Miele KFN 29683 D brws - Instrukcje
Instrukcja obsługi Miele KFN 29683 D brws
























































































































Podsumowanie
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ...................................................... 5 Ochrona środowiska naturalnego ................................................................... 14 Oszczędzanie energii ......................................................................
Spis treści 3 Objaśnienia do poszczególnych ustawień .......................................................... 38 Włączanie/wyłączanie trybu Party .............................................................. 38 Włączanie/wyłączanie trybu Holiday ................................................
Spis treści 4 Stosowanie wyposażenia .................................................................................... 63 Odmrażanie ........................................................................................................ 65 Czyszczenie i konserwacja .................................
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 5 To urządzenie chłodnicze spełnia wymagania obowiązującychprzepisów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jed-nak doprowadzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych. Przed uruchomieniem urządzenia chłodniczego należy uważnieprzeczytać dołączoną i...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Stosować urządzenie wyłącznie w warunkach domowych do chło- dzenia i przechowywania produktów spożywczych, jak również doprzechowywania mrożonek, do zamrażania świeżych produktówspożywczych i do wytwarzania lodu.Wszelkie inne zastosowania są niedozwolone. ...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Proszę nadzorować dzieci przebywające w pobliżu urządzenia. Ni- gdy nie pozwalać dzieciom na zabawy urządzeniem. Niebezpieczeństwo zadławienia! Podczas zabawy materiałami opakowaniowymi (np. folią) dzieci mogą się nimi owinąć lub za-dzierzgnąć je na głowi...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Uszkodzone podzespoły mogą zostać wymienione wyłącznie na oryginalne części zamienne Miele. Tylko w przypadku takich częścifirma Miele może zagwarantować spełnienie wymagań bezpieczeń-stwa w pełnym zakresie. Ze względu na szczególne wymagania (np. odnośn...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 W przypadku zjedzenia zbyt długo przechowywanej żywności ist- nieje ryzyko zatrucia pokarmowego. Czas przechowywania zależy od wielu czynników, jak stopień świe-żości, jakość produktów spożywczych i temperatura przechowywa-nia. Proszę zwrócić uwagę na datę...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 - podważenia przymarzniętych pojemników na kostki lodu i produk- tów spożywczych. Przy odmrażaniu nigdy nie wstawiać do urządzenia elektrycznych urządzeń grzewczych ani świec. Tworzywo sztuczne zostanie uszko-dzone. Nie stosować żadnych odmrażaczy w aero...
Ochrona środowiska naturalnego 14 Utylizacja opakowania trans-portowego Opakowanie chroni urządzenie przeduszkodzeniami podczas transportu. Ma-teriały, z których wykonano opakowaniezostały specjalnie dobrane pod kątemochrony środowiska i techniki utylizacjii dlatego nadają się do ponownego wy-korzys...
Oszczędzanie energii 15 normalne zużycie energii podwyższone zużycieenergii Ustawienie/Kon-serwacja W wentylowanych pomiesz-czeniach. W zamkniętych pomieszcze-niach bez wentylacji. Bez narażenia na bezpo-średnie promieniowanie sło-neczne. Przy bezpośrednim nasło-necznieniu. W oddaleniu od źródeł cie...
Opis urządzenia 17 Ten rysunek pokazuje przykładowy model u-rządzenia. a Panel sterowania z wyświetlaczem b Oświetlenie wnętrza komory chło-dzenia c Wentylator d Półka e Półka w drzwiach z miejscem na jaj-ka f Uchwyt z filtrem z węgla aktywnego(Active AirClean) g Półka na butelki h Półki z podświetl...
Opis urządzenia 18 Symbole na wyświetlaczu Obsługa Symbol Znaczenie Tryb czuwania Włączanie całego urządzenia chłodniczego.Oddzielne włączanie komory chłodzenia. Tryb ustawień Podejmowanie ustawień (patrz rozdział „Po-zostałe ustawienia“). / Minus/Plus Zmiana ustawień (np. temperatury). OK P...
Wyposażenie 19 Wyposażenie dostarczonewraz z urządzeniem Uchwyt na butelki Paski wystają do środka półki, zapew-niając butelkom lepsze podparcie przyotwieraniu i zamykaniu drzwi urządze-nia. Półka na butelki Półka na butelki umożliwia poziomeprzechowywanie butelek w komorzechłodzenia i tym samym poz...
Wyposażenie 20 Ogranicznik otwarcia drzwi Zawiasy drzwi są fabrycznie ustawionew taki sposób, że drzwi urządzenia mo-gą zostać otwarte do 115°. Jeśli drzwiurządzenia, np. obijają się o ścianę przyotwieraniu, należy ograniczyć ich kątotwarcia do 90°. Akumulator zimna Akumulator zimna zapobiega szybki...
Pierwsze uruchomienie 22 Przed pierwszym użyciem Materiały opakowaniowe Usunąć wszystkie materiały opako-waniowe z wnętrza urządzenia. Usuwanie folii ochronnej Panele i listwy ze stali szlachetnej napółkach są pokryte folią ochronną peł-niącą funkcję zabezpieczenia transpor-towego. Dodatkowo drzwi...
Włączanie i wyłączanie urządzenia chłodniczego 23 Wyświetlacz dotykowy Wyświetlacz dotykowy może zostaćzarysowany przez spiczaste lub ostreprzedmioty, jak np. długopis.Dotykać wyświetlacza dotykowegowyłącznie palcami. Gdy palce są zimne, wyświetlacz do-tykowy może nie zareagować. Włączanie urządzeni...
Włączanie i wyłączanie urządzenia chłodniczego 24 W tym celu wyświetlacz jest podzielonyna kilka obszarów. W górnym obszarze znajduje sięwskazanie temperatury dla komorychłodzenia. Po naciśnięciu wskazania temperaturyprzechodzi się do wskazań komorychłodzenia. Tutaj można ustawić ew.zmienić temperat...
Włączanie i wyłączanie urządzenia chłodniczego 26 Nacisnąć OK , żeby potwierdzić wy- bór. Komora chłodzenia/strefa PerfectFreshPro jest włączona i zaczyna chłodzić.Ustala się ustawiona temperatura. Przyotwieraniu drzwi komory chłodzeniawłącza się oświetlenie wnętrza. W razie dłuższej nieobecności ...
Prawidłowa temperatura 27 Prawidłowe ustawienie temperatury jestbardzo ważne dla przechowywania pro-duktów spożywczych. Przez mikroorga-nizmy produkty spożywcze szybciej siępsują, co jest możliwe do uniknięcia lubopóźnienia dzięki prawidłowej tempera-turze przechowywania. Temperaturawpływa na szybko...
Prawidłowa temperatura 28 Wskazania temperatury °C 5 -18 °C Ekran startowy Górne wskazanie temperatury na wy-świetlaczu w normalnym trybie pracypokazuje średnią, rzeczywistą tem- peraturę w komorze chłodzenia , a dolne wskazanie najniższą tempera- turę w komorze mrożenia , panujące aktualnie w u...
Stosowanie funkcji SuperCool i SuperFrost 30 W zależności od strefy chłodzenia moż-na włączyć następującą funkcję: - komora chłodzenia SuperCool - komora mrożenia SuperFrost Funkcja SuperCool Z funkcją SuperCool komora chłodzeniazostanie bardzo szybko schłodzona donajzimniejszej wartości (w...
Stosowanie funkcji SuperCool i SuperFrost 31 Po wyłączeniu funkcji SuperFrost urzą-dzenie chłodnicze pracuje dalej z nor-malną wydajnością chłodzenia. Włączanie lub wyłączanie żą-danej funkcji Nacisnąć na wyświetlaczu wskazanietemperatury żądanej strefy chłodni-czej. 5 °C OK Wyświetlacz komo...
Alarm temperaturowy i alarm drzwi 32 Urządzenie jest wyposażone w systemostrzegawczy, żeby wzrost temperaturyw komorze mrożenia nie mógł pozostaćniezauważony i żeby zapobiec utracieenergii w przypadku pozostawieniaotwartych drzwi urządzenia. Alarm temperaturowy Zagrożenie zdrowia przez spoży- cie ...
