Miele DGC 7151 - Instrukcje
Instrukcja obsługi Miele DGC 7151




















































































































Podsumowanie
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia .............................................................. 6 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................. 14 Przegląd ................................................................
Spis treści 3 Bezpieczeństwo ............................................................................................................. 40 Miele@home .................................................................................................................. 40 Zdalne sterowanie ..............
Spis treści 5 Gwarancja........................................................................................................................ 91 Instalacja ......................................................................................................................... 92 Wymiary do zabudo...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Ten piekarnik parowy spełnia wymagania obowiązujących przepi-sów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak do-prowadzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać in-strukcję użytkowania i ...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Ze względu na szczególne wymagania (np. odnośnie temperatury, wilgotności, odporności chemicznej, ścieralności i wibracji) w komo-rze urządzenia są zamontowane specjalne elementy świetlne. Te spe-cjalne elementy świetlne mogą być używane wyłącznie do określ...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Niebezpieczeństwo zranień o otwarte drzwiczki. Dopuszczalne ob- ciążenie drzwiczek wynosi maksymalnie 15 kg. Dzieci mogą się zranićo otwarte drzwiczki.Uniemożliwić dzieciom stawanie, siadanie lub wieszanie się naotwartych drzwiczkach urządzenia. Bezpieczeńs...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Gdy piekarnik parowy został zabudowany za frontem meblowym (np. drzwiczkami), nigdy nie należy zamykać frontu podczas korzystaniaz piekarnika parowego. Za zamkniętym frontem meblowym gromadzi sięciepło i wilgoć. W efekcie piekarnik parowy, szafka i podłoga...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 Naczynia z tworzyw sztucznych nieodpowiednie do piekarników topią się w wysokich temperaturach i mogą uszkodzić piekarnik paro-wy lub zacząć się palić.Stosować wyłącznie naczynia z tworzyw sztucznych odpowiednie dopiekarników. Przestrzegać danych producent...
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Zarysowania mogą doprowadzić do zniszczenia szyby drzwiczek. Do czyszczenia szyby drzwiczek nie stosować żadnych środków szo-rujących, twardych gąbek lub szczotek, ani ostrych skrobaków meta-lowych. Prowadnice boczne mogą zostać zdemontowane (patrz rozdz...
Ochrona środowiska naturalnego 14 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania.Z...
Przegląd 15 Piekarnik parowy a Elementy sterowania b Zamek drzwiczek c Grzałka grzania górnego/grilla d Otwór dla doprowadzenia pary e Rurka napełniania systemu wytwarzania pary f Otwór zasysania dla dmuchawy z umieszczoną z tyłu grzałką pierścieniową g Rynienka ociekowa h Katalitycznie emaliowana ś...
Elementy sterowania 16 a Przycisk wł./wył. w zagłębieniu do włączania i wyłączania piekarnikaparowego b Złącze optyczne(tylko dla serwisu Miele) c Przycisk dotykowy do sterowanie piekarnikiem parowympoprzez urządzenie mobilne d Przycisk dotykowy do wyzwalania uderzeń pary w pro-gramie Piecz...
Elementy sterowania 17 Przycisk wł./wył. Przycisk wł./wył. jest umieszczony w zagłębieniu i reaguje na dotknięciepalcem.Za pomocą tego przycisku włącza sięi wyłącza piekarnik parowy. Wyświetlacz Na wyświetlaczu pokazywana jest go-dzina lub różne informacje dotycząceprogramów, temperatur, czasów p...
Elementy sterowania 18 Przyciski dotykowe pod wyświetlaczem Przycisk doty- kowy Funkcja Aby sterować piekarnikiem parowym przez urządzenie mobilne,należy dysponować systemem Miele@home, włączyć ustawienie Zdalne sterowanie i nacisnąć ten przycisk dotykowy. Zaczyna się on wówczas świecić na pomarań...
Elementy sterowania 19 Przycisk doty- kowy Funkcja OK Gdy pokazywana jest wartość, wskazówka lub ustawienie, któremożna potwierdzić, przycisk dotykowy OK świeci się na poma- rańczowo. Wybierając ten przycisk dotykowy wywołuje się funkcje jak np.czas minutnika, zapamiętuje zmienione wartości lub ust...
