Strona 2 - Spis treści; Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ............................................................... 5 Odpowiedzialność i ochrona środowiska naturalnego ......................................... 13 Wprowadzenie ............................................................................
Strona 3 - Dopasowywanie ustawień
Spis treści 3 Przyciemnianie oświetlenia miejsca do gotowania ................................................... 25 Włączanie/wyłączanie oświetlenia ambiente ............................................................ 25 Dopasowywanie ustawień .........................................................
Strona 4 - Dane techniczne
Spis treści 4 Dane techniczne ............................................................................................................ 46 Wyposażenie dodatkowe dla trybu zamkniętego obiegu powietrza ....................... 46 Deklaracja zgodności ....................................................
Strona 5 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Ten wyciąg kuchenny jest przeznaczony do stosowania w gospo-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 5 Ten wyciąg kuchenny spełnia wymagania obowiązujących przepi-sów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak do-prowadzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać in-strukcję użytkowania i m...
Strona 6 - Dzieci w gospodarstwie domowym
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Osoby, które ze względu na upośledzenie psychiczne, umysłowe lub fizyczne, czy też brak doświadczenia lub niewiedzę, nie są w sta-nie bezpiecznie obsługiwać urządzenia, nie mogą z niego korzystaćbez nadzoru lub wskazań osoby odpowiedzialnej. Osobom tym woln...
Strona 7 - Bezpieczeństwo techniczne; Uszkodzenia wyciągu kuchennego mogą zagrażać Państwa bezpie-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Bezpieczeństwo techniczne Nieprawidłowo przeprowadzone prace instalacyjne i konserwacyj- ne lub naprawy mogą się stać przyczyną poważnych zagrożeń dlaużytkownika. Prace instalacyjne i konserwacyjne oraz naprawy mogąbyć przeprowadzane wyłącznie przez fachowc...
Strona 9 - Niebezpieczeństwo zatrucia przez gazy spalinowe.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 9 Jednoczesne działanie z paleniskiem pobierającym powietrze z pomieszczenia Niebezpieczeństwo zatrucia przez gazy spalinowe. Przy jednoczesnym użytkowaniu wyciągu kuchennego i paleniskapobierającego powietrze z pomieszczenia należy zachować najwyż-szą ostroż...
Strona 10 - Prawidłowe użytkowanie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Bezpieczna eksploatacja jest możliwa, gdy przy jednoczesnymużytkowaniu wyciągu i paleniska pobierającego powietrze z otocze-nia nie zostaje osiągnięte podciśnienie o wartości większej niż 4 Pa(0,04 mbar), dzięki czemu unika się ponownego zasysania spalin zpa...
Strona 11 - Prawidłowa instalacja
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 11 Woda kondensacyjna może doprowadzić do wystąpienia szkód ko- rozyjnych w wyciągu.Włączać wyciąg zawsze wtedy, gdy korzysta się z miejsca do gotowa-nia, żeby uniknąć zbierania wody kondensacyjnej. Przegrzane oleje i tłuszcze mogą się same zapalić i w ten ...
Strona 12 - Czyszczenie i konserwacja
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 Elementy z ostrymi krawędziami mogą doprowadzić do zranień. Przy montażu i instalacji nosić rękawice, które zapewniają ochronęprzed przecięciem. Do ułożenia przewodu wylotowego można stosować wyłącznie ru- ry lub węże z materiałów niepalnych. Są one dost...
Strona 13 - Odpowiedzialność i ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania
Odpowiedzialność i ochrona środowiska naturalnego 13 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nown...
Strona 15 - Komponenty; Filtry tłuszczu i panel
Wprowadzenie 15 a Króciec wylotowyAlternatywnie wylot może zostać wy-prowadzony w lewo, do tyłu lub doprzodu. b Oświetlenie miejsca do gotowaniai oświetlenie ambiente c Wylot powietrza tylko w trybie za-mkniętego obiegu powietrza d Filtr zapachów- jednorazowy lub z możliwością re-generacji- wyposaże...
Strona 16 - Oświetlenie ambiente; Funkcje; Tryb otwartego obiegu powietrza; do
Wprowadzenie 16 Oświetlenie ambiente Oświetlenie ambiente można włączaći wyłączać niezależnie od wentylatora.Gdy korzysta się z Miele@home, możnazmieniać jasność i barwę światła po-przez aplikację Miele. Oświetlenie ambiente można stoso-wać równocześnie z oświetleniemmiejsca do gotowania. Funkcje Tr...
Strona 17 - Funkcja opóźnionego wyłączania; - Drugi poziom Booster po 2 minutach
Wprowadzenie 17 Funkcja opóźnionego wyłączania Funkcja opóźnionego wyłączania trosz-czy się o to, żeby wentylator został au-tomatycznie wyłączony po określonymczasie.Powietrze w kuchni po gotowaniu zosta-nie oczyszczone z pozostałych oparówi zapachów. Dzięki temu uniknie się po-zostałości w wyciągu ...
