Strona 2 - Spis treści
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ...................................................... 4 Ochrona środowiska naturalnego ................................................................... 13 Przegląd wyciągu kuchennego ...............................................................
Strona 3 - Czyszczenie i konserwacja
Spis treści 3 Czyszczenie i konserwacja .............................................................................. 31 Obudowa ............................................................................................................. 31 Szczególne wskazówki dotyczące powierzchni z kolorową obu...
Strona 4 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 4 Ten wyciąg kuchenny spełnia wymagania obowiązujących przepi-sów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednakdoprowadzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych. Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać in-strukcję użytkowania i mo...
Strona 5 - Dzieci w gospodarstwie domowym
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 5 Osoby, które ze względu na upośledzenie psychiczne, umysłowe lub fizyczne, czy też brak doświadczenia lub niewiedzę, nie są w staniebezpiecznie obsługiwać urządzenia, nie mogą z niego korzystać beznadzoru lub wskazań osoby odpowiedzialnej. Osobom tym wolno ...
Strona 6 - Bezpieczeństwo techniczne; Uszkodzenia wyciągu kuchennego mogą zagrażać Państwa bezpie-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Bezpieczeństwo techniczne Nieprawidłowo przeprowadzone prace instalacyjne i konserwacyjne lub naprawy mogą się stać przyczyną poważnych zagrożeń dla użyt-kownika. Prace instalacyjne i konserwacyjne oraz naprawy mogą byćprzeprowadzane wyłącznie przez fachowc...
Strona 8 - Niebezpieczeństwo zatrucia przez gazy spalinowe.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Jednoczesne działanie z paleniskiem pobierającym powietrze z pomieszcze-nia Niebezpieczeństwo zatrucia przez gazy spalinowe. Przy jednoczesnym użytkowaniu wyciągu kuchennego i paleniskapobierającego powietrze z pomieszczenia należy zachować naj-wyższą ostro...
Strona 10 - Prawidłowe użytkowanie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Prawidłowe użytkowanie Otwarte płomienie stwarzają zagrożenie pożarowe. Nigdy nie pracować z otwartym ogniem pod wyciągiem kuchennym.Np. opalanie lub grillowanie za pomocą otwartego ognia jest zabro-nione. Włączony wyciąg kuchenny wciągnie płomienie w filt...
Strona 11 - Prawidłowa instalacja
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 11 Osady tłuszczu i zabrudzenia wpływają negatywnie na działanie wyciągu kuchennego.Nigdy nie używać wyciągu bez filtrów tłuszczu, żeby zagwarantowaćoczyszczanie oparów kuchennych. Proszę pamiętać, że wyciąg kuchenny może się bardzo rozgrze- wać przy gotowa...
Strona 13 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania
Ochrona środowiska naturalnego 13 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzenia-mi podczas transportu. Materiały opa-kowaniowe zostały specjalnie dobranepod kątem ochrony środowiska i techni-ki utylizacji i generalnie nadają się doponownego wykorzystania...
Strona 16 - Opis działania
Opis działania 16 W zależności od wykonania wyciągumożliwe są następujące funkcje: Tryb otwartego obiegu powie-trza Zassane powietrze jest oczyszczaneprzez filtry tłuszczu i odprowadzane nazewnątrz budynku. Tryb zamkniętego obiegu po-wietrza (wyłącznie z zestawem montażowym ifiltrem zapachów jako wy...
Strona 17 - Pierwsze uruchomienie; Łączenie z Miele@home
Pierwsze uruchomienie 17 Wybór otwartego lub zamknię-tego obiegu powietrza Wyciąg kuchenny jest przeznaczonydo pracy w trybie otwartego i za-mkniętego obiegu powietrza. Wydaj-ność wentylatora zostaje dopasowanado wybranego trybu pracy. Fabrycznieustawiony jest tryb zamkniętego obie-gu powietrza. Dla...
Strona 18 - Dostępność Miele@home
Pierwsze uruchomienie 18 Dostępność Miele@home Możliwość korzystania z aplikacji Mielezależy od dostępności serwisuMiele@home w Państwa kraju. Serwis Miele@home nie jest dostępnyw każdym kraju. Informacje o dostępności można uzy-skać na stronie internetowejwww.miele.com. Aplikacja Miele Aplikację Mi...
Strona 19 - Łączenie przez WPS
Pierwsze uruchomienie 19 Wyłączyć wyciąg kuchenny. Przytrzymać naciśnięty przycisk „ ”. Nacisnąć równocześnie przyciskoświetlenia . 2 świeci się stale, 3 miga. W ciągu kolejnych 2 minut wyciąg jestgotowy do połączenia. Proszę postępować według kolejnychwskazówek w aplikacji. Po udanym p...
Strona 22 - Powtórne łączenie
Pierwsze uruchomienie 22 Con@ctivity poprzez domową siećWiFi (Con@ctivity 3.0) Warunek wstępny: - domowa sieć WiFi - płyta grzejna Miele z możliwością połączenia WiFi Połączyć wyciąg kuchenny i płytęgrzejną z domową siecią WiFi (patrzpunkt „Konfiguracja Miele@home”). Funkcja Con@ctivity zostaje ua...