Zasady obsługi 20 Piekarnik parowy obsługuje się za po-mocą obszaru nawigacyjnego z przyci-skami strzałek oraz i obszaru znaj- dującego się pośrodku . Gdy tylko pojawi się wartość, wskazów-ka lub ustawienie, które można potwier-dzić, przycisk dotykowy OK zaczyna się świecić na ...
Zasady obsługi 21 Zmiana programu Podczas procesu przyrządzania możnaprzełączyć na inny program.Przycisk dotykowy dotychczas wybrane-go programu świeci się na pomarańczo-wo. Nacisnąć przycisk dotykowy nowegoprogramu lub funkcji. Zostaje wyświetlony zmieniony programi przynależne wartości proponowa...
Zasady obsługi 22 Zasysanie wody W programach Gotowanie na parze i Pieczenie Plus wyświetlane jest we- zwanie, żeby przygotować wodę dla pro-cesu gotowania. Napełnić naczynie wymaganą ilościąświeżej wody. Woda destylowana lub nasyconadwutlenkiem węgla i inne płyny mogąuszkodzić piekarnik ...
Wyposażenie 23 Modele opisane w tej instrukcji użytko-wania i montażu są wymienione naokładce z tyłu. Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa jest widoczna naramie frontowej przy otwartych drzwicz-kach.Znajduje się tam oznaczenie modelu,numer fabryczny oraz dane przyłącze-niowe (napięcie/częstotli...
Wyposażenie 24 Te elementy wyposażenia należy zawszewsuwać pomiędzy pręty jednego pozio-mu w prowadnicach bocznych.Wsuwać ruszt zawsze powierzchniąustawczą do dołu.Na krótszej stronie tego wyposażeniaznajduje się umieszczone pośrodku za-bezpieczenie przed wypadnięciem. Za-pobiega ono wypadnięciu wyp...
Wyposażenie 25 Zaczepić wysuwę FlexiClip z przoduna dolnym pręcie wybranego poziomu(1.) i wsunąć ją wzdłuż pręta do komo-ry urządzenia (2.). Zatrzasnąć wysuwę FlexiClip na dol-nym pręcie poziomu (3.). Jeśli wysuwy FlexiClip blokują się pozakończeniu montażu, należy je jedno-krotnie mocno wyciągn...
Wyposażenie 26 Okrągłe formy do pieczenia Okrągła forma do pieczenia bez perfo-racji HBF 27-1 nadaje się dobrze do przyrządzania pizzy, płaskich plackówz ciasta drożdżowego lub zagniatanego,słodkiej i pikantnej tarty, zapiekanychdeserów, płaskiego chleba lub do zapie-kania mrożonego ciasta lub pizzy...
Wyposażenie 27 Pojemnik do gotowania na parze Do urządzenia do gotowania na parzejest dołączone naczynie do gotowaniaze stali szlachetnej. W ramach uzupeł-nienia do nabycia są dalsze naczynia dogotowania o różnej wielkości, z perfora-cją lub bez. Do gotowania na parze w miarę możli-wości należy stos...
Wyposażenie 28 Zabezpieczenia - Blokada uruchomienia (patrz rozdział „Ustawienia“, punkt„Bezpieczeństwo“) - Blokada przycisków (patrz rozdział „Ustawienia“, punkt„Bezpieczeństwo“) - Wentylator chłodzący (patrz rozdział „Ustawienia“, punkt„Przedłużenie pracy wentylatora chło-dzącego“) - Wyłączeni...
Pierwsze uruchomienie 29 Miele@home Państwa piekarnik parowy jest wypo-sażony w zintegrowany moduł Wi-Fi. Aby z niego korzystać, potrzebne są: - sieć Wi-Fi- aplikacja Miele- konto użytkownika Miele (konto użyt- kownika można utworzyć poprzez apli-kację Miele). Aplikacja Miele przeprowadzi Państwaprz...
Pierwsze uruchomienie 30 Ustawienia podstawowe Przy pierwszym uruchomieniu należydokonać poniższych ustawień. Te usta-wienia mogą zostać zmienione w póź-niejszym terminie (patrz rozdział „Usta-wienia“). Niebezpieczeństwo zranień przez gorące powierzchnie.Piekarnik parowy rozgrzewa sięw czasie prac...
