Philips HP6543/00 Golarka elektryczna – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Dôležité
Pred použitím zariadení si pozorne prečítajte tento návod
na použitie a uschovajte si ho na neskoršie použitie.
Nebezpečenstvo
- Tento symbol znamená, že je potrebné udržiavať
zariadenia aj adaptér v suchu (Obr. 2).
- Epilátor nepoužívajte v blízkosti umývadla ani nad
ním, ani nad vaňou s napustenou vodou (Obr. 3).
- Tento symbol znamená, že tieto zariadenia nesmiete
používať vo vani ani v sprche (Obr. 4).
- V prípade, že epilátor používate v kúpeľni,
nepoužívajte predlžovací kábel. (Obr. 5)
Varovanie
- Ak je poškodený adaptér, nechajte ho vymeniť
za niektorý z originálnych typov, aby ste predišli
nebezpečným situáciám.
- Toto zariadenie môžu používať deti vo veku od
8 rokov a osoby, ktoré majú obmedzené telesné,
zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo
nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú
pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné
používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že
rozumejú príslušným rizikám. Toto zariadenie smú
čistiť a udržiavať iba deti staršie ako 8 rokov a musia
byť pritom pod dozorom. Zariadenie a jeho kábel
uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
- Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
- Adaptér nesmiete oddeliť a vymeniť za iný typ zástrčky,
lebo by ste tým mohli spôsobiť nebezpečnú situáciu.
- Epilátor smiete pripojiť do siete len prostredníctvom
dodaného adaptéra.
Výstraha
- Účelom epilátora je odstraňovať výlučne ženské
telesné ochlpenie v oblastiach od krku smerom
nadol.
- Aby ste predišli poškodeniu a riziku poranenia, so
zapnutými
zariadeniami (s nástavcom alebo bez
neho) sa nepribližujte k oblečeniu, nitiam, káblom,
kefám a pod.
- Zariadenia nepoužívajte na epiláciu podráždenej
pokožky ani na pokožku s kŕčovými žilami, vyrážkami,
fliačikmi, materskými znamienkami (s chĺpkami) alebo
ranami, ale najskôr sa poraďte so svojím lekárom.
- Osoby s oslabenou imunitou alebo trpiace
na cukrovku, hemofíliu, prípadne imunitnú
nedostatočnosť sa tiež musia najskôr poradiť so
svojím lekárom.
- Po pr vých epiláciách môže Vaša pokožka sčer venať
a byť podráždená. Ide o bežný jav, ktorý čoskoro
odznie. Keď budete používať epilátor pravidelne,
Vaša pokožka si na epiláciu privykne, nepodráždi
sa a nové chĺpky narastú tenšie a jemnejšie. Ak
podráždenie pokožky neprejde ani po troch dňoch,
odporúčame Vám navštíviť lekára.
- Zariadenia nepoužívajte s nástavcom ani bez neho,
ak sú poškodené alebo zlomené, pretože by to
mohlo spôsobiť zranenie.
- Zariadenie používajte a skladujte pri teplote od
10 °C do 30 °C.
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации
посетите веб-сайт
www.philips.com/support
или
ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне.
Набор для эпиляции
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.»,
Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды
Импортер на территорию России и Таможенного
Союза: ООО «Филипс», Российская Федерация,
123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13,
тел. +7 495 961-1111
HP6543: 100-240V 50-60Hz
HP6391: Alcaline
Для бытовых нужд
По вопросам гарантийного обслуживания
обратитесь по месту приобретения товара.
Срок службы изделия 2 год с даты продажи. Всю
дополнительную информацию Вы можете получить в
Информационном центре по телефонам: Россия: +7
495 961-1111 или
8 800 200-0880 (бесплатный звонок на территории
РФ, в т.ч. с мобильных телефонов) Беларусь:
8 820 0011 0068 (бесплатный звонок на территории РБ,
в т.ч. с мобильных телефонов)
SLOVENSKY
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi
spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody
zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj
výrobok na adrese www.philips.com/welcome.
Opis zariadenia (Obr. 1)
A Epilátor
1 Kr yt Opti-star t
2 Epilačné disky
3 Epilačná hlava
4 Vypínač
- 0 = vypnuté
- I = bežná rýchlosť
- II = vysoká rýchlosť
5 Konektor pre malú koncovku
6 Malá koncovka
7 Adaptér
8 Čistiaca kefka
9 Puzdro na odkladanie
B Presný zastrihávač
10 Hrebeň na zastrihávanie
11 Zastrihávacia hlava
12 Vypínač
13 Kr yt priečinka na batérie
14 Ochranný kr yt
15 Pinzeta
16 Batéria typu LR03 AAA
если они старше 8 лет и только под присмотром
взрослых. Храните прибор и сетевой шнур в
месте, недоступном для детей младше 8 лет.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Запрещается заменять оригинальный штекер
адаптера: это опасно.
- Используйте эпилятор только вместе с
адаптером, входящим в комплект.
Внимание!
- Эпилятор разработан специально для женщин
и предназначен для удаления волос на теле на
участках ниже шеи.
- Во избежание повреждений или травм
запрещается держать
включенные
приборы
(с насадкой или без) рядом с одеждой, нитками,
проводами, щетками и т.п.
- Перед использованием приборов обязательно
проконсультируйтесь с врачом, если на коже
имеются раздражения, а также при наличии
варикозного расширения вен, сыпи, прыщей,
родинок (с волосками) или ранок.
- Лицам с пониженным иммунитетом,
при сахарном диабете, гемофилии и
иммунодефицитных состояниях пользоваться
прибором можно также только после
консультации с врачом.
- После первых нескольких процедур эпиляции
могут появиться раздражение и покраснение
кожи. Это обычное явление, которое вскоре
пройдет. При более частом использовании кожа
привыкнет к эпиляции, а волоски станут мягче и
тоньше. Если в течение трех дней раздражение
не исчезнет, следует обратиться к врачу.
- