Stiga Combi 48 - Instrukcja obsługi - Strona 16
![Stiga Combi 48](https://cdn.manualsarea.com/instructions-6/1054_1503494651/webp/1.webp)
Spis treści:
- Strona 24 – Sada pro “Mulčování“ (není-li již dodána v rámci; PŘĺSLUŠENSTVĺ; ZASADY BEZPIECZEŃSTWA; B) PRZYGOTOWANIE DO PRACY
- Strona 25 – E) TRANSPORT I PRZEMIESZCZANIE; ZASADY OBSŁUGI; Dźwignia hamowania noża; Przygotowanie do cięcia i zbioru trawy do worka:; Przygotowanie do cięcia i wylotu tylnego trawy:; ELEMENTY STEROWANIA
- Strona 26 – OBSŁUGA CODZIENNA KOSIARKI; Zestaw do “Mulczerowania” (jeżeli nie znajduje się; OCHRONA ŚRODOWISKA
35
lados dentro do chassis para evitar que, ao secar, possam
dificultar o arranque sucessivo.
3) A pintura da parte interna do chassis com o tempo pode
desprender-se devido à acção abrasiva da grama cortada;
neste caso, intervir imediatamente retocando a pintura com
uma tinta anti-ferrugem, para prevenir a formação de ferru-
gem que levaria à corrosão do metal.
4) Se for necessário ter acesso à parte inferior, incline a máqui-
na exclusivamente pelo lado indicado no manual do motor,
seguindo as relativas instruções.
5) Evitar de deitar gasolina nas partes de plástico do motor ou
da máquina para evitar de estragá-las e limpar imediata-
mente todos os vestígios de gasolina que porventura tenha
caído. A garantia não cobre os danos nas partes de plásti-
co causados pela gasolina.
Qualquer operação na lâmina deve ser executada junto
a um Centro especializado, que possui as ferramentas mais
idóneas.
Nesta máquina está previsto o uso de lâminas com o código:
81004341/3 (para modelo 434)
81004346/3 (para modelo 484)
As lâminas deverão estar sempre marcadas
. Devido à evo-
lução do produto, as lâminas acima citadas poderão ser troca-
das com o tempo por outras com características semelhantes
de intercâmbio e segurança de funcionamento.
Remonte a lâmina (2) com o código e a marcação virada para
o terreno, seguindo a sequência indicada na figura.
Apertar o parafuso central (1) com uma chave dinamométrica,
calibrada a 35-40 Nm.
Nos modelos com tracção a tensão correcta da correia
deve ser efectuada por meio da porca (1), até chegar na medi-
da indicada (6 mm).
A protecção do ambiente deve ser um aspecto relevante e
prioritário no uso da máquina, para o benefício da convivência
civil e do ambiente no qual vivemos.
– Evite de se tornar um elemento de incómodo para com a
vizinhança.
– Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação dos
materiais residuais depois do corte.
– Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação de
embalagens, óleos, gasolina, baterias, filtros, partes deterio-
radas ou qualquer elemento com forte impacto ambiental;
estes resíduos não devem ser jogados no lixo, mas devem
ser separados e entregues nos centros de coleta apropria-
dos, que providenciarão a reciclagem dos materiais.
– No momento da colocação fora de serviço, não abandone a
máquina no meio ambiente, mas dirija-se num centro de
recolha, em conformidade com as normas locais vigentes.
ATENÇÃO: Para a sua segurança é taxativamente proibido
montar qualquer outro acessório além daqueles incluídos na
lista indicada a seguir, projectados expressamente para o
modelo e o tipo de sua máquina.
Kit “Mulching” (se não fornecido com o aparelho)
Tritura a relva cortada e deixa–a ficar no relvado, como alter-
nativa para a recolha no saco de recolha.
Para qualquer dúvida ou problema, não hesitem em contactar
o Serviço de Assistência mais perto ou o Seu Vendedor.
6.1
6. ACESSÓRIOS
5. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
4.2
4.1
KANONI™MOI A™ºA§EIA™
NA THPOYNTAI ¶PO™EKTIKA
1)
¢È·‚¿ÛÙÂ
ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
.