Pierwsze uruchomienie 31 Pierwsze nagrzewanie piekarni-ka parowego i przepłukiwaniesystemu wytwarzania pary Przy pierwszym nagrzewaniu piekarnikaparowego mogą wystąpić nieprzyjemnezapachy. Można je usunąć, nagrzewającpusty piekarnik parowy przynajmniejprzez jedną godzinę. Równocześnie sen-sowne jest...
Ustawienia 32 Przegląd ustawień Punkt menu Możliwe ustawienia Język ... | deutsch | english | ... Lokalizacja Godzina Wskazania Wł. * | Wył. | wyłączenie nocne Format czasu 12-godz. | 24-godz. * Ustawianie Oświetlenie Wł.„Wł.“ na 15 sekund * Wył. Wyświetlacz Jasność QuickTouch ...
Ustawienia 34 Wywoływanie menu „Ustawie-nia“ W menu Pozostałe | Ustawienia można spersonalizować piekarnik paro-wy, dopasowując ustawienia fabrycznedo swoich potrzeb. Wybrać Pozostałe . Wybrać Ustawienia . Wybrać żądane ustawienie. Teraz można sprawdzić lub zmienićustawienia. Ustawi...
Ustawienia 35 woduje włączenie oświetlenia w ko-morze urządzenia z powrotem na15 sekund. - Wył. Oświetlenie w komorze urządzeniajest wyłączone. Po wybraniu przyciskudotykowego oświetlenie w komo- rze urządzenia włączy się na 15 se-kund. Wyświetlacz Jasność Jasność wyświetlacza jest prezentowa-na ...
Ustawienia 36 Jednostki Temperatura Temperaturę można ustawiać w stop-niach Celsjusza ( °C ) lub stopniach Fa- hrenheita ( °F ). Booster Funkcja Booster służy do szybkiego na- grzewania komory urządzenia. - Wł. Funkcja Booster jest automatycznie włączana podczas fazy nagrzewaniaprogramu. Grzałka grz...
Ustawienia 38 Twardość wody Aby piekarnik parowy bezusterkowo działał i był odkamieniany we właściwym mo-mencie, musi zostać ustawiony na lokalną twardość wody. Im twardsza jest woda,tym częściej piekarnik parowy musi być odkamieniany. Lokalny zakład wodociągowymoże Państwu udzielić informacji o twa...
Ustawienia 40 Wysokość n.p.m. Temperatura wrzenia wody zmienia sięw zależności od wysokości miejscaustawienia nad poziomem morza. Zapomocą tego ustawienia należy dosto-sować temperaturę wrzenia wody poprzeprowadzce, jeśli nowe miejsce usta-wienia różni się od poprzedniego o przy-najmniej 300 m wysok...
Ustawienia 41 gurowana. Resetuje ono ustawieniasieci i natychmiast konfiguruje nowepołączenie sieciowe. - Przywracanie To ustawienie jest widoczne tylkowtedy, gdy sieć Wi-Fi jest już skonfi-gurowana. Funkcja Wi-Fi zostaje wyłą-czona i połączenie z siecią Wi-Fi zo-staje przywrócone do ustawień fa-bry...
Ustawienia 42 Proszę wyłączyć funkcję Aktualizacjazdalna (RemoteUpdate), jeśli aktualiza-cje nie mają być pobierane automatycz-nie. Przebieg aktualizacji zdalnej (Remo-teUpdate) Informacje o zawartości i zakresie ak-tualizacji są przedstawione w aplikacjiMiele. Jeśli jakaś aktualizacja jest dostępna...
Minutnik 43 Korzystanie z funkcji Minutnik Minutnik można ustawić do nadzoro- wania oddzielnych procesów, np. do go-towania jajek.Minutnik można również wykorzystać,gdy ustawione są równocześnie czasyautomatycznego włączenia lub wyłącze-nia procesu przyrządzania (np. jako przy-pomnienie, żeby prz...
Menu główne i podmenu 44 Menu Wartość proponowa- na Zakres Programy Termonawiew Plus 160 °C 30–250 °C Grzanie górne i dolne 180 °C 30–250 °C Gotowanie na parze 100 °C 70–100 °C Autopieczenie 160 °C 100–230 °C Intensywny 170 °C 50–250 °C Grill duży 240 °C 200–250 °C Grill z na...