Strona 23 - Czas reakcji; Wyciąg rozpoznaje proces smażenia.
Obsługa (tryb automatyczny) 23 Gdy Con@ctivity jest uaktywnione,wyciąg pracuje zawsze w trybie auto-matycznym (patrz rozdział „Pierwszeuruchomienie“, punkt „KonfiguracjaCon@ctivity“). W celu ręcznej obsługi wyciągu proszęprzestrzegać wskazówek w rozdziale„Obsługa (tryb ręczny)“, punkt „Goto-wanie be...
Strona 24 - Wyłączanie; - Jeśli wentylator pracuje na poziomie
Obsługa (tryb automatyczny) 24 Następnie wydajność wentylatora jestznowu określana przez funkcjęCon@ctivity. Poziom wydajności wentylatora możnajednak również zmienić wcześniej ręcz-nie. Wyłączanie Wyłączyć wszystkie miejsca do goto-wania. Wentylator wyciągu przełącza się stop-niowo w dół w ciągu ...
Strona 25 - Przełączanie poziomu Booster; Wyłączanie wentylatora
Obsługa (tryb ręczny) 25 Gotowanie bez funkcjiCon@ctivity (tryb ręczny) Wyciąg można obsługiwać ręcznie podnastępującymi warunkami: - Funkcja Con@ctivity nie jest uaktyw- niona. - Funkcja Con@ctivity została tymcza- sowo zdezaktywowana (patrz rozdział„Obsługa (tryb automatyczny)“, punkt„Tymczasowe o...
Strona 26 - System zarządzania energią
Obsługa (tryb ręczny) 26 Włączanie/wyłączanie/przy-ciemnianie oświetlenia miejscado gotowania Oświetlenie miejsca do gotowania moż-na włączać lub wyłączać i ściemniaćlub rozjaśniać niezależnie od wentylato-ra. W celu włączenia i wyłączenia nacis-nąć krótko przycisk oświetlenia . Przy włączaniu ...
Strona 28 - Licznik czasu pracy
Obsługa (tryb automatyczny i ręczny) 28 Licznik czasu pracy Wyciąg zapamiętuje czas, w jakim jestw użyciu. Licznik czasu pracy sygnalizuje przezzapalenie symbolu filtra tłuszczu lub symbolu filtra zapachów , kiedy nale- ży wyczyścić lub wymienić filtr tłuszczulub filtr zapachów. Informacje dot...
Strona 29 - Sprawdzanie licznika czasu pracy
Obsługa (tryb automatyczny i ręczny) 29 Zmiana lub dezaktywacja licznikaczasu pracy filtrów zapachów Filtr zapachów jest wymagany w trybiezamkniętego obiegu powietrza. Licznik czasu pracy można dostosowaćdo swoich przyzwyczajeń kulinarnych. Dla trybu otwartego obiegu powietrzanależy go zdezaktywować...
Strona 30 - Wskazówki dotyczące oszczędzania energii; - Gotować przy możliwie małej mocy
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 30 Ten wyciąg kuchenny pracuje bardzowydajnie i energooszczędnie. Przestrze-ganie następujących zasad pomaga woszczędnym użytkowaniu: - Przy gotowaniu proszę się zatrosz- czyć o dobrą wentylację kuchni. Jeśliw trybie otwartego obiegu powietrzanie dopływa wyst...
Strona 31 - Przed każdym zabiegiem czysz-; Obudowa; Informacje ogólne
Czyszczenie i konserwacja 31 Przed każdym zabiegiem czysz- czenia i konserwacji odłączyć wyciągod sieci elektrycznej (patrz rozdział„Wskazówki bezpieczeństwa iostrzeżenia“). Obudowa Informacje ogólne Powierzchnie i elementy obsługi mo-gą zostać uszkodzone przez nieod-powiednie środki czyszczące.Ni...
Strona 32 - Filtry tłuszczu; Okresy między czyszczeniami
Czyszczenie i konserwacja 32 Filtry tłuszczu Zagrożenie pożarowe. Przetłuszczone filtry tłuszczu mogąsię zapalić.Czyścić filtry tłuszczu w regularnychodstępach czasu. Metalowe filtry tłuszczu wielokrotnegoużytku w urządzeniu wychwytują stałeskładniki oparów kuchennych (tłuszcz,kurz itp.), zapobieg...
Strona 33 - Niezalecane środki czyszczące
Czyszczenie i konserwacja 33 Niezalecane środki czyszczące Niezalecane środki czyszczące przy re-gularnym stosowaniu mogą doprowa-dzić do uszkodzenia powierzchnifiltrów. Nie należy stosować następującychśrodków czyszczących: - środki czyszczące rozpuszczające osady wapienne - proszki lub mleczka do ...
Strona 34 - Wymiana filtrów tłuszczu; Filtr zapachów; Wyjąć filtr zapachów z opakowania.
Czyszczenie i konserwacja 34 Wymiana filtrów tłuszczu W wyniku regularnego korzystaniai czyszczenia powierzchnie filtrującemogą ulec zużyciu. W przypadku stwierdzenia uszkodzeńfiltry tłuszczu należy wymienić. Filtry tłuszczu można nabyć w serwisieMiele (patrz okładka tej instrukcji użyt-kowania) lub...
