Strona 2 - Spis treści
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ...................................................... 4 Ochrona środowiska naturalnego ................................................................... 13 Przegląd wyciągu kuchennego ...............................................................
Strona 3 - Czyszczenie i konserwacja
Spis treści 3 Czyszczenie i konserwacja .............................................................................. 32 Obudowa ............................................................................................................. 32 Szczególne wskazówki dotyczące powierzchni z kolorową obu...
Strona 4 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 4 Ten wyciąg kuchenny spełnia wymagania obowiązujących przepi-sów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednakdoprowadzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych. Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać in-strukcję użytkowania i mo...
Strona 5 - Dzieci w gospodarstwie domowym
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 5 Osoby, które ze względu na upośledzenie psychiczne, umysłowe lub fizyczne, czy też brak doświadczenia lub niewiedzę, nie są w sta-nie bezpiecznie obsługiwać urządzenia, nie mogą z niego korzystaćbez nadzoru lub wskazań osoby odpowiedzialnej. Osobom tym woln...
Strona 6 - Bezpieczeństwo techniczne; Uszkodzenia wyciągu kuchennego mogą zagrażać Państwa bez-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Bezpieczeństwo techniczne Nieprawidłowo przeprowadzone prace instalacyjne i konserwacyj- ne lub naprawy mogą się stać przyczyną poważnych zagrożeń dlaużytkownika. Prace instalacyjne i konserwacyjne oraz naprawy mogąbyć przeprowadzane wyłącznie przez fachowc...
Strona 7 - Wyciągu należy używać wyłącznie w stanie zabudowanym, żeby za-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Gniazda wielokrotne lub przedłużacze nie zapewniają wymaganego bezpieczeństwa (zagrożenie pożarowe). Nie podłączać urządzenia do siecielektrycznej za ich pośrednictwem. W przypadku wyciągów serii ...EXT/EXTA należy zrealizować połączenie z wentylatorem ze...
Strona 8 - Niebezpieczeństwo zatrucia przez gazy spalinowe.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 - wtyczka (jeśli występuje) jest wyjęta z gniazdka. Nie ciągnąć przy tym za przewód zasilający, lecz za wtyczkę. Jednoczesne działanie z paleniskiem pobierającym powietrze z pomieszczenia Niebezpieczeństwo zatrucia przez gazy spalinowe. Przy jednoczesnym uż...
Strona 10 - Prawidłowe użytkowanie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Prawidłowe użytkowanie Otwarte płomienie stwarzają zagrożenie pożarowe. Nigdy nie pracować z otwartym ogniem pod wyciągiem kuchennym.Np. opalanie lub grillowanie za pomocą otwartego ognia jest zabro-nione. Włączony wyciąg kuchenny wciągnie płomienie w filt...
Strona 11 - Prawidłowa instalacja
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 11 Osady tłuszczu i zabrudzenia wpływają negatywnie na działanie wyciągu kuchennego.Nigdy nie używać wyciągu bez filtrów tłuszczu, żeby zagwarantowaćoczyszczanie oparów kuchennych. Proszę pamiętać, że wyciąg kuchenny może się bardzo rozgrze- wać przy gotowa...
Strona 13 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania
Ochrona środowiska naturalnego 13 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzenia-mi podczas transportu. Materiały opa-kowaniowe zostały specjalnie dobranepod kątem ochrony środowiska i techni-ki utylizacji i generalnie nadają się doponownego wykorzystania...
Strona 16 - Opis działania
Opis działania 16 W zależności od wykonania wyciągumożliwe są następujące funkcje: Tryb otwartego obiegu powie-trza Wyciąg kuchenny odsysa opary po-wstające przy gotowaniu. Powietrze jestprzy tym prowadzone poprzez panel za-sysania szczelinowego i filtry tłuszczu.Następnie powietrze jest odprowadzan...