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 45 Procesy przyrządzania - W miarę możliwości do przyrządzania potraw należy korzystać z programówautomatycznych. - Wyjąć z komory urządzenia całe wy- posażenie, które nie będzie potrzebnepodczas procesu pieczenia. - Z reguły należy wybrać najniższą tem- pera...
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 46 Wykorzystanie ciepła skumulo-wanego - W przypadku procesów przyrządzania z temperaturami przekraczającymi140 °C i czasami przyrządzania dłuż-szymi niż 30 minut, na ok. 5 minutprzed końcem procesu można zredu-kować temperaturę do minimalnejmożliwej do ustaw...
Obsługa 47 Włączyć piekarnik parowy. Pojawia się menu główne. Wybrać żądany program. Najpierw wyświetlany jest program,a następnie temperatura proponowana. Zmienić zaproponowaną temperaturęi ustawić czas gotowania, jeśli potrze-ba. Temperatura proponowana zostaniezaakceptowana w ciągu kilku se...
Obsługa 48 Napełnić naczynie wymaganą ilościąświeżej wody i postępować wedługwskazówek na wyświetlaczu (patrzrozdział „Zasady obsługi“, punkt „Za-sysanie wody“). Faza nagrzewania rozpoczyna się po-nownie i proces gotowania jest kontynu-owany. Zmiana wartości i ustawień dlaprocesu przyrządzania Gdy...
Obsługa 49 Ustawić żądane czasy. Potwierdzić za pomocą OK . Wybrać przycisk dotykowy , żeby dostać się z powrotem do menu wy-branego programu. Zmiana ustawionych czasów przyrzą-dzania Wybrać przycisk dotykowy . Wybrać żądany czas. Potwierdzić za pomocą OK . Wybrać Zmiana . Zmien...
Obsługa 51 Jeśli następnie ma znowu zostać uru-chomiony program z funkcją Booster , wybrać ustawienie Booster | Wł. , żeby z powrotem włączyć funkcję. Szybkie schładzanie Za pomocą funkcji Szybkie schładzanie można szybko ostudzić potrawę i komo-rę urządzenia po zakończeniu procesugotowania. Ta fun...
Gotowanie na parze 52 Korzystanie z Gotowanie na parze W programie Gotowanie na parze go- towanie odbywa się wyłącznie za pomo-cą pary (patrz rozdział „Zasady obsługi“,punkt „Zasysanie wody“).W przeciwieństwie do programu Piecze- nie Plus zasysana jest większa ilość wody i przy temperatur...
Gotowanie na parze 53 Produkty głęboko mrożone Przy przyrządzaniu produktów głębokomrożonych czas nagrzewania jest dłuż-szy niż w przypadku świeżych produk-tów spożywczych. Im więcej mrożonekznajduje się w komorze gotowania, tymdłużej trwa faza nagrzewania. Gotowanie z płynem Przy gotowaniu z płynem...
Gotowanie na parze 54 Czas gotowania Czas gotowania, tak jak przy konwencjo-nalnym gotowaniu, zależy od wielkościgotowanych produktów i ich pożądane-go stopnia dogotowania. Przykład:twarde ziemniaki, w ćwiartkach:ok. 25 minuttwarde ziemniaki, przepołowione:ok. 30 minut Ryby Produkty świeże Przygotow...
Gotowanie na parze 55 Mięso Produkty świeże Przygotować mięso tak jak zwykle. Produkty głęboko mrożone Rozmrozić zamrożone mięso przed przy-rządzaniem (patrz rozdział „Zastosowa-nia specjalne“, punkt „Rozmrażanie“). Przygotowanie Mięso, które powinno zostać przyrumie-nione a następnie uduszone, np. ...
Pieczenie Plus 56 Korzystanie z Pieczenie Plus W programie Pieczenie Plus należy, piec lub gotować produkty spożywcze,łącząc grzanie w komorze gotowania zewspomaganiem wilgocią (patrz rozdział„Menu główne i podmenu“ i rozdział„Zasady obsługi“, punkt „Zasysanie wo-dy“).Zassana woda jest podawa...
Programy automatyczne 58 Liczne programy automatyczne prowa-dzą pewnie i komfortowo do uzyskaniaoptymalnych rezultatów gotowania. Kategorie W celu lepszej orientacji programy auto-matyczne są podzielone na katego- rie. Wystarczy wybrać program automa-tyczny pasujący do Państwa potrawy ipostępować...
