po zakończeniu odliczaniaw polu wskazań timera po...
Obsługa 51 Aktywacja funkcji Recall Włączyć z powrotem płytę grzejną. Natychmiast po włączeniu nacisnąćjeden z migających przycisków doty-kowych stref grzejnych. Aktywacja/dezaktywacja funk-cji utrzymywania ciepła Za pomocą funkcji utrzymywania ciepłanie można odgrzewać ostygniętych po-traw. N...
Obsługa 52 Aktywacja/dezaktywacja trybudemonstracyjnego Włączyć płytę grzejną. Na skali numerycznej naciskać rów-nocześnie przyciski dotykowe 0 i 2przez 6 sekund. W polu wskazań timera przez kilka se-kund miga: - na zmianę z (tryb demonstra- cyjny aktywny) lub - na zmianę z (tryb ...
Zakresy ustawień 53 Płyta grzejna ma fabrycznie zaprogramowane 9 poziomów mocy. Gdy życzą sobiePaństwo dokładniejszych ustawień, można rozszerzyć zakres ustawień do 17 po-ziomów mocy (patrz rozdział „Dostosowywanie ustawień“). Zakres ustawień fabryczny (9 poziomów) rozszerzony (17 pozio- mów) Topien...
Dobrze wiedzieć 54 Sposób działania płyt indukcyj-nych Pod każdą indukcyjną strefą grzejnąznajduje się cewka indukcyjna. Ta cew-ka wytwarza pole magnetyczne, któreoddziałuje bezpośrednio na dno naczy-nia i je rozgrzewa. Strefa grzejna pod-grzewa się jedynie pośrednio od ciepłaoddawanego przez dno na...
Dobrze wiedzieć 55 Naczynia do gotowania Odpowiednie naczynia do gotowania - ze stali szlachetnej z dnem magnesu- jącym - ze stali emaliowanej - z żeliwa. Wykonanie dna naczynia do gotowaniamoże wpływać na równomierność uzy-skanych efektów gotowania (np. przyprzyrumienianiu naleśników). Dno na-czyni...
Dobrze wiedzieć 56 Wskazówki dotyczące naczyń do go-towania - Umieścić naczynie do gotowania możliwie pośrodku na odpowiedniejstrefie grzejnej/obszarze grzejnym. - Dla optymalnego wykorzystania strefy grzejnej należy wybrać naczynie dogotowania o pasującej średnicy dna(patrz rozdział „Wprowadzenie“,...
Dopasowywanie ustawień 57 Wywoływanie programowania Płyta grzejna jest wyłączona. Naciskać przyciski dotykowe i dotąd, aż zapali się przycisk dotyko-wy + i wskazanie timera . Po kilku sekundach w polu wskazań ti-mera miga na zmianę : (program 01) i : (kod). Ustawianie programu P...
Czyszczenie i konserwacja 60 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące czyszczenia i pielę-gnacji Niebezpieczeństwo oparzeń przez gorące powierzchnie. Po zakończeniu gotowania wszystkie elementy płyty grzejnej mogąbyć gorące. Wyłączyć płytę grzejną. Poczekać na ostygnięcie płyty grzejnej, zanim przystąpi...
Czyszczenie i konserwacja 61 Okres czyszczenia Wyczyścić całą płytę grzejną po każ-dym użyciu. Usuwanie lekkich zabrudzeń Wyczyścić całą powierzchnię szkla-no-ceramiczną za pomocą wilgotnej,miękkiej ściereczki i rozcieńczonegopłynu do mycia naczyń. Przestrzegaćzaleceń producenta środka czyszczą-...
Usuwanie problemów 62 Komunikaty w polach wskazań/na wyświetlaczu Problem Przyczyna i postępowanie W polu wskazań jednejze stref grzejnych sym-bol świeci lub miga na zmianę z ustawionympoziomem mocy lub . Na strefie grzejnej nie znajduje się żadne naczynie dogotowania.Na strefie grzejnej nie zn...
Usuwanie problemów 64 Nieoczekiwane zachowania Problem Przyczyna i postępowanie Przyciski dotykowe re-agują ze zbyt dużą lubzbyt małą czułością. Przestawiła się czułość przycisków dotykowych. Najpierw należy zatroszczyć się o to, aby światło(słoneczne lub sztuczne) nie padało bezpośredniona płytę,...
Usuwanie problemów 66 Niezadowalające rezultaty Problem Przyczyna i postępowanie Przy włączonej automa-tyce zagotowywania za-wartość naczynia dogotowania nie dochodzido wrzenia. Podgrzewane są duże ilości produktów spożyw-czych. Zagotować przy najwyższym poziomie mocy,a następnie przełączyć ręczni...