∂
ÍÔÈÎÂȈ
ı
›Ù Ì ÙÔ
˘
˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡˜
Î·È Ì ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ¯Ú‹ÛË ÙÔ
˘
¯ÏÔÔÎÔ
ÙÈÎÔ‡. ª¿
ı
ÂÙÂ Ó· ÛÙ·Ì·Ù¿ÙÂ
ÁÚ‹ÁÔÚ· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·.
2)
ÃÚËÛÈÌÔ
Ôț٠ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔ
ÙÈÎ
fi
ÁÈ· ÙÔ ÛÎÔ
fi
ÁÈ· ÙÔÓ Ô
Ô›Ô
ÚÔÔÚ›
˙
ÂÙ·È, ‰ËÏ·‰‹ ÁÈ· ÙËÓ ÎÔ
‹ ηÈ
ÂÚÈÛ
˘
ÏÏÔÁ‹ Ù˘ ¯Ï
fi
˘
.
√
ÔÈ·‰‹
ÔÙÂ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË Ì
ÔÚ› Ó· Â›Ó·È Â
ÈΛӉ
˘
ÓË Î·È Ó·
ÚÔÍÂÓ‹ÛÂÈ
˙
ËÌÈ¿ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. ø˜ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ¯Ú‹ÛË (Û·Ó
·Ú¿‰ÂÈÁÌ·, ·ÏÏ¿
fi
¯È
Ì
fi
ÓÔ)
ı
ˆÚ›ٷÈ:
– Ë ÌÂÙ·ÊÔÚ¿
¿Óˆ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·Ù
fi
̈Ó,
·È‰ÈÒÓ ‹
˙
ÒˆÓ,
– Ë ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Û·˜ ·
fi
ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·,
– Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ
˘
Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÁÈ· ÙË Ú
˘
ÌÔ‡ÏÎËÛË ‹ ÙÔ Û
ÚÒÍÈÌÔ
ÊÔÚÙ›ˆÓ,
– Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ
˘
Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÁÈ· ÙÔ Ì¿
˙
ÂÌ· ʇÏÏˆÓ ‹
˘
ÔÏÂÈÌÌ¿ÙˆÓ,
– Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ
˘
Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÁÈ· ÙÔ ÎÏ¿‰ÂÌ·
ı
¿ÌÓˆÓ ‹ ÁÈ· ÙÔ Î
fi
„ÈÌÔ
Ê
˘
ÙÒÓ,
– Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ
˘
Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ·
fi
ÂÚÈÛÛ
fi
ÙÂÚ· ¿ÙÔÌ·,
– Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ
˘
Ì·¯·ÈÚÈÔ‡ ÛÂ
ÂÚÈÔ¯¤˜ ¯ˆÚ›˜ ¯Ï
fi
Ë.
3) ¶ÔÙ¤ ÌËÓ Â
ÈÙÚ¤
ÂÙÂ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ
˘
¯ÏÔÔÎÔ
ÙÈÎÔ‡ ÛÂ
·È‰È¿ ‹ ÛÂ
¿ÙÔÌ·
Ô
˘
‰ÂÓ ¤¯Ô
˘
Ó Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÈ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜.
∏
ÙÔ
È΋ ÓÔÌÔ
ı
ÂÛ›· Ì
Ô-
Ú› Ó· ÔÚ›
˙
ÂÈ ÙËÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙË ËÏÈΛ· ÙÔ
˘
¯ÂÈÚÈÛÙ‹.
4)
¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔ
Ôț٠ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔ
ÙÈÎ
fi
:
– Ì ¿ÙÔÌ·, ÂȉÈο
·È‰È¿, ‹
˙
Ò· Á‡Úˆ ·
fi
·
˘
Ù
fi
;
– ÛÂ
ÂÚ›
ÙˆÛË
Ô
˘
Ô ¯ÂÈÚÈÛÙ‹˜ ¤¯ÂÈ
¿ÚÂÈ Ê¿Ú̷η ‹ Ô
˘
ۛ˜
Ô
˘
ÌÂÈÒÓÔ
˘
Ó Ù· ·ÓÙ·Ó·ÎÏ·ÛÙÈο Î·È ÙËÓ
ÚÔÛÔ¯‹ ÙÔ
˘
.
5) ¡·
ı˘
Ì¿ÛÙÂ
fi
ÙÈ Ô ¯ÂÈÚÈÛÙ‹˜ ‹ Ô ¯Ú‹ÛÙ˘ ›ӷÈ
˘
‡
ı˘
ÓÔ˜ ÁÈ· Ù·
·Ù
˘
¯‹Ì·Ù· Î·È Ù· ·
Ú
fi
Ô
Ù·
Ô
˘
Ì
ÔÚ› Ó· Û
˘
Ì‚Ô‡Ó ÛÂ ¿ÏÏ· ¿ÙÔÌ· ‹
ÛÙËÓ È‰ÈÔÎÙËÛ›· ÙÔ
˘
˜.
1)
∫
·Ù¿ ÙËÓ ÎÔ
‹, ÊÔÚ¿ÙÂ
¿ÓÙ· ÁÂÚ¿
˘
Ô‰‹Ì·Ù· Î·È Ì·ÎÚÈ¿
·Ó-
Ù·Ï
fi
ÓÈ·. ªË ‚¿
˙
ÂÙÂ ÛÂ ÏÂÈÙÔ
˘
ÚÁ›· ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔ
ÙÈÎ
fi
Í
˘
fi
ÏËÙÔÈ ‹
ÊÔÚÒÓÙ·˜
¤‰ÈÏ·
.
2)
∂
ϤÁÍÙ ηϿ
fi
ÏÔ ÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÔÙȉ‹
ÔÙÂ
ı
·
Ì
ÔÚÔ‡ÛÂ Ó· ÂÎÙÔÍÂ
˘
Ù› ·
fi
ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙË ÌÔÓ¿‰·
ÎÔ
‹˜ Î·È ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· (
¤ÙÚ˜, Û‡ÚÌ·Ù·, Î
fi
ÎηϷ, ÎÏ
.).
3)
¶ƒ
√
™
√
Ã
∏
:
∫π
¡¢À¡
√
™!
∏
‚ÂÓ
˙
›ÓË Â›Ó·È ¿ÎÚˆ˜ ‡ÊÏÂÎÙË:
– Ê
˘
Ï¿ÛÛÂÙÂ ÙË ‚ÂÓ
˙
›ÓË Û ÂȉÈο Ì
ÈÙ
fi
ÓÈ·;
–
ÚÔÛ
ı
¤ÛÙÂ ‚ÂÓ
˙
›ÓË, ¯ÚËÛÈÌÔ
ÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· ¯ˆÓ›, Ì
fi
ÓÔ Û ·ÓÔÈÎÙÔ‡˜
¯ÒÚÔ
˘
˜ Î·È ÌËÓ Î·
Ó›
˙
ÂÙ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ·
˘
Ù‹˜ Ù˘ ‰È·‰Èηۛ·˜
η
ı
Ò˜ Î·È Î¿
ı
 ÊÔÚ¿
Ô
˘
¯ÂÈÚ›
˙
ÂÛÙ ٷ η‡ÛÈÌ·
;
– ÁÂÌ›ÛÙ ÙÔ ÚÂ
˙
ÂÚ‚Ô
˘
¿Ú
ÚÈÓ ‚¿ÏÂÙÂ ÛÂ ÏÂÈÙÔ
˘
ÚÁ›· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·. ªËÓ
ÚÔÛ
ı
¤ÙÂÙÂ ‚ÂÓ
˙
›ÓË ‹ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ
ÒÌ· ÙÔ
˘
ÚÂ
˙
ÂÚ‚Ô
˘
¿Ú
fi
Ù·Ó Ô
ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÂ ÏÂÈÙÔ
˘
ÚÁ›· ‹ ›ӷÈ
˙
ÂÛÙ
fi
˜;
– ·Ó Ë ‚ÂÓ
˙
›ÓË Í¯ÂÈÏ›ÛÂÈ, ÌËÓ ‚¿ÏÂÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Û ÏÂÈÙÔ
˘
ÚÁ›·, ·ÏÏ¿
·
ÔÌ·ÎÚ‡Ó·Ù ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔ
ÙÈÎ
fi
·
fi
ÙËÓ
ÂÚÈÔ¯‹
fi
Ô
˘
¯‡
ı
ËÎÂ Ë
‚ÂÓ
˙
›ÓË, Î·È ·
ÔʇÁÂÙ ӷ ‰ËÌÈÔ
˘
ÚÁ‹ÛÂÙÂ Û
˘
Ó
ı
‹Î˜
˘
ÚηÁÈ¿˜,
̤¯ÚȘ
fi
ÙÔ
˘
Ë ‚ÂÓ
˙
›ÓË ÂÍÙ·ÌÈÛÙ› ÙÂÏ›ˆ˜ Î·È ÔÈ ·ÙÌÔ› Ù˘
‰È·ÛÎÔÚ
ÈÛÙ›;
– Í·Ó·‚¿ÏÙÂ Î·È ÛÊ›ÍÙ ηϿ Ù·
ÒÌ·Ù· ÙÔ
˘
ÚÂ
˙
ÂÚ‚Ô
˘
¿Ú Î·È ÙÔ
˘
Ì
ÈÙÔÓÈÔ‡ ‚ÂÓ
˙
›Ó˘.