Pozostałe zastosowania 59 W tym rozdziale znajdują się informacjedotyczące następujących zastosowań: - Rozmrażanie- Pieczenie delikatne- Pasteryzacja- Suszenie- Produkty głęboko mrożone/Dania go- towe - Podgrzewanie naczyń Rozmrażanie Gdy mrożonka jest delikatnie rozmraża-na, witaminy i substancje o...
Pozostałe zastosowania 60 Wyłożyć mięso na podgrzane talerzei podawać z bardzo gorącym sosem,żeby zbyt szybko nie ostygło. Mięsoma optymalną temperaturę spożycia. Korzystanie z Grzanie górne i dol-ne Proszę się orientować po danych w ta-belach ustawień na końcu tego doku-mentu. Zastosować blach...
Pozostałe zastosowania 61 Wsunąć blachę uniwersalną na po-ziom 2 i postawić na niej słoiki. Wybrać program Termonawiew Plus i temperaturę 160–170 °C. Poczekać na „perlenie“ (aż w słoikachzaczną się unosić równomierne pę-cherzyki). Zmniejszyć temperaturę w odpowied-nim momencie, żeby unikną...
Pozostałe zastosowania 62 Suszenie Suszenie lub odpestkowywanie jest tra-dycyjnym sposobem konserwowaniaowoców, niektórych warzyw i ziół.Warunkiem jest, żeby owoce i warzywabyły świeże, dojrzałe, i nie miały żad-nych wgnieceń. Obrać i odpestkować produkt do su-szenia, jeśli potrzeba, i go rozdrobn...
Pozostałe zastosowania 63 Produkty głęboko mrożone/Da-nia gotowe Porady dotyczące ciast, pizzy i bagie-tek - Ciasta, pizzę lub bagietki należy piec na ruszcie z podłożonym papierem dopieczenia.Blacha do pieczenia lub blacha uni-wersalna mogą się tak bardzo zdefor-mować przy przyrządzaniu tych pro-du...
Pieczenie wypieków 64 Delikatne traktowanie produktówspożywczych służy zdrowiu.Ciasta, pizzę, frytki itp. należy przyru-mienić wyłącznie na złoty kolor, a niepiec je na ciemny brąz. Porady dotyczące wypieków - Ustawić czas trwania programu. Pie- czenie wypieków nie powinno byćprogramowane ze zbyt du...
Pieczenie mięs 66 Porady dotyczące pieczeniamięs - Można stosować każde naczynie z materiału odpornego temperaturowo,jak np. brytfanna, garnek do pieczenia,forma szklana, rękaw lub torebka dopieczenia, garnek rzymski, blacha uni-wersalna, ruszt i/lub blacha do pie-czenia i grillowania ( jeśli występ...
Grillowanie 68 Niebezpieczeństwo zranień przez gorące powierzchnie.Gdy grilluje się przy otwartychdrzwiczkach, gorące powietrze z ko-mory urządzenia nie jest więcej auto-matycznie wyprowadzane przez wen-tylator chłodzący i schładzane. Ele-menty sterowania stają się gorące.Zamykać drzwiczki przy gr...
Grillowanie 69 Wybieranie czasu przyrządzania Płaskie plastry mięsa lub ryb grillowaćok. 6–8 minut na stronę.Zwrócić uwagę na to, żeby plastry by-ły podobnej grubości, tak żeby czasytrwania nie różniły się zbytnio międzysobą. Z reguły po upływie najkrótszego cza-su należy sprawdzić, czy potraw...
Czyszczenie i konserwacja 71 Usuwanie normalnych zabru-dzeń Wskazówka: Czyszczenie będzie ła- twiejsze, gdy zastosuje się program Po- zostałe | Konserwacja | Namaczanie (patrz rozdział „Konserwacja“). Usunąć kondensat w komorze goto-wania i w rynience ociekowej za po-mocą gąbki lub gąbczaste...
Czyszczenie i konserwacja 73 Czyszczenie ścianki tylnejz emalią katalityczną Emalia katalityczna w wysokich tempe-raturach czyści się samodzielnie z za-brudzeń olejami i tłuszczami. Nie są po-trzebne żadne dodatkowe środki czysz-czące. Im wyższa temperatura, tym pro-ces ten jest bardziej skuteczny. ...
