Miele A 201 - Instrukcje
Instrukcja obsługi Miele A 201




















































































































































































Podsumowanie
pl - Wskazówki dotyczące instrukcji 84 Ostrzeżenia Ostrzeżenia zawierają informacje dotyczące bezpieczeństwa. Ostrzegają one przed możliwymi szkodami rzeczowymi i osobowy-mi.Ostrzeżenia należy starannie przeczytać i przestrzegać podanych wnich wymagań i zasad dotyczących postępowania. Wskazówki Ws...
pl - Przeznaczenie 85 Za pomocą tego wózka w myjni dezynfektorze Miele można przygoto-wywać maszynowo produkty medyczne wielorazowego użytku. Nale-ży przy tym również przestrzegać instrukcji użytkowania myjni dezyn-fektora oraz informacji producenta produktów medycznych. Czyszczenie i dezynfekcja we...
pl - Zawartość zestawu 86 – Wózek iniekcyjny A 201, wysokość 434 mm, szerokość 531 mm, głębokość 546 mm. Zakres dostawy – 5 x E 362, śruba zaślepiająca – 1 x E 430/1, taca siatkowa, wysokość 40 mm, szerokość 150 mm, głębokość 445 mm – 1 x E 431, dysza iniekcyjna dla mieszków harmonijkowych – 1 x E 4...
pl - Zawartość zestawu 87 Wyposażenie dodatkowe Dalsze wyposażenie jest opcjonalnie do nabycia w Miele, np.: – A 810/1 siatka przykrywająca, rozpięta na ramie metalowej z wy- mienną siatką silikonową A 811/1, 200 x 220 mm. – E 427, wkład modułowy na 6 laryngoskopów, wysokość 92 mm, szerokość 210 mm,...
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 88 Proszę uważnie przeczytać instrukcję użytkowania przed rozpoczę-ciem użytkowania tego wózka. Dzięki temu można uniknąć zagro-żeń i uszkodzeń wózka.Proszę zachować instrukcję do dalszego wykorzystania. Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowani...
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 89 Po zakończeniu programu należy bezwzględnie skontrolować re- zultat suszenia. Szczególnie wnętrza węży muszą być całkowicie wysuszone w celuuniknięcia namnażania drobnoustrojów. W razie potrzeby należy dopasować czas suszenia programu. Miele nie odpow...
pl - Technika zastosowań 90 Należy bezwzględnie zachować wzory załadunkowe ustalone w ra-mach walidacji. Przed włożeniem instrumentów z pustymi przestrzeniami należy za-pewnić drożność prześwitów lub kanałów dla kąpieli myjącej. Ładunek, który podczas przygotowywania uwolnił się z dysz, a- dapteró...
pl - Technika zastosowań 91 Wymiana uchwytów Wózek iniekcyjny jest wyposażony do adaptacji popularnych silikono-wych węży oddechowych. Jeśli czyszczone mają być węże oddecho-we o innej średnicy lub z innego materiału, uchwyt E 432 po lewejstronie wózka musi zostać wymieniony na inny uchwyt. Do wózka...
pl - Technika zastosowań 92 Włożyć wąż oddechowy pomiędzy dwa pałąki uchwytu. Węże od-dechowe są prawidłowo zamocowane, gdy sprężyny na dyszach sąnapięte. Węże oddechowe powinny być przytrzymywane przez pałąki. Dziękitemu unika się uwolnienia węży podczas przygotowywania z nakła-dek sprężynowych p...
pl - Technika zastosowań 93 Worki oddechowe Założyć worek oddechowy na dyszę iniekcyjną E 466. Zamknąć dobrze otwór worka plastikowym stożkiem. Dzięki temu unika się zaklejenia worka oddechowego podczasprzygotowywania. Worek oddechowy jest dobrze zamocowany, gdy plastikowy stożeknie może się sam...
pl - Technika zastosowań 94 Mieszki harmonijkowe Aby przygotowywać mieszki harmonijkowe, należy wymienić dyszęiniekcyjną E 466 na specjalną dyszę iniekcyjną do mieszków harmo-nijkowych E 431 z większym talerzykiem. W tym celu: Wykręcić dyszę iniekcyjną E 466 za pomocą klucza płaskiego 7 mm(SW 7). ...
pl - Technika zastosowań 95 Rurki Guedela Założyć rurkę Guedela na dyszę iniekcyjną E 496 i zabezpieczyćsprężyną zaciskową. Rurki intubacyjne Założyć rurkę intubacyjną na dyszę iniekcyjną E 496 i zabezpieczyćsprężyną zaciskową. Przewód balonikowy z zaworkiem przełożyć za sprężyną zaciskową.
pl - Technika zastosowań 96 Maski laryngologiczne Przygotowywanie masek laryngologicznych wymaga zastosowaniaspecjalnych dysz ew. kombinacji dysz, które nie należą do zakresudostawy wózka. Dysze można nabyć w Miele. Do przygotowywania dwururkowych masek laryngologicznych stosu-je się specjalne dysze...
pl - Technika zastosowań 97 Laryngoskopy We wkładzie E 427 można umyć i zdezynfekować do 6 laryngosko-pów w prawie każdym rozmiarze. Do wkładu jest dołączona oddzielnainstrukcja użytkowania. Drobne elementy Narzędzia, takie jak np. kleszcze i akcesoria, takie jak np. złączki Y,sprzęgła lub konekto...
pl - Technika zastosowań 98 Dostęp pomiarowy dla pomiaru ciśnienia myjącego Lewe gniazdo w przedniej listwie iniekcyjnej służy jako dostęp dla po-miaru ciśnienia myjącego. W ramach kontroli wydajności i walidacjizgodnie z EN ISO 15883 w tym miejscu można zmierzyć ciśnieniemyjące. Do pomiaru ciśnie...
Other Miele Inne Manuals
-
Miele APWM 063 Instrukcja instalacji
-
Miele APWM 019 Instrukcja obsługi
-
Miele TT 86 Instrukcja obsługi
-
Miele UG 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele UO 5010 Instrukcja instalacji
-
Miele E 473/2 Instrukcja obsługi
-
Miele FFK 01 Instrukcja instalacji
-
Miele APDR 002 Instrukcja obsługi
-
Miele DP [50Hz] Instrukcja instalacji
-
Miele APCL 005 Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 CD [WW AD CM] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja obsługi
-
Miele PG 8583 [WW AD LD] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8615 [EL] Instrukcja instalacji
-
Miele PG 8504 [AD] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja obsługi
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH] Instrukcja instalacji
-
Miele PLW 8617 [EL/S RT] Instrukcja obsługi