Alarm temperaturowy i alarm drzwi 33 Wcześniejsze wyłączanie alarmutemperaturowego i sprawdzanie naj-wyższej temperatury Jeśli dźwięk ostrzegawczy będzie Pań-stwu przeszkadzał, można go wcześniejwyłączyć. Można również sprawdzićnajwyższą temperaturę, jaka panowaław komorze mrożenia. Nacisnąć ....
Pozostałe ustawienia 35 Przegląd ustawień Następujące ustawienia mogą zostać uaktywnione lub zmienione. Ustawienia fa-bryczne są wytłuszczone w tabeli lub zaznaczone na pasku segmentowym. Ustawienie Wybór/Ustawienie fabryczne Włączanie/wyłączanie trybuParty wł. (symbol pomarańczowy)/ wył. Włącza...
Pozostałe ustawienia 37 Podejmowanie dalszych usta-wień W trybie ustawień można przepro- wadzić określone ustawienia oraz wy-brać żądane funkcje, dopasowując tymsamym urządzenie chłodnicze do swo-ich przyzwyczajeń. Dalsze objaśnienia i informacje doty-czące tych ustawień znajdą Państwo nanastępny...
Pozostałe ustawienia 38 Wprowadzanie wartości Wszystkie dokonane wprowadzeniamuszą zostać potwierdzone przez naci-śnięcie OK . Jeśli wprowadzenie nie zo- stanie potwierdzone, po ok. 15 sekun-dach wyświetlacz przechodzi do ekranustartowego i ustawione ew. zmienionewartości nie zostają zaakceptowane. ...
Pozostałe ustawienia 40 Korzystanie z minutnika (QuickCool Timer) Minutnik można ustawić do nadzorowa-nia oddzielnych procesów, np. do chło-dzenia ciasta. Sygnał dźwiękowy przy-pomni Państwu o upływie ustawionegoczasu. Czas minutnika może zostać ustawionymaksymalnie na 9 godzin i 59 minut. – usta...
Pozostałe ustawienia 41 Włączanie/wyłączanie blokady / Za pomocą blokady można zabezpie-czyć urządzenie przed: - niepożądanym wyłączeniem, - niepożądanym przestawieniem tem- peratury, - niepożądanym wybraniem funkcji Su- perCool i SuperFrost, - niepożądanym przestawieniem usta- wień (możliwe jes...
Pozostałe ustawienia 43 – włączanie trybu szabasowego Nacisnąć . Symbol świeci się na pomarańczowo. Następnie na wyświetlaczu pojawia sięświecący na biało symbol . Wyświetlacz trybu szabasowego Po ok. 3 sekundach gaśnie i wyświe- tlacz robi się ciemny. – wcześniejsze wyłączanie trybu s...
Pozostałe ustawienia 44 Zmiana temperatury w strefiePerfectFresh Pro W strefie PerfectFresh Pro temperaturajest automatycznie utrzymywana w za-kresie 0 do 3 °C. Jeśli jednak życzą so-bie Państwo, żeby było cieplej lub zim-niej, ponieważ np. mają być przechowy-wane ryby, można wówczas zmienićtempe...
Pozostałe ustawienia 45 Ustawianie jasności wyświetlacza Na pasku segmentowym można usta-wić jasność wyświetlacza:Gdy wszystkie segmenty są wypełnio-ne, wybrana jest maksymalna jasność. Zmiana jasności jest widoczna podczasdokonywania ustawień. Ustawianie jednostek temperatu-ry °C/°F Dla wskazań ...
Pozostałe ustawienia 46 Przypomnienie: Wymienić filtr zapa-chów Urządzenie jest wyposażone w filtr za-pachów z uchwytem (Active AirClean). Jeśli wskazanie wymiany filtra zapa-chów jest uaktywnione, po ok. 6 miesią-cach pojawi się przypomnienie o ko-nieczności wymiany filtra zapachów(patrz rozdzia...
Przechowywanie żywności w komorze chłodzenia 47 Zagrożenie wybuchowe. Nie przechowywać w urządzeniuśrodków wybuchowych ani żadnychproduktów zasilanych gazami palny-mi (np. puszek z aerozolem). Jeśli w urządzeniu lub w drzwiach urządzenia przechowywanesą produkty spożywcze zawierająceolej lub tłu...