Czyszczenie i konserwacja 76 Konserwacja Namaczanie W tym programie konserwacyjnym mo-gą zostać namoczone mocno przywartezabrudzenia. Wyjąć wyposażenie z komory urzą-dzenia. Usunąć większe zabrudzenia za po-mocą ręcznika kuchennego. Wybrać Pozostałe | Konserwacja | Namaczanie . Proszę ...
Czyszczenie i konserwacja 77 Odkamienianie System wytwarzania pary należy regu-larnie odkamieniać, w zależności odtwardości wody.Odkamienianie można przeprowadzićw każdej chwili.Po określonej liczbie cykli programo-wych pojawi się jednak automatyczniewezwanie do odkamienienia systemuwytwarzania pary...
Czyszczenie i konserwacja 78 Gdy programy i programy automatycz-ne ze wspomaganiem wilgocią zostałyjuż zablokowane, proces odkamienia-nia można uruchomić natychmiastprzez potwierdzenie za pomocą OK . Wsunąć blachę uniwersalną do oporuna najwyższy poziom, żeby zebraćśrodek odkamieniający po użyciu....
Czyszczenie i konserwacja 79 Odparowanie wody resztkowej Po trzecim płukaniu rozpoczyna się od-parowanie wody resztkowej i proces su-szenia. Zamknąć drzwiczki. Niebezpieczeństwo zranień przez parę wodną.Para wodna może doprowadzić dosilnych oparzeń.Nie otwierać drzwiczek podczas od-parowywania w...
Czyszczenie i konserwacja 80 Zdejmowanie drzwiczek Drzwiczki ważą ok. 9 kg. Drzwiczki urządzenia są połączone z za-wiasami za pomocą zaczepów.Zanim będzie można przystąpić do zdję-cia drzwiczek z zaczepów, należy naj-pierw odblokować jarzma blokujące przyzawiasach po obu stronach drzwiczek. Otworz...
Czyszczenie i konserwacja 81 Rozbieranie drzwiczek Drzwiczki składają się z otwartego sys-temu 3 szyb szklanych powleczonychwarstwą częściowo odbijającą ciepło.Podczas pracy urządzenia przezdrzwiczki prowadzone jest dodatkowopowietrze, tak że zewnętrzna szyba po-zostaje chłodna.Jeśli w przestrzeni p...
Czyszczenie i konserwacja 82 Zdemontować wewnętrzną szybę drzwi-czek: Podważyć lekko wewnętrzną szybę drzwiczek i wyciągnąć ją z plastikowejlistwy. Podważyć lekko środkową szybę drzwiczek i ją wyjąć. Wyczyścić szyby drzwiczek i inne po-jedyncze elementy ciepłą wodą z do-datkiem płynu do mycia ...
Czyszczenie i konserwacja 83 Wsunąć wewnętrzną szybę drzwi-czek, matowo zadrukowaną stroną dodołu, w listwę plastikową i ułożyć jąpomiędzy zaczepami. Obrócić oba zaczepy szyb drzwiczekdo środka za pomocą śrubokręta pła-skiego. Drzwiczki są z powrotem złożone.
Czyszczenie i konserwacja 84 Zakładanie drzwiczek Chwycić drzwiczki po obu stronachi nasadzić je na zaczepy zawiasów.Uważać, żeby nie przekrzywić przytym drzwiczek. Otworzyć całkowicie drzwiczki. Gdy nie zostaną zablokowane jarzmablokujące, drzwiczki mogą spaść z za-czepów i ulec uszkodzeniu.Bez...
Czyszczenie i konserwacja 85 Wyciągnąć prowadnicę bocznąz przodu z mocowania (1.) i ją wyjąć(2.). Montaż odbywa się w odwrotnej kolej- ności. Zamontować starannie poszczególneelementy. Demontaż ścianki tylnej Ściankę tylną można zdemontować doczyszczenia. Niebezpieczeństwo zranień przez gorące...
Co robić, gdy... 88 Problem Przyczyna i postępowanie Funkcje Start o i Gotowe o nie są wymienione. Temperatura w komorze urządzenia jest za wysoka, np. po za-kończeniu procesu. Otworzyć drzwiczki i poczekać na ostygnięcie komory urzą-dzenia. W przypadku programów konserwacyjnych te funkcje genera...