Strona 18 - Pierwsze uruchomienie
Pierwsze uruchomienie 18 Ustawień dokonuje się za pomocą ele-mentów obsługi na wyciągu, nie na pi-locie zdalnego sterowania. Wybór otwartego lub zamknię-tego obiegu powietrza Wyciąg kuchenny jest przeznaczony dopracy w trybie otwartego i zamknięte-go obiegu powietrza. Wydajność wen-tylatora zostaje ...
Strona 19 - Łączenie z Miele@home; Dostępność Miele@home; lub z Google; Łączenie przez aplikację; Do zalogowania będą potrzebne:
Pierwsze uruchomienie 19 Łączenie z Miele@home Warunek wstępny: - sieć Wi-Fi- aplikacja Miele- konto użytkownika Miele (konto użytkownika można utworzyć po-przez aplikację Miele). Proszę się upewnić, że w miejscu in-stalacji wyciągu dostępna jest siećWiFi o wystarczającej mocy sygnału. Dostępność Mi...
Strona 21 - Powtórne łączenie
Pierwsze uruchomienie 21 Opuścić tryb łączenia na wyciąguprzez naciśnięcie przycisku opóźnio-nego wyłączania . Con@ctivity jest teraz aktywne. Gdy istnieje bezpośrednie połączenieWi-Fi, nie można połączyć płyty grzej-nej ani wyciągu z domową siecią Wi-Fi.Jeśli zajdzie taka potrzeba, należy naj-...
Strona 22 - następnie na poziomie; Smażenie z funkcją Con@ctivity; przycisku
Obsługa (automatyczna) 22 Gotowanie z funkcją Con@ctivi-ty na elektrycznej płycie grzejnej Włączyć miejsce do gotowania na do-wolnym poziomie mocy. Włącza się oświetlenie miejsca do goto-wania.Po kilku sekundach włącza się wentyla-tor, najpierw na chwilę na poziomie 2 , następnie na poziomie 1 ....
Strona 23 - Powrót do trybu automatycznego; W kombinacji z elektryczną płytą grzejną:; przed
Obsługa (automatyczna) 23 Tymczasowe opuszczanie trybuautomatycznego Tryb automatyczny można tymczasowoopuścić: Wybrać ręcznie inny poziom wentyla-tora, lub Wyłączyć ręcznie wyciąg kuchenny,lub Uaktywnić funkcję opóźnionego wyłą-czania , lub Dokonać obsługi oświetlenia miejscado gotowania ...
Strona 28 - Wskazówki dotyczące oszczędzania energii; - Przy gotowaniu proszę się zatroszczyć
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 28 Ten wyciąg kuchenny pracuje bardzowydajnie i energooszczędnie. Przestrze-ganie następujących zasad pomaga woszczędnym użytkowaniu: - Przy gotowaniu proszę się zatroszczyć o dobrą wentylację kuchni. Jeśli w try-bie otwartego obiegu powietrza niedopływa wyst...
Strona 29 - Przed każdym zabiegiem czysz-; Czyszczenie obudowy; - środków czyszczących zawierających
Czyszczenie i konserwacja 29 Przed każdym zabiegiem czysz- czenia i konserwacji odłączyć wyciągod sieci elektrycznej (patrz rozdział„Wskazówki bezpieczeństwa i ostrze-żenia“). Podczas czyszczenia wyciągu na- leży uwzględnić następujące punkty:Używać stabilnej drabiny.Zwrócić uwagę na stabilną po...
Strona 30 - Woda kondensacyjna na panelu; Spadający panel lub filtr może; Czyszczenie panelu
Czyszczenie i konserwacja 30 Woda kondensacyjna na panelu Na panelu tworzy się podczas gotowa-nia woda kondensacyjna, która odparo-wuje po gotowaniu. Wyjąć panel dopie-ro mniej więcej 2 godziny po ostatnimgotowaniu, żeby zebrana woda konden-sacyjna odparowała i nie skapywała. Wyjmowanie panelu i fil...
Strona 31 - Ręczne czyszczenie filtrów tłuszczu; pienne; Zakładanie filtrów tłuszczu
Czyszczenie i konserwacja 31 Ręczne czyszczenie filtrów tłuszczu Wyczyścić filtry tłuszczu za pomocąszczoteczki do mycia w ciepłej wodziez dodatkiem płynu do mycia naczyń.Nie stosować skoncentrowanego pły-nu do mycia naczyń. Po czyszczeniu odłożyć filtry tłuszczudo wyschnięcia na chłonnej podkła...
Strona 32 - Zakładanie panelu; przez; Wymiana filtrów tłuszczu; Filtr zapachów; Okres wymiany filtra zapachów; Wyjąć panel i filtry tłuszczu.