Strona 17 - Pierwsze uruchomienie; Łączenie z Miele@home
Pierwsze uruchomienie 17 Wybór otwartego lub zamknię-tego obiegu powietrza Wyciąg kuchenny jest przeznaczonydo pracy w trybie otwartego i za-mkniętego obiegu powietrza. Wydaj-ność wentylatora zostaje dopasowanado wybranego trybu pracy. Fabrycznieustawiony jest tryb zamkniętego obie-gu powietrza. Dla...
Strona 18 - Dostępność Miele@home
Pierwsze uruchomienie 18 Dostępność Miele@home Możliwość korzystania z aplikacji Mielezależy od dostępności serwisuMiele@home w Państwa kraju. Serwis Miele@home nie jest dostępnyw każdym kraju. Informacje o dostępności można uzy-skać na stronie internetowejwww.miele.com. Aplikacja Miele Aplikację Mi...
Strona 19 - Łączenie przez WPS
Pierwsze uruchomienie 19 Wyłączyć wyciąg kuchenny. Przytrzymać naciśnięty przycisk „ ”. Nacisnąć równocześnie przyciskoświetlenia . 2 świeci się stale, 3 miga. W ciągu kolejnych 2 minut wyciąg jestgotowy do połączenia. Proszę postępować według kolejnychwskazówek w aplikacji. Po udanym p...
Strona 22 - Powtórne łączenie
Pierwsze uruchomienie 22 Con@ctivity poprzez domową siećWiFi (Con@ctivity 3.0) Warunek wstępny: - domowa sieć WiFi - płyta grzejna Miele z możliwością połączenia WiFi Połączyć wyciąg kuchenny i płytęgrzejną z domową siecią WiFi (patrzpunkt „Konfiguracja Miele@home”). Funkcja Con@ctivity zostaje ua...
Strona 23 - Czas reakcji
Obsługa (tryb automatyczny) 23 Gdy Con@ctivity jest uaktywnione,wyciąg pracuje zawsze w trybie auto-matycznym (patrz rozdział „Pierwszeuruchomienie“, punkt „KonfiguracjaCon@ctivity“). W celu ręcznej obsługi wyciągu proszęprzestrzegać wskazówek w rozdziale„Obsługa (tryb ręczny)“, punkt „Goto-wanie be...
Strona 24 - Smażenie; Wyciąg rozpoznaje proces smażenia.; Wyłączanie; - Jeśli wentylator pracuje na poziomie
Obsługa (tryb automatyczny) 24 Smażenie Miejsce do gotowania zostaje włą-czone na najwyższym poziomie mo-cy, np. w celu rozgrzania naczynia dogotowania przed przysmażaniem.Około 10 sekund do 4 minut późniejnastępuje przełączenie z powrotemna niższy poziom (60 sekund do 5 mi-nut w przypadku płyty h...
Strona 26 - Przełączanie poziomu Booster; Wyłączanie wentylatora
Obsługa (tryb ręczny) 26 Gotowanie bez funkcjiCon@ctivity (tryb ręczny) Wyciąg można obsługiwać ręcznie podnastępującymi warunkami: - Funkcja Con@ctivity nie jest uaktyw- niona. - Funkcja Con@ctivity została tymcza- sowo zdezaktywowana (patrz rozdział„Obsługa (tryb automatyczny)“, punkt„Tymczasowe o...
Strona 27 - System zarządzania energią
Obsługa (tryb ręczny) 27 Włączanie/wyłączanie/przy-ciemnianie oświetlenia miejscado gotowania Oświetlenie miejsca do gotowania moż-na włączać lub wyłączać i ściemniaćlub rozjaśniać niezależnie od wentylato-ra. W celu włączenia i wyłączenia nacis-nąć krótko przycisk oświetlenia . Przy włączaniu ...
Strona 29 - Licznik czasu pracy
Obsługa (tryb automatyczny i ręczny) 29 Licznik czasu pracy Wyciąg zapamiętuje czas, w jakim jestw użyciu. Licznik czasu pracy sygnalizuje przezzapalenie symbolu filtra tłuszczu lub symbolu filtra zapachów , kiedy nale- ży wyczyścić lub wymienić filtr tłuszczulub filtr zapachów. Informacje dot...