Co robić, gdy... 90 Problem Przyczyna i postępowanie WysuwyFlexiClip ciężkosię wsuwają lubwysuwają. W łożyskach kulkowych wysuw FlexiClip nie ma wystarczającejilości smaru. Nasmarować łożyska kulkowe za pomocą specjalnego smaruMiele.Tylko specjalny smar Miele jest przeznaczony do pracy w wyso-kich...
Serwis 91 Na stronie www.miele.pl/serwis moż-na uzyskać informacje dotyczące sa-modzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miele...
Instalacja *INSTALLATION* 92 Wymiary do zabudowy Wymiary podane są w mm. Zabudowa w szafce stojącej lub w szafce podblatowej Jeśli piekarnik parowy ma zostać zabudowany pod płytą grzejną, należy przestrze-gać wskazówek dotyczących zabudowy płyty grzejnej, jak również wysokości za-budowy płyty grzejn...
Instalacja *INSTALLATION* 94 Przyłącza i wentylacja a Widok z przodu b Przewód przyłączeniowy, długość = 1500 mm c Bez przyłączy w tym obszarze d Przekrój wentylacyjny min. 150 cm ²
Instalacja *INSTALLATION* 95 Zabudowa piekarnika parowego Piekarnika parowego należy używaćwyłącznie w stanie zabudowanym,żeby zagwarantować jego bezpiecznąpracę. Do bezusterkowej pracy piekarnik pa-rowy wymaga wystarczającego do-pływu powietrza chłodzącego. Wy-magane powietrze chłodzące nie mo-że z...
Instalacja *INSTALLATION* 96 Podłączenie elektryczne Niebezpieczeństwo zranień! Nieprawidłowo przeprowadzone pra-ce instalacyjne i konserwacyjne oraznaprawy mogą być przyczyną poważ-nych zagrożeń dla użytkownika, zaktóre Miele nie ponosi odpowiedzial-ności. Podłączenie do sieci elektrycznej mo-że ...
Tabele ustawień 97 Warzywa Warzywa [°C] 1 [min] Kalafior | w całości 100 3 20–40 Kalafior | różyczki 100 3 10 Fasolka, zielona 100 3 15 Brokuł | różyczki 100 3 6 Groch 100 3 4–6 Koper włoski | przepołowiony 100 3 20–28 Koper włoski | w paskach 100 3 6–8 Kalarepa | pokrojona w...
Tabele ustawień 98 Ryby Ryby (świeże lub rozmrażane) [°C] 1 [min] Filet z okonia 100 3 8–10 Pstrąg 100 3 10–13 Filet z łososia, 3 cm grubości 100 3 6–10 Troć 100 3 17–20 Gładzica 100 3 8–14 Filet z gładzicy 100 3 3–5 Mięso Mięso [°C] 1 [min] Pierś z kurczaka 100 3 8...
Tabele ustawień 99 Ciasto ucierane Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] Muffiny (1 blacha) 150–160 – 2 25–35 Muffiny (2 blachy) 150–160 – 1+3 30–40 3 Babeczki* (1 blacha) 150 – 2 28–38 160 2 – 3 22–32 Babeczki* (2 blachy) 150 2 – 1+3 25–35 Ciasto piaskowe (ruszt, forma prostoką...
Tabele ustawień 100 Ciasto zagniatane Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] Placuszki (1 blacha) 140–150 – 2 25–35 150–160 – 2 25–35 Placuszki (2 blachy) 140–150 – 1+3 25–35 3 Ciasteczka wyciskane* (1 blacha) 140 – 2 35–45 160 2 – 3 25–30 Ciasteczka wyciskane* (2 blachy) 140 –...
Tabele ustawień 101 Ciasto drożdżowe Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] Gugelhupf (ruszt, forma do babki, 24 cm) 1 150–160 – 2 50–60 160–170 – 2 50–60 Strucla bożonarodzeniowa (1 blacha) 150–160 – 2 55–65 160–170 2 55–65 Ciasto z kruszonką z/bez owoców (1 bla-cha) 160–17...
Tabele ustawień 102 Ciasto serowo-olejowe Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] Placek owocowy (1 blacha) 160–170 2 40–50 170–180 3 50–60 Kieszonki jabłkowe/ślimaki rodzynkowe(1 blacha) 160–170 – 3 25–35 Kieszonki jabłkowe/ślimaki rodzynkowe(2 blachy) 150–160 1+3 25–35 1 ...