4)
∞
ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ
˘
˜ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÔ‡˜ ÛÈÁ·ÛÙ‹Ú˜.
5)
¶ÚÈÓ ·
fi
ÙË ¯Ú‹ÛË, οÓÂÙ ¤Ó·Ó ÁÂÓÈÎ
fi
¤ÏÂÁ¯Ô Î·È Û
˘
ÁÎÂÎÚÈ̤ӷ
ÂϤÁÍÙ ٷ Ì·¯·›ÚÈ· Î·È ·Ó ÔÈ ‚›‰Â˜ Î·È Ë ÌÔÓ¿‰· ÎÔ
‹˜ ¤¯Ô
˘
Ó
˘
ÔÛÙ›
Ê
ı
ÔÚ¿ ‹
˙
ËÌÈ¿
.
∞
ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÂÍ ÔÏÔÎÏ‹ÚÔ
˘
Ù· Ì·¯·›ÚÈ· Î·È ÙȘ ‚›‰Â˜
Ô
˘
¤¯Ô
˘
Ó
˘
ÔÛÙ›
˙
ËÌÈ¿ ‹ Ê
ı
·Ú› ÒÛÙ ӷ ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÈÛÔÚÚÔ
›·.
6) ¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›·, ÙÔ
Ô
ı
ÂÙ›ÛÙ ÙÔ Û¿ÎÔ
ÂÚÈÛ
˘
ÏÏÔÁ‹˜ ‹
ÙËÓ
ÚÔÛÙ·Û›· ÁÈ· ÙȘ
¤ÙÚ˜.
1) ªË ‚¿
˙
ÂÙÂ ÛÂ ÏÂÈÙÔ
˘
ÚÁ›· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Û ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ
˘
˜,
fi
Ô
˘
Ì
ÔÚÔ‡Ó Ó· Û
˘
ÁÎÂÓÙÚˆ
ı
Ô‡Ó Â
ÈΛӉ
˘
ÓÔÈ Î·
ÓÔ› ‰ÈÔÍÂȉ›Ô
˘
ÙÔ
˘
¿Ó
ı
ڷη.
2)
∂
ÚÁ¿
˙
ÂÛÙÂ Ì
fi
ÓÔ ÛÙÔ ÊÒ˜ Ù˘ Ë̤ڷ˜ ‹ Ì ηÏ
fi
Ù¯ÓËÙ
fi
ʈÙÈÛÌ
fi
.
3)
∞
Ó Â›Ó·È ‰
˘
Ó·Ù
fi
Ó, ·
ÔʇÁÂÙ ӷ ÂÚÁ¿
˙
ÂÛÙÂ
¿Óˆ Û ‚ÚÂÁ̤ÓË
¯Ï
fi
Ë.
4) ™Â Â
ÈÎÏÈÓ‹ ‰¿ÊË
ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ ÌË ¯¿ÛÂÙ ÙËÓ ÈÛÔÚÚÔ
›· Û·˜.
5) ¶ÔÙ¤ Ó· ÌËÓ ÙÚ¤¯ÂÙÂ, ·ÏÏ¿ Ó·
ÂÚ
·Ù¿ÙÂ.