Przechowywanie żywności w komorze chłodzenia 48 Najcieplejszy obszar Najcieplejszy obszar w komorze chło-dzenia jest na samej górze z przodui w drzwiach urządzenia. Te obszary na-leży wykorzystywać np. do przechowy-wania masła, żeby pozostawało sma-rowne i sera, żeby zachował aromat. Najzimniejszy o...
Przechowywanie produktów spożywczych w strefie PerfectFresh Pro 51 Suchy pojemnik Suchy pojemnik nadaje się szczególniedo przechowywania łatwo psującychsię produktów spożywczych, jak: - świeże ryby, skorupiaki i owoce mo- rza, - mięso, drób, wędliny, - świeże sałatki, - produkty mleczne jak jogurt...
Organizacja wnętrza komory chłodzenia 55 Przekładanie półki w drzwiach/półki na butelki Przekładać półkę/półkę na butelki wdrzwiach urządzenia wyłącznie wstanie niezaładowanym. Przesunąć półkę w drzwiach/półkę nabutelki do góry i wyjąć ją do przodu. Założyć z powrotem półkę wdrzwiach/półkę na bu...
Organizacja wnętrza komory chłodzenia 56 Wyjmowanie szuflad strefyPerfectFresh Pro Szuflady strefy PerfectFresh Pro są pro-wadzone na szynach teleskopowych imogą zostać wyjęte do załadunku i roz-ładunku lub do czyszczenia. Dla łatwiejszego wyjęcia szuflad nale-ży usunąć półkę na butelki z drzwi u-rz...
Organizacja wnętrza komory chłodzenia 57 Przekładanie filtra zapachów W przypadku produktów spożyw-czych o bardzo silnym zapachu (np.sera pleśniowego), należy zwrócićuwagę na następujące zasady: - Uchwyt z filtrem zapachów należy za- kładać na półkę, na której są prze-chowywane te produkty spożywcze...
Zamrażanie i przechowywanie 58 Maksymalna zdolność mroże-nia Aby produkty spożywcze możliwieszybko zamarzały „na wskroś“, nie mo-że zostać przekroczona maksymalnazdolność mrożenia. Maksymalną zdol-ność mrożenia w ciągu 24 godzin moż-na znaleźć na tabliczce znamionowej„Zdolność mrożenia ... kg/24 h“....
Zamrażanie i przechowywanie 59 Zamrażanie świeżych produk-tów spożywczych Do zamrażania należy wykorzysty-wać wyłącznie świeże i nieuszkodzo-ne produkty spożywcze! Na co zwrócić uwagę przed zamraża-niem - Do zamrażania nadają się : świeże mięso, drób, dziczyzna, ryby,warzywa, zioła, surowe owoce, pr...
Zamrażanie i przechowywanie 60 Opisać na opakowaniu zawartośći datę zamrożenia. Przed włożeniem W przypadku świeżych produktówspożywczych w ilości większej niż1 kg, na jakiś czas przed ich włoże-niem należy włączyć funkcjęSuperFrost (patrz rozdział „Stosowa-nie funkcji SuperFrost i SuperCool“,pu...
Zamrażanie i przechowywanie 61 Czas przechowywania zamrożonychproduktów spożywczych Zdolność przechowywania produktówspożywczych jest bardzo różna, nawetprzy zachowaniu zalecanej temperatury-18° C. Także w zamrożonych produk-tach odbywają się bardzo spowolnioneprocesy rozkładu. Tlen z powietrza mo-ż...
Zamrażanie i przechowywanie 63 Organizacja wnętrza Wyjmowanie szuflad i płyt szklanych Szuflady mogą zostać wyjęte do zała-dunku i rozładunku lub do czyszczenia: W ten sposób można również elastycz-nie powiększyć komorę mrożenia. Dozamrażania większych produktów, jaknp. indyk lub dziczyzna, można wy...
Zamrażanie i przechowywanie 64 Napełnić pojemnik na kostki lodu wtrzech czwartych wodą i wstawić nadno szuflady na mrożonki. Do podważenia przymarzniętego po-jemnika na kostki lodu zastosowaćtępy przedmiot, np. trzonek łyżki. Wskazówka: Kostki lodu można łatwo wyjąć z tacki, gdy przytrzyma się j...