Tabele ustawień 103 Ciasto ptysiowe, ciasto francuskie, wypieki z białka Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] Ptysie (1 blacha) 160–170 – 2 35–45 1 Kieszonki z ciasta francuskiego (1 blacha) 180–190 – 2 20–30 Kieszonki z ciasta francuskiego (2 blachy) 180–190 – 1+3 20–30 2 Makaroni...
Tabele ustawień 104 Pikantne przekąski Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] Kruche ciasto pikantne (1 blacha) 220–230 1 1 35–45 180–190 – 1 30–40 Ciasto cebulowe (1 blacha) 180–190 1 2 25–35 170–180 – 2 30–40 Pizza, ciasto drożdżowe (1 blacha) 170–180 2 25–35 210–220 1 – 2 20...
Tabele ustawień 105 Wołowina Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] 10 [°C] Duszona pieczeń wołowa, ok. 1 kg(brytfanna z pokrywą) 2 150–160 3 2 6 120–130 7 – 2 170–180 3 2 6 120–130 7 – 2 180–190 – 2 6 160–180 8 – Polędwica wołowa, ok. 1 kg (blachauniwersalna) 2 180–190 3 2 6 25–...
Tabele ustawień 106 Cielęcina Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] 7 [°C] Duszona pieczeń cielęca, ok. 1,5 kg(brytfanna z pokrywą) 2 160–170 3 2 5 120–130 6 – 2 170–180 3 2 5 120–130 6 – Polędwica cielęca, ok. 1 kg (blachauniwersalna) 2 160–170 3 2 5 30–60 45–75 Polędwica cielęca...
Tabele ustawień 107 Wieprzowina Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] 11 [°C] Pieczeń wieprzowa/karkówka,ok. 1 kg (brytfanna z pokrywą) 160–170 2 5 140–150 6 80–90 170–180 2 5 130–140 6 80–90 Pieczeń wieprzowa z tłuszczykiem,ok. 2 kg (brytfanna) 180–190 2 5 140–160 7,8 80–90 190...
Tabele ustawień 108 Jagnięcina, dziczyzna Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] 6 [°C] Udziec jagnięcy z kością, ok. 1,5 kg(brytfanna z pokrywą) 180–190 – 2 4 100–120 5 64–82 Karkówka jagnięca bez kości (blachauniwersalna) 1 180–190 2 2 4 10–20 53–80 Karkówka jagnięca bez kości (ruszti ...
Informacje dla instytutów testowych 110 Potrawy testowe wg EN 60350-1 (program Gotowanie na parze ) Potrawa testo-wa Naczynie dogotowania Ilość [g] 1 [°C] [min] Zaopatrzenie w parę Brokuł (8.1) 1x DGGL 12 maks. 2 100 6 Rozprowadzenie pary Brokuł (8.2) 1x DGGL 20 300 2 100 6 Pojemność urządz...
Informacje dla instytutów testowych 111 Gdy tylko zostanie wyświetlony czas pozostały 22 minuty, wsunąć do komory go-towania drugą potrawę testową (filet z łososia). Gdy tylko zostanie wyświetlony czas pozostały 16 minut, wsunąć do komory go-towania trzecią potrawę testową (różyczki brokułu). ...
Informacje dla instytutów testowych 112 Klasa efektywności energetycznej Ustalenie klasy efektywności energetycznej odbywa się wg EN 60350-1. Klasa efektywności energetycznej: A+Przy przeprowadzaniu pomiaru należy przestrzegać następujących wskazówek: - Pomiar odbywa się w programie Termonawiew Eco ...
Dane techniczne 113 Deklaracja zgodności Niniejszym Miele oświadcza, że ten piekarnik spełnia wymagania Dyrektywy2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adre-sów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl- Serwis, Materiały informacyj...
Other Miele Inne Manuals
-
Miele APWM 063 Instrukcja instalacji
-
Miele APWM 019 Instrukcja obsługi
-
Miele TT 86 Instrukcja obsługi
-
Miele UG 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele UO 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele E 473/2 Instrukcja obsługi
-
Miele FFK 01 Instrukcja instalacji
-
Miele APDR 002 Instrukcja obsługi
-
Miele DP [50Hz] Instrukcja instalacji
-
Miele APCL 005 Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8504 [AD] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja obsługi