Strona 30 - Sprawdzanie licznika czasu pracy
Obsługa (tryb automatyczny i ręczny) 30 Zmiana lub dezaktywacja licznikaczasu pracy filtrów zapachów Filtry zapachów są wymagane do pracyw trybie zamkniętego obiegu powietrza. Licznik czasu pracy można dostosowaćdo swoich przyzwyczajeń kulinarnych. Dla trybu otwartego obiegu powietrzamusi on zostać ...
Strona 31 - Wskazówki dotyczące oszczędzania energii; - Gotować przy możliwie małej mocy
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 31 Ten wyciąg kuchenny pracuje bardzowydajnie i energooszczędnie. Przestrze-ganie następujących zasad pomaga woszczędnym użytkowaniu: - Przy gotowaniu proszę się zatrosz- czyć o dobrą wentylację kuchni. Jeśliw trybie otwartego obiegu powietrzanie dopływa wyst...
Strona 32 - Przed każdym zabiegiem czysz-; Obudowa; Informacje ogólne
Czyszczenie i konserwacja 32 Przed każdym zabiegiem czysz- czenia i konserwacji odłączyć wyciągod sieci elektrycznej (patrz rozdział„Wskazówki bezpieczeństwa iostrzeżenia“). Podczas czyszczenia wyciągu należy uwzględnić następującepunkty:Używać stabilnej drabiny.Zwrócić uwagę na stabilną pozycję...
Strona 33 - Okresy między czyszczeniami
Czyszczenie i konserwacja 33 Szczególne wskazówki dotyczącepowierzchni ze stali szlachetnej Wskazówki nie obowiązują dla przy-cisków obsługi. Wychodząc poza zalecenia ogólne, doczyszczenia powierzchni ze stali szla-chetnej nadają się nieszorujące środkiczyszczące do stali szlachetnej. Aby zapobiec s...
Strona 34 - Wyjmowanie panelu i filtrów tłuszczu
Czyszczenie i konserwacja 34 Wyjmowanie panelu i filtrów tłuszczu Przy manipulacji panel i filtry tłuszczu mogą upaść.Może to doprowadzić do uszkodzeń.Przy manipulacji panel i filtry należypewnie trzymać w dłoni. Przytrzymać panel jedną ręką i drugąręką zwolnić blokadę. Wychylić paneldo dołu. ...
Strona 35 - Niezalecane środki czyszczące
Czyszczenie i konserwacja 35 Niezalecane środki czyszczące Niezalecane środki czyszczące przy re-gularnym stosowaniu mogą doprowa-dzić do uszkodzenia powierzchnifiltrów. Nie należy stosować następującychśrodków czyszczących: - środki czyszczące rozpuszczające osady wapienne - proszki lub mleczka do ...
Strona 36 - przez
Czyszczenie i konserwacja 36 Wsunąć panel do okapu i zaczepićgo z tyłu. Przechylić go z przodu do góry i wci-snąć w blokadę, aż się zatrzaśnie. Resetowanie licznika czasu pracy fil-tra tłuszczu Po czyszczeniu należy zresetować licz-nik czasu pracy. Przy włączonym wentylatorze naci-skać przycis...
Strona 37 - Filtry zapachów; Okres wymiany
Czyszczenie i konserwacja 37 Filtry zapachów W trybie zamkniętego obiegu powietrzadodatkowo do filtrów tłuszczu stosowa-ne są dwa filtry zapachów, które wiążązapachy powstające przy gotowaniu. Filtry zapachów zakłada się w oddziel-nym module wymiany powietrza (brak wzakresie dostawy, wyposażenie dod...
Strona 38 - Instalacja; Przed instalacją; Przed instalacją należy zapoznać; Plan montażowy; króciec wydmuchowy
Instalacja *INSTALLATION* 38 Przed instalacją Przed instalacją należy zapoznać się z wszystkimi zaleceniami za-mieszczonymi w niniejszym rozdzialeoraz w rozdziale „Wskazówki bezpie-czeństwa i ostrzeżenia“. Plan montażowy Poszczególne kroki montażowe są opi-sane na załączonym planie montażo-wym. Ma...