Serwis 68 Na stronie www.miele.pl/serwis można uzyskać informacje dotyczące samodziel-nego usuwania usterek i części zamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystąpienia usterki W razie wystąpienia usterek, których nie można usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub serwis Miele....
Serwis 69 Informacje dla instytutów testowych Potrawy testowe wg EN 60350-2 Fabrycznie zaprogramowane jest 9 poziomów mocy. Do kontroli zgodnie z normą należy ustawić rozszerzony zakres poziomów mocy(patrz rozdział „Dostosowywanie ustawień“). Danie testowe dna naczynia do goto- wania (mm) Przy- kr...
Akcesoria dodatkowe 70 Naczynia do gotowania/sma-żenia Firma Miele oferuje bogaty wybór na-czyń do gotowania i smażenia. Podwzględem funkcji i wymiarów są oneperfekcyjnie dopasowane do urządzeńMiele. Szczegółowe informacje możnaznaleźć na stronie internetowej Miele. Środki do czyszczenia i pielę-gna...
Instalowanie *INSTALLATION* 71 Wskazówki bezpieczeństwa do zabudowy Uszkodzenia przez nieprawidłowy montaż. Płyta grzejna może zostać uszkodzona przez nieprawidłowy mon-taż. Montaż płyty grzejnej powinien być przeprowadzany wyłącznieprzez wykwalifikowanego specjalistę. Niebezpieczeństwo porażeni...
Instalowanie *INSTALLATION* 72 Przewód przyłączeniowy po zakończeniu montażu płyty grzejnej nie może dotykać ruchomych elementów zabudowy kuchennej (np.szuflady) ani nie może być narażony na żadne obciążenia mecha-niczne. Okleiny blatu roboczego muszą być przyklejone klejem odpornym na działanie...
Instalowanie *INSTALLATION* 73 Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa do zabudowy przylegającej Uszkodzenia przez nieprawidłowy montaż. Płyta grzejna i blat roboczy mogą zostać ew. uszkodzone w raziekonieczności demontażu, jeśli płyta zostanie uszczelniona masądo fugowania. Nie stosować żadnych środkó...
Instalowanie *INSTALLATION* 74 Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa do zabudowy zlicowanej Uszkodzenia przez nieodpowiednie środki uszczelniające. Nieodpowiedni środek uszczelniający może uszkodzić kamień na-turalny. W przypadku kamienia naturalnego i płytek z kamienia naturalnegostosować wyłącznie ...
Instalowanie *INSTALLATION* 75 Odstępy bezpieczeństwa Odstęp bezpieczeństwa nad płytągrzejną Pomiędzy płytą grzejną i umieszczonymnad nią wyciągiem kuchennym należyzachować odstęp bezpieczeństwaokreślony przez producenta wyciągu. Jeśli pod wyciągiem znajduje się kilkaurządzeń, dla których podane są ...
Instalowanie *INSTALLATION* 76 Odstęp bezpieczeństwa z tyłu i pobokach płyty grzejnej Do wysokiej szafki lub ściany pomiesz-czenia należy zachować następująceminimalne odstępy: - z tyłu od wycięcia w blacie robo- czym do tylnej krawędzi blatu robo-czego:50 mm oraz - z prawej strony od wycięc...
Instalowanie *INSTALLATION* 77 Odstęp minimalny od spodu płytygrzejnej W celu zamontowania płyty grzejneji zachowania minimalnych odstępówmożna wybrać spośród 3 wariantów: 1. bez dna (pośredniego) 2. z dnem pośrednim 3. z dnem zoptymalizowanym pod ką- tem doprowadzenia powietrza W poszczególnych pun...
Instalowanie *INSTALLATION* 78 1. Bez dna (pośredniego) Aby zagwarantować wentylację płyty grzejnej, pod płytą grzejną wymagany jestodstęp minimalny do szuflady lub piekarnika. Odstęp minimalny od dolnej krawędzi 1 płyty grzejnej do: - górnej krawędzi szuflady: ≥ 5 mm - dna szuflady: ≥ 75 mm - górne...
Instalowanie *INSTALLATION* 79 3. Dno zoptymalizowane pod kątem doprowadzenia powietrza Wydajność płyty grzejnej zależy od jej wentylacji. Dno zoptymalizowane pod kątem doprowadzenia powietrza ma otwory w miej-scach wentylatorów. Zalecenia dotyczące wykonania dna zoptymalizowanego podkątem doprowadz...