Strona 35 - Symbol filtra zapachów
Czyszczenie i konserwacja 35 Resetowanie licznika czasu pracy fil-tra zapachów Po wymianie licznik czasu pracy musizostać zresetowany. W tym celu przy włączonym wentyla-torze należy dwukrotnie nacisnąćprzycisk czasu pracy i przytrzy- mać go naciśniętym przez ok. 3 se-kundy, aż będzie migać tyl...
Strona 36 - Instalacja; Przed instalacją; Przed instalacją należy zapoznać; Usuwanie folii ochronnej; króciec wydmuchowy
Instalacja *INSTALLATION* 36 Przed instalacją Przed instalacją należy zapoznać się z wszystkimi zaleceniami za-mieszczonymi w niniejszym rozdzialeoraz w rozdziale „Wskazówki bezpie-czeństwa i ostrzeżenia“. Usuwanie folii ochronnej Dla ochrony przed szkodami transpor-towymi elementy obudowy są zabe...
Strona 37 - oraz
Instalacja *INSTALLATION* 37 6 wkrętów 5 x 60 mm oraz 6 kołków 8 x 50 mm do zamocowania wyciągu na ścianie. Śruby i kołki są przeznaczone do pełnego muru.Do ścian o innej konstrukcji należyzastosować odpowiednie środki mo-cujące.Zwrócić uwagę na wystarczającą no-śność ściany. 2 nakrętki M 6 z ząbk...
Strona 40 - Zalecenia montażowe; - Przy dokonywaniu wyboru wysokości
Instalacja *INSTALLATION* 40 Zalecenia montażowe - W celu umożliwienia swobodnej i nie- skomplikowanej pracy pod wycią-giem zaleca się zachowanie odstępuo wielkości 650 mm również nad ku-chenką elektryczną. - Przy dokonywaniu wyboru wysokości montażu należy uwzględnić wzrostużytkowników. Wysokość mo...
Strona 41 - Przewód wylotowy; Komin wylotowy
Instalacja *INSTALLATION* 41 Przewód wylotowy Przy jednoczesnym działaniu wy- ciągu wraz z paleniskami pobierają-cymi powietrze z pomieszczenia za-chodzi szczególnie duże niebezpie-czeństwo zatrucia!Proszę bezwzględnie przestrzegaćzaleceń zamieszczonych w rozdziale„Wskazówki bezpieczeństwa iostrze...
Strona 42 - Klapa przeciwzwrotna
Instalacja *INSTALLATION* 42 Klapa przeciwzwrotna Zastosować klapę przeciwzwrotną wsystemie wylotowym. Klapa przeciwzwrotna troszczy się o to,żeby przy wyłączonym wyciągu nie za-chodziła niepożądana wymiana powie-trza pomiędzy pomieszczeniem a oto-czeniem zewnętrznym. Gdy powietrze wylotowe jest o...
Strona 43 - Tłumik
Instalacja *INSTALLATION* 43 Tłumik Dla dodatkowego wyciszenia dźwiękuw przewodzie wylotowym można zało-żyć tłumik (wyposażenie dodatkowe). W trybie otwartego obiegu powietrzatłumik wycisza zarówno hałas wentyla-tora wydostający się na zewnątrz, jakrównież hałasy zewnętrzne, które dosta-ją się kuchn...
Strona 44 - Podłączenie elektryczne; Zagrożenie pożarowe przez prze-
Instalacja *INSTALLATION* 44 Podłączenie elektryczne Wyciąg kuchenny jest seryjnie wyposa-żony we wtyczkę do podłączenia dogniazda ochronnego. Jeśli gniazdo nie jest swobodnie do-stępne lub przewidziane zostało przyłą-cze stałe, proszę się upewnić, że postronie instalacji dostępne jest urządze-nie r...
Strona 45 - Serwis; Pozycja tabliczki znamionowej; Okres gwarancji wynosi 2 lata.
Serwis 45 Kontakt w przypadku wystą-pienia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszępowiadomić np. sprzedawcę Miele lubserwis Miele. Wizytę technika serwisowego Mielemożna zamówić online na stroniewww.miele.pl w zakładce Serwis. Dane kontaktowe serwisu Miele z...
Strona 46 - Dane techniczne; Moduł WiFi
Dane techniczne 46 Silnik wentylatora* 80 W Oświetlenie miejsca do gotowania DA 4288 W 2 x 3 W DA 4298 W 3 x 3 W Całkowita moc przyłączeniowa* DA 4288 W 86 W DA 4298 W 89 W Napięcie, częstotliwość prądu AC 230 V, 50 Hz Zabezpieczenie 10 A Długość przewodu zasilającego 1,5 m Ciężar DA 4288 W 23 kg DA...
Strona 47 - Deklaracja zgodności
Dane techniczne 47 Deklaracja zgodności Niniejszym Miele oświadcza, że ten wyciąg spełnia wymagania Dyrektywy2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adre-sów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl - Serwis, Materiały informacyjne,...