Strona 42 - Zalecenia montażowe; - Zalecany jest odstęp o wielkości
Instalacja *INSTALLATION* 42 Zalecenia montażowe - Zalecany jest odstęp o wielkości przynajmniej 700 mm i maksymalnie1300 mm. - Proszę pamiętać, że skuteczność wy- chwytywania oparów pogarsza sięwraz ze wzrostem odległości od miej-sca do gotowania. - Aby uzyskać optymalne wychwyty- wanie oparów kuch...
Strona 43 - Nie dokręcać zbyt mocno śrub.
Instalacja *INSTALLATION* 43 Włożyć w każdy z otworów jedną zdostarczonych wraz z urządzeniemśrub. Wkręcać śruby za pomocą śrubokrę-ta, aż ramka wyciągu będzie ściśleprzylegać do powierzchni do zabudo-wy. Nie dokręcać zbyt mocno śrub. Założyć z powrotem lampki.
Strona 44 - Przewód wylotowy; Komin wylotowy
Instalacja *INSTALLATION* 44 Przewód wylotowy Przy jednoczesnym działaniu wy- ciągu wraz z paleniskami pobierają-cymi powietrze z pomieszczenia za-chodzi szczególnie duże niebezpie-czeństwo zatrucia!Proszę bezwzględnie przestrzegaćzaleceń zamieszczonych w rozdziale„Wskazówki bezpieczeństwa iostrze...
Strona 45 - Klapa przeciwzwrotna
Instalacja *INSTALLATION* 45 Klapa przeciwzwrotna Zastosować klapę przeciwzwrotną wsystemie wylotowym. Klapa przeciwzwrotna troszczy się o to,żeby przy wyłączonym wyciągu nie za-chodziła niepożądana wymiana powie-trza pomiędzy pomieszczeniem a oto-czeniem zewnętrznym. Gdy powietrze wylotowe jest o...
Strona 46 - Tłumik
Instalacja *INSTALLATION* 46 Tłumik Dla dodatkowego wyciszenia dźwiękuw przewodzie wylotowym można zało-żyć tłumik (wyposażenie dodatkowe). W trybie otwartego obiegu powietrzatłumik wycisza zarówno hałas wentyla-tora wydostający się na zewnątrz, jakrównież hałasy zewnętrzne, które dosta-ją się kuchn...
Strona 47 - Podłączenie elektryczne; Zagrożenie pożarowe przez prze-
Instalacja *INSTALLATION* 47 Podłączenie elektryczne Wyciąg kuchenny jest seryjnie wyposa-żony we wtyczkę do podłączenia dogniazda ochronnego. Jeśli gniazdo nie jest swobodnie do-stępne lub przewidziane zostało przyłą-cze stałe, proszę się upewnić, że postronie instalacji dostępne jest urządze-nie r...
Strona 48 - Serwis; Pozycja tabliczki znamionowej; Okres gwarancji wynosi 2 lata.
Serwis 48 Kontakt w przypadku wystą-pienia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszępowiadomić np. sprzedawcę Miele lubserwis Miele. Wizytę technika serwisowego Mielemożna zamówić online na stroniewww.miele.pl w zakładce Serwis. Dane kontaktowe serwisu Miele z...
Strona 49 - Dane techniczne; Moduł WiFi
Dane techniczne 49 Silnik wentylatora* 105 W Oświetlenie miejsca do gotowania 4 x 3 W Całkowita moc przyłączeniowa* 117 W Napięcie, częstotliwość prądu AC 230 V, 50 Hz Zabezpieczenie 10 A Długość przewodu zasilającego 1,5 m Ciężar DA 2808 17 kg DA 2808 EXTA 14 kg *Seria ...EXTA: Moc przyłączeniowa z...
Strona 50 - Deklaracja zgodności
Dane techniczne 50 Deklaracja zgodności Niniejszym Miele oświadcza, że ten wyciąg spełnia wymagania Dyrektywy2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adre-sów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl - Serwis, Materiały informacyjne,...