Czyszczenie i konserwacja 32 Zakładanie panelu Zaczepić panel z tyłu w zawiasachi przesunąć panel w lewo. Przechylić panel do góry i wcisnąćw blokady. Resetowanie licznika czasu pracy filtratłuszczu Po czyszczeniu należy zresetować licz-nik czasu pracy za pomocą przyciskówna wyciągu. Przy włąc...
Strona 33 - Pilot zdalnego sterowania; Zakładanie/wymiana baterii
Czyszczenie i konserwacja 33 Włożyć filtr zapachów we wnękęi wcisnąć filtr zapachów w gniazdo polewej stronie. Założyć z powrotem filtry tłuszczui panel. Resetowanie licznika czasu pracy filtrazapachów Po wymianie lub regeneracji licznik cza-su pracy musi zostać zresetowany. W tym celu przy wł...
Strona 34 - Serwis; Pozycja tabliczki znamionowej
Serwis 34 Na stronie www.miele.pl/serwis moż-na uzyskać informacje dotyczące sa-modzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miele...
Strona 35 - Instalowanie; Przed instalacją; Przed instalacją należy zapoznać; Usuwanie folii ochronnej; króciec wydmuchowy; dla przewodu wylotowego; klapa przeciwzwrotna; do zamocowania pokrywek.
Instalowanie 35 Przed instalacją Przed instalacją należy zapoznać się z wszystkimi zaleceniami za-mieszczonymi w niniejszym rozdzialeoraz w rozdziale „Wskazówki bezpie-czeństwa i ostrzeżenia“. Usuwanie folii ochronnej Dla ochrony przed szkodami transporto-wymi elementy obudowy są zabezpie-czone fo...
Strona 40 - Króciec wylotowy
Instalowanie 40 a Króciec wylotowy 150 mm Króciec jest fabrycznie po lewej stronie.– Jeśli króciec ma być z przodu lub z tyłu, obudowę wentylatora można obrócić podczas instalacji o 90 stopni. Aby można było obrócić obudowę, w suficiemusi być do dyspozycji wolna przestrzeń o wielkości 100 mm prze...
Strona 42 - Wskazówki instalacyjne; - Gdy wyciąg kuchenny jest montowany
Instalowanie 42 Wskazówki instalacyjne - Zalecane jest zachowanie odstępu po- między miejscem do gotowania i wy-ciągiem kuchennym o wielkości przy-najmniej 700 mm i maksymalnie1300 mm. Proszę pamiętać, że wraz ze wzro-stem odległości do miejsca gotowa-nia opary są gorzej wychwytywane. - Aby opary by...
Strona 43 - Przewód wylotowy; Przy jednoczesnym działaniu wy-; Komin wylotowy
Instalowanie 43 Przewód wylotowy Przy jednoczesnym działaniu wy- ciągu wraz z paleniskami pobierający-mi powietrze z pomieszczenia zacho-dzi szczególnie duże niebezpieczeń-stwo zatrucia!Proszę bezwzględnie przestrzegaćzaleceń zamieszczonych w rozdziale„Wskazówki bezpieczeństwa i ostrze-żenia“.W ra...
Strona 44 - Woda kondensacyjna
Instalowanie 44 pustu dachowego Miele (wyposażeniedodatkowe). Dysponują one zintegrowa-ną klapą przeciwzwrotną. W razie gdyby Państwa system wylotowynie dysponował klapą przeciwzwrotną,taka klapa jest dołączona do wyciągu.Klapę przeciwzwrotną zakłada się wkróćcu wylotowym wentylatora. Woda kondensac...
Strona 45 - Podłączenie elektryczne; Zagrożenie pożarowe przez prze-
Instalowanie 45 Podłączenie elektryczne Wyciąg kuchenny jest seryjnie wyposa-żony we wtyczkę do podłączenia dogniazda ochronnego.Jeśli gniazdo nie jest swobodnie dostęp-ne lub przewidziane zostało przyłączestałe, proszę się upewnić, że po stronieinstalacji dostępne jest urządzenie roz-łączające wszy...
Strona 46 - Moduł WiFi; Wyposażenie dodatkowe dla trybu zamkniętego obiegu powietrza
Dane techniczne 46 Silnik wentylatora* 180 W Oświetlenie miejsca do gotowania 2 x 7,2 W Oświetlenie ambiente 2 x 9 W Całkowita moc przyłączeniowa* 198 W Domyślna temperatura światła oświetlenia miejsca dogotowania 3500 K Zakres ustawień temperatury światła oświetlenia miej-sca do gotowania 2700 K – ...
Strona 47 - Deklaracja zgodności; nazwy produktu lub numeru fabrycznego; Wskazówka do testów porównawczych
Dane techniczne 47 Deklaracja zgodności Niniejszym Miele oświadcza, że ten wyciąg spełnia wymagania Dyrektywy2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adre-sów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl- Serwis, Materiały informacyjne, ...