Stiga Combi 48 - Instrukcja obsługi - Strona 14

Stiga Combi 48 Kosiarka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 41
Ładowanie instrukcji

25

rustproof paint to prevent the formation of rust that would
lead to corrosion of the metal.

4) If accessing the lower part is necessary, only tilt the

machine on the side indicated in the engine manual, follow-
ing the relevant instructions.

5) Do not drip petrol onto the plastic parts of the engine or the

machine to prevent damaging them and remove all traces of
spilt petrol immediately. The warranty does not cover dam-
age to plastic parts caused by petrol.

Each intervention on the blade is best if conducted at a

specialised Centre that has the most appropriate tools.
Only blades with the following codes must be used on this
machine:

81004341/3 (for model 434)
81004346/3 (for model 484)

Blades must always be marked

. Given the product evolu-

tion, the above mentioned blade may be replaced in time by
others, with similar interchangeable and operating safety char-
acteristics.
Reassemble the blade (2) with the code and markings facing
the ground, following the order indicated in the illustration.
Tighten the central screw (1) using a torque wrench set to 35-
40 Nm.

On models with drive units, adjust the tension of the belt

with the nut (1) to get the right measurement (6 mm).

Environmental protection should be a priority of considerable
importance when using the machine, for the benefit of both
social coexistence and the environment in which we live.
– Try not to cause any disturbance to the surrounding area.
– Scrupulously comply with local regulations and provisions

for the disposal of waste materials after cutting.

– Scrupulously comply with local regulations and provisions

for the disposal of pakagings, oils, petrol, batteries, filters,
damaged parts or any elements which have a strong impact
on the environment; this waste must not be disposed of as
normal waste, it must be separated and taken to specified
waste disposal centres where the material will be recycled.

– At the time of decommissioning, do not pollute the environ-

ment with the machine, hand it over to a disposal centre, in
accordance with the local laws in force.

WARNING: For your safety it is strictly prohibited to fit any
other accessory other than those included in the following list,
they have been exclusively designed for the model and type of
machine you are using.

Kit “Mulching” (if not supplied)

It finely chops the grass cuttings and leaves them on the lawn,
instead of collecting them in the grass-catcher.

Should you have any doubts or problems, do not hesitate to
contact your nearest Service Centre or your Dealer.

6.1

6. ACCESSORIES

5. ENVIRONMENTAL PROTECTION

4.2

4.1

SICHERHEITSTECHNISCHE HINWEISE

MIT SORGFALT BEACHTEN

1) Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig. Machen Sie sich mit
den Bedienungsteilen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut.
Lernen Sie, den Motor schnell abzustellen.
2) Benützen Sie den Rasenmäher für den Zweck, zu dem er bestimmt
ist, d.h. um das Gras zu mähen und zu sammeln
. Unzweckmäßiger
Gebrauch kann gefährlich sein und die Maschine beschädigen.Folgende
Punkte gehören zur unzweckmäßigen Verwendung (beispielhaft):
– Transport von Personen, Kindern oder Tieren auf der Maschine;
– Mitfahren auf der Maschine;
– Verwenden der Maschine zum Ziehen oder Schieben von Lasten;
– Verwenden der Maschine für das Sammeln von Laub oder Abfall;
– Verwenden der Maschine zum Schneiden von Hecken oder zum

Schneiden von anderen Pflanzen außer Rasen;

– Verwenden der Maschine durch mehr als eine Person;
– Betätigen des Messers in graslosen Bereichen.
3) Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Ge-
brauchsanweisung nicht kennen, die Maschine zu benutzen. Örtliche Be-
stimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
4) Benutzen Sie nie den Rasenmäher:
– Während Personen, besonders Kinder oder Tiere in der Nähe sind.
– Wenn der Benutzer Medikamente oder Mittel eingenommen hat, die

seine Reaktionsfähigkeit und seine Aufmerksamkeit beeinträchtigen
können.

5) Denken Sie daran, dass der Maschinenführer oder der Benutzer für
Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.

1) Während des Mähens sind immer festes Schuhwerk und lange Ho-
sen zu tragen. Mähen Sie nicht barfüßig oder in leichten Sandalen
.
2) Überprüfen Sie sorgfältig das ganze Gelände, auf dem die Maschine
eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Gegenstände, die von der Maschi-
ne weggeschleudert werden oder die Schneideinheit und den Motor be-
schädigen könnten (Steine, Äste, Eisendrähte, Knochen usw.).
3) WARNUNG: GEFAHR! Benzin ist hochgradig entflammbar:
– Bewahren Sie Benzin nur in den dafür vorgesehenen Behältern auf.
Tanken Sie nur im Freien und benutzen Sie einen Trichter. Rauchen

Sie während des Tankens, sowie bei jeder Handhabung mit Benzin
nicht
.

– Benzin ist vor dem Starten des Motors einzufüllen. Während der Motor

läuft oder bei heißer Maschine darf der Tankverschluß nicht geöffnet
oder Benzin nachgefüllt werden.

– Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch unternommen werden,

den Motor zu starten. Statt dessen ist das Gerät von der benzinver-
schmutzten Fläche zu entfernen. Bis das Benzin nicht vollständig ver-
dampft ist und die Benzindämpfe nicht verflüchtigt sind, vermeiden Sie
alles, was einen Brand verursachen könnte.

– Tankverschluss und Verschluss des Benzinbehälters müssen immer gut

zugeschraubt sein.

4) Tauschen Sie beschädigte Auspufftöpfe aus.
5) Vor jedem Gebrauch eine allgemeine Kontrolle durchführen, durch
Sichtkontrolle den Zustand der Messer prüfen, und kontrollieren, ob
die Schrauben, und die gesamte Schneideinheit abgenutzt oder
beschädigt sind
. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder
beschädigte Messer und Schrauben nur satzweise ausgetauscht werden.
6) Bevor Sie einen Mähvorgang anfangen, sind die Schutzeinrichtungen
an der Auswurföffnung zu montieren (Grasfangeinrichtung oder Prall-
blech).

1) Der Verbrennungsmotor darf nicht in geschlossenen Räumen laufen, in
denen sich gefährliche Kohlenmonoxydabgase sammeln können.
2) Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter Beleuchtung.
3) Vermeiden Sie, wenn möglich, nasses Gras zu mähen.
4) Achten Sie immer auf einen guten Stand an Hängen.
5) Führen Sie die Maschine nur im Schritttempo und vermeiden Sie, sich
vom Grasmäher ziehen zu lassen.
6) Mähen Sie quer zum Hang und niemals auf- oder abwärts.
7) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang
ändern.
8) Mähen Sie nicht an Hängen mit einer Neigung über 20°.
9) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Maschine zu sich heran-
ziehen.
10) Halten Sie das Schneidwerkzeug an, wenn der Mäher beim Transport
über andere Flächen als Gras anzukippen ist, und wenn Sie die Maschine
zur Mähfläche hin- und wieder abtransportieren.
11) Benutzen Sie niemals die Maschine mit beschädigten Schutzeinricht-

C) HANDHABUNG

B) VORBEREITENDE MAßNAHMEN

A) ALLGEMEINE HINWEISE

DE

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)