∞
ÔʇÁÂÙ ӷ Û·˜ ÙÚ·‚¿
ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔ
ÙÈÎ
fi
.
6) ™ÙȘ
Ï·ÁȤ˜ Ó· Î
fi
‚ÂÙ ÙË ¯Ï
fi
Ë ÏÔÍ¿ ηÈ
ÔÙ¤ ·
fi
Ù·
¿Óˆ
ÚÔ˜ Ù·
οو.
7) ÃÚÂÈ¿
˙
ÂÙ·È È‰È·›ÙÂÚË
ÚÔÛÔ¯‹
fi
Ù·Ó ·ÏÏ¿
˙
ÂÙ ηÙ‡
ı˘
ÓÛË ÛÂ
Ï·-
ÁȤ˜.
8)
ªËÓ Î
fi
‚ÂÙ Û ‰¿ÊË Ì ÎÏ›ÛË
Ô
˘
˘
ÂÚ‚·›ÓÂÈ ÙȘ 20 ÌÔ›Ú˜
.
9)
∞
·ÈÙÂ›Ù·È È‰È·›ÙÂÚË
ÚÔÛÔ¯‹
fi
Ù·Ó ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔ
ÙÈÎ
fi
ÚÔ˜ ÙÔ
̤ÚÔ˜ Û·˜.
10) ™Ù·Ì·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ Ì·¯·›ÚÈ ÎÔ
‹˜
fi
Ù·Ó Á¤ÚÓÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔ
ÙÈÎ
fi
ÁÈ· ÙË
ÌÂÙ·ÊÔÚ¿,
fi
Ù·Ó ‰È·Û¯›
˙
ÂÙÂ Â
ÈÊ¿ÓÂȘ ¯ˆÚ›˜ ¯Ï
fi
Ë Î·È
fi
Ù·Ó
ÌÂٷʤÚÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔ
ÙÈÎ
fi
·
fi
‹
ÚÔ˜ ÙËÓ
ÂÚÈÔ¯‹
Ô
˘
Ú¤
ÂÈ Ó·
C)
∫∞Δ∞
Δ∏
Ã
∏
™
∏
μ
) ¶ƒ
√∫∞Δ∞
ƒ
∫Δπ∫∂
™
∂
¡
∂
ƒ°
∂π∂
™
∞
)
∂∫
¶
∞π
¢
∂
À™
∏
EL
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
55 zaschne, může způsobit obtíže při následném použitísekačky. 3) Nátěr vnitřní strany skříně sekačky se může oloupat a to v důsledku abraziv a travních š áv, které při sečení na skříňsekačky působí. Proto čistěte skříň sekačky po každémsečení a před uskladněním ji nechte vyschnout. Po sezóněpak skř...
56 kosiarka jest przenoszona z lub do strefy, która musi być skoszona.11) Nie pracować kosiarką z uszkodzonymi osłonami oraz bez zamonto-wanego pojemnika na ściętą trawę lub bez zamontowanej osłony prze-ciwkamiennej. 12) Nie zmieniać ustawień silnika i nie pracować na zbyt szybkich obro-tach.13) W m...
57 Przygotowanie do cięcia i rozdrobniania trawy(funkcja “mulczerowanie” - jeżeli przewidziana): – W modelach z możliwością wylotu bocznego: upewnić się że pokrywa boczna (4) jest opuszczona. – Unieść przeciwkamienną osłonę tylnią (1) i włożyć korek deflektora (5) w otwór wylotowy przechylając go le...
Inne modele kosiarki Stiga
-
Stiga AERO 132e Kit 298302068/ST1
-
Stiga COLLECTOR 132e Kit 291302068/ST2
-
Stiga COLLECTOR 136 AE 291342068/ST1
-
Stiga COLLECTOR 140 AE 291382068/ST1
-
Stiga Collector 43 2L0431048/ST1
-
Stiga Combi 340c 294380068/ST2
-
Stiga COMBI 344e Kit 294426068/ST2
-
Stiga Combi 48 SVQ 2L0487848/ST1
-
Stiga Combi 50 SVEQ H 294503538/ST1
-
Stiga COMBI 53 SVQ H 2L0537838/ST1