Odmrażanie 65 Komora chłodzenia i strefaPerfectFresh Pro Komora chłodzenia i strefa PerfectFreshPro odmrażają się automatycznie. Podczas pracy kompresora na tylnejściance komory chłodzenia i strefyPerfectFresh Pro mogą się tworzyć, wzależności od działania urządzenia,szron i zamarznięte kropelki wod...
Czyszczenie i konserwacja 66 Proszę zwrócić uwagę na to, żeby doelektroniki ani do oświetlenia nie do-stała się woda. Niebezpieczeństwo uszkodzeń przez wnikającą wilgoć.Para z myjki parowej może uszkodzićtworzywa i podzespoły elektryczne.Nie stosować myjki parowej doczyszczenia urządzenia. Przez o...
Czyszczenie i konserwacja 69 Czyszczenie wnętrza i wyposa-żenia Urządzenie chłodnicze powinno byćregularnie czyszczone, przynajmniejraz w miesiącu. Nie pozwalać, żeby zabrudzeniaprzysychały, lecz usuwać je natych-miast. Wyczyścić wnętrze czystą gąbkową ściereczką, za pomocą letniej wody zdodatkiem...
Czyszczenie i konserwacja 71 Czyszczenie kratki wentylacyj-nej Osady kurzu zwiększają zużycie ener-gii. Czyścić regularnie kratkę wentylacyj-ną pędzlem lub odkurzaczem (zasto-sować np. ssawkę pędzlową dla od-kurzaczy Miele). Wskazówka: Aby otrzymywać automa- tyczne przypomnienie o koniecznościczys...
Czyszczenie i konserwacja 72 Wymiana filtra zapachów Wymieniać co ok. 6 miesięcy filtry za-pachów w uchwycie. Jeśli urządzenie ma przypominać o tymautomatycznie co 6 miesięcy, należywłączyć wskazanie wymiany filtra zapa-chów (patrz rozdział „Pozostałe usta-wienia“, punkt „Przypomnienie: Wymie-nić fi...
Co robić, gdy... 77 Komunikaty na wyświetlaczu Komunikat Przyczyna i postępowanie Na wyświetlaczu świecisię , urządzenie nie chłodzi, jednak obsługaurządzenia jest możliwai oświetlenie wnętrzajest sprawne. Tryb pokazowy jest włączony. Wyłączyć tryb pokazowy (patrz rozdział „Pozostałeustawienia“...
Co robić, gdy... 82 Nie działa oświetlenie wnętrza Problem Przyczyna i postępowanie Nie działa oświetleniewnętrza. Urządzenie nie jest włączone. Włączyć urządzenie chłodnicze. Tryb szabasowy jest włączony: Wyświetlacz jest ciemny i urządzenie chłodzi. Dotknąć wyświetlacza. Na wyświetlaczu pojawi...
Co robić, gdy... 85 Ogólne problemy z urządzeniem Problem Przyczyna i postępowanie Mrożonka przymarzła. Opakowanie produktu spożywczego nie było sucheprzy wkładaniu. Oddzielić mrożonkę za pomocą tępego przedmio-tu, np. trzonka łyżki. Urządzenie wydaje siębyć ciepłe przy ścian-kach zewnętrznych. To...
Przyczyny powstawania hałasu 86 Normalne od-głosy Skąd one się biorą? Wrrrrr... Warczenie pochodzi z silnika (kompresora). Czasami może byćnieco głośniejsze, szczególnie podczas włączania się silnika. Bul, bul... Bulgotanie, chlupotanie lub furczenie pochodzi od środka chłod-niczego, który przepływa...
Serwis 87 Kontakt w przypadku wystą-pienia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszępowiadomić np. sprzedawcę Miele lubserwis Miele. Wizytę technika serwisowego Mielemożna zamówić online na stroniewww.miele.pl w zakładce Serwis. Dane kontaktowe serwisu Miele z...
Instalacja *INSTALLATION* 88 Wskazówki dotyczące usta-wienia Zagrożenie pożarowe i ryzyko wyrządzenia uszkodzeń przez urzą-dzenia emitujące ciepło.Urządzenia emitujące ciepło mogąsię zapalić i spowodować pożar u-rządzenia chłodniczego.Nie stawiać urządzeń emitującychciepło jak np. minipiekarniki, ...