Instalowanie *INSTALLATION* 80 Pomiędzy dnem zoptymalizowanym pod kątem doprowadzenia powietrza i pły-tą grzejną nie może być żadnego odstępu.Odstęp doprowadzi do tego, że ciepłe powietrze będzie ponownie zasysane.Płyta grzejna nie będzie wystarczająco chłodzona. Pozycje i wycięcia otworów wentylacy...
Instalowanie *INSTALLATION* 81 Odstęp bezpieczeństwa do okładziny niszy Jeśli nisza jest okładzinowana, należy zachować odstęp minimalny pomiędzy wy-cięciem w blacie roboczym i okładziną. Wysokie temperatury mogą doprowadzićdo zmian materiału okładziny lub nawet jego zniszczenia. Zabudowa zlicowana ...
Instalowanie *INSTALLATION* 82 Wymiary zabudowy dla zabudowy przylegającej KM 7360 FR, KM 7361 FR Wszystkie wymiary podane są w mm. a Przód b Skrzynka przyłączeniowaPrzewód przyłączeniowy (L = 1440 mm) jest dołączony luzem
Instalowanie *INSTALLATION* 88 Wymiary zabudowy dla zabudowy zlicowanej KM 7360 FL, KM 7361 FL Wszystkie wymiary podane są w mm. a Przód b Skrzynka przyłączeniowaPrzewód przyłączeniowy (L = 1440 mm) jest dołączony luzem c Frezowanie stopniowe w blacie roboczym z kamienia naturalnego d Listwa drewnia...
Instalowanie *INSTALLATION* 91 Zabudowa przylegająca płytygrzejnej Wykonać wycięcie w blacie robo-czym. Przestrzegać odstępów bez-pieczeństwa (patrz rozdział „Instalo-wanie“, punkt „Odstępy bezpieczeń-stwa“). W przypadku blatów roboczych z drewna należy zabezpieczyć brzegi wycięcia specjalnym la...
Instalowanie *INSTALLATION* 92 Zabudowa zlicowana płytygrzejnej Wykonać wycięcie w blacie robo-czym. Przestrzegać odstępów bez-pieczeństwa (patrz rozdział „Instalo-wanie“, punkt „Odstępy bezpieczeń-stwa“). Blaty robocze z drewna/blaty roboczez płytek ceramicznych/szklane blatyrobocze: zamocować ...
Instalowanie *INSTALLATION* 93 Podłączenie elektryczne Uszkodzenia przez nieprawidło- we podłączenie.Nieprawidłowo przeprowadzone pra-ce instalacyjne i konserwacyjne lubnaprawy mogą się stać przyczynąpoważnych zagrożeń dla użytkowni-ka.Firma Miele nie może zostać pocią-gnięta do odpowiedzialności ...
Instalowanie *INSTALLATION* 94 Odłączanie od sieci Niebezpieczeństwo porażenia prądem.Przywrócenie zasilania podczas pracserwisowych i/lub konserwacyjnychmoże doprowadzić do porażenia prą-dem.Po rozłączeniu należy zabezpieczyćsieć przed ponownym włączeniem. Jeśli obwód elektryczny urządzenia mazos...
Instalowanie *INSTALLATION* 95 Schemat przyłączeniowy Nie każda możliwość przyłączeniajest dopuszczalna w miejscu instala-cji.Przestrzegać przepisów obowiązują-cych w kraju instalacji i dodatkowychuwarunkowań lokalnego zakładuenergetycznego. Maksymalna moc na każdą fazę przyłą-czeniową wynosi 3650 W...
Instalowanie *INSTALLATION* 96 Karty produktów Poniżej są dołączone karty produktów modeli opisywanych w tej instrukcji użytko-wania i montażu. Informacje dotyczące elektrycznych płyt grzejnych dla gospodarstw domo-wych w odniesieniu do rozporządzenia Komisji (UE) nr 66/2014 MIELE Identyfikator mode...
Instalowanie *INSTALLATION* 98 Deklaracja zgodności Niniejszym Miele oświadcza, że ta szklano-ceramiczna płyta grzejna z indukcjąspełnia wymagania Dyrektywy 2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adre-sów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stroni...
Other Miele Inne Manuals
-
Miele APWM 063 Instrukcja instalacji
-
Miele APWM 019 Instrukcja obsługi
-
Miele TT 86 Instrukcja obsługi
-
Miele UG 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele UO 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele E 473/2 Instrukcja obsługi
-
Miele FFK 01 Instrukcja instalacji
-
Miele APDR 002 Instrukcja obsługi
-
Miele DP [50Hz] Instrukcja instalacji
-
Miele APCL 005 Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8504 [AD] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja obsługi