Instalacja *INSTALLATION* 89 Miejsce ustawienia Zalecane jest suche i dobrze wentylo-wane pomieszczenie. Przy wybieraniu miejsca ustawienia na-leży pamiętać, że zużycie energii urzą-dzenia chłodniczego wzrasta, jeśli jestono ustawione w bezpośrednim są-siedztwie grzejnika, piekarnika lub inne-go źró...
Instalacja *INSTALLATION* 90 Niższa temperatura otoczenia prowadzido dłuższych przestojów kompresora.Może to doprowadzić do podwyższeniatemperatury w urządzeniu i w efekciedo wyrządzenia szkód. Wentylacja Zagrożenie pożarowe i ryzyko uszkodzeń przez niewystarczającąwentylację.Gdy urządzenie chłodn...
Instalacja *INSTALLATION* 91 Montaż przyściennych elementówdystansowych dostarczonych wrazz urządzeniem Aby osiągnąć deklarowane zużycieenergii oraz uniknąć wytwarzania wo-dy kondensacyjnej przy wyższychtemperaturach otoczenia, należy za-stosować przyścienne elementy dy-stansowe. Z zamontowanymi ele...
Instalacja *INSTALLATION* 93 – montaż siłownika drzwi Wsunąć siłownik drzwi ukośnie do oporu po stronie zawiasów. Następnie wsunąć drugi koniec si-łownika drzwi w wycięcie. Przykręcić dobrze siłownik drzwi zapomocą śruby . Wsunąć ramię przegubowe w o- twór w zawiasie drzwi. Włożyć...
Instalacja *INSTALLATION* 94 Ustawianie urządzenia Niebezpieczeństwo zranień i uszkodzeń przez przechylenie urzą-dzenia chłodniczego.W przypadku ustawiania urządzeniachłodniczego przez jedną osobę, wy-stępuje zwiększone ryzyko zranień iuszkodzeń.Bezwzględnie ustawiać urządzeniechłodnicze z pomocą ...
Instalacja *INSTALLATION* 95 Podpieranie drzwi urządzenia Niebezpieczeństwo uszkodzeń i zranień przez wypadnięcie drzwi u-rządzenia lub przechylenie urządze-nia chłodniczego.Jeśli dodatkowa nóżka ustawcza w dolnej podstawie zawiasu nie przy-lega prawidłowo do podłogi, drzwi u-rządzenia mogą wyp...
Instalacja *INSTALLATION* 96 * W przypadku urządzeń z zamonto-wanymi uchwytami dystansowymi głę-bokość urządzenia zwiększa się ook. 15 mm. Urządzenie chłodnicze może zostać za-budowane w każdym ciągu kuchennymi ustawione bezpośrednio obok szafkikuchennej. Front urządzenia musi wy-stawać przynajmniej...
Instalacja *INSTALLATION* 97 Wymiary urządzenia * Wymiar bez zamontowanych elementów dystansowych. Jeśli są zastosowane dołączoneelementy dystansowe, głębokość urządzenia zwiększa się ok 15 mm. A [mm] B [mm] KFN 29683 D obsw 1180 790 KFN 29683 D brws 1180 790
Instalacja *INSTALLATION* 98 Przekładanie zawiasów drzwi Urządzenie jest dostarczane z prawymizawiasami. Jeśli zachodzi potrzebaotwierania drzwi na lewą stronę, wów-czas należy przełożyć zawiasy. Niebezpieczeństwo zranień i uszkodzeń przy zamianie zawiasówdrzwi.Jeśli zamiana zawiasów drzwi jestprz...
Instalacja *INSTALLATION* 99 Zdejmowanie górnych pokrywek Otworzyć drzwi urządzenia. Zsunąć prawą zewnętrzną pokryw-kę . Zdjąć pokrywkę z zawiasu drzwi i pokrywkę z siłownika drzwi. Zwalnianie górnego siłownika drzwi Zatrzasnąć w otworze czerwone za-bezpieczenie (dołączone do urz...
Instalacja *INSTALLATION* 101 Zdejmowanie górnych drzwi urządze-nia Niebezpieczeństwo odniesienia zranień przy zdejmowaniu górnychdrzwi urządzenia!Gdy tylko w dalszej kolejności zosta-nie usunięty trzpień w podstawie za-wiasu, górne drzwi urządzenia nie sąwięcej zabezpieczone.Drzwi urządzenia musz...
Instalacja *INSTALLATION* 102 Usunąć czerwone zabezpieczenie do-piero wtedy, gdy zostaną Państwoo to poproszeni. Zdjąć pokrywkę i zsunąć ją po si- łowniku, aż zawias będzie dobrze do-stępny. Wysunąć od dołu trzpień w zawia- sie i go wyjąć. Odsunąć ramię przegubowe siłow- nika drzwi od...
Instalacja *INSTALLATION* 105 Przekładanie górnego zawiasu drzwi Wykręcić śruby w zawiasie i zdjąć go razem z kablem. Wyciągnąć gniazdo zawiasu z pro- wadnicy w zawiasie drzwi . Odchylić uchwyt kabla . Wyjąć kabel z prowadnicy. Zwrócić uwagę na oznaczenie na kablu. Oznac...
Instalacja *INSTALLATION* 107 Przygotowanie drzwi urządzenia Wskazówka: Aby ochronić drzwi urzą- dzenia przed uszkodzeniami, rozłożyćodpowiednią podkładkę na stabilnympodłożu. Następnie położyć na niejfrontem do dołu zdemontowane drzwiurządzenia. Przekładanie wspomagania otwiera-nia drzwi Zdjąć po...
Instalacja *INSTALLATION* 109 Przekładanie siłownika drzwi Jeśli kąt otwarcia drzwi ma zostaćograniczony do ok. 90°, wówczas na-leży zamontować dostarczony wraz zurządzeniem ogranicznik, zanim siłow-nik drzwi zostanie z powrotem założo-ny (patrz rozdział „Wskazówki monta-żowe“, punkt „Ograniczanie k...
Instalacja *INSTALLATION* 110 Włożyć gniazdo zawiasu (dołączo- ne do urządzenia) w otwór na dolnejkrawędzi drzwi urządzenia. Usunąć gniazdo zawiasu po przeciw-nej stronie. Wskazówka: Zachować gniazdo za- wiasu, na wypadek ponownej zamianyzawiasów w późniejszym terminie. Montaż dolnych drzwi u...
Instalacja *INSTALLATION* 111 Mocowanie dolnego siłownika drzwi Otworzyć dolne drzwi urządzenia. Nasunąć pokrywkę na ramię prze- gubowe siłownika drzwi. Otworzyć drzwi urządzenia o 90°. Wsunąć ramię przegubowe w o- twór w uchwycie . Włożyć trzpień od góry w podsta- wę zawias...
Instalacja *INSTALLATION* 113 Mocowanie górnego siłownika drzwi Otworzyć drzwi urządzenia o 90°. Wsunąć pokrywkę , aż się zatrza- śnie. Wsunąć ramię przegubowe w o- twór w zawiasie drzwi. Włożyć trzpień od góry w zawias. Wkręcić go za pomocą śrubokręta(ok. ¼ obrotu) na tyle, żeby ob...
Instalacja *INSTALLATION* 114 Wyrównywanie drzwi urządze-nia Drzwi urządzenia można wyrównać doobudowy urządzenia również później. Na poniższym rysunku drzwi urządze-nia zostały przedstawione jako otwar-te, żeby lepiej zobrazować dokonywa-ne czynności. Dolne drzwi urządzenia wyrównuje sięna zewnętrz...
Instalacja *INSTALLATION* 115 nie dostępne, proszę się upewnić, że postronie instalacji dostępne jest urządze-nie rozłączające wszystkie bieguny. Zagrożenie pożarowe przez prze- grzanie.Zasilanie urzadzenia chłodniczego zapośrednictwem gniazd wielokrotnychi przedłużaczy może doprowadzić doprzeciąż...
Other Miele Inne Manuals
-
Miele APWM 063 Instrukcja instalacji
-
Miele APWM 019 Instrukcja obsługi
-
Miele TT 86 Instrukcja obsługi
-
Miele UG 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele UO 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele E 473/2 Instrukcja obsługi
-
Miele FFK 01 Instrukcja instalacji
-
Miele APDR 002 Instrukcja obsługi
-
Miele DP [50Hz] Instrukcja instalacji
-
Miele APCL 005 Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8504 [AD] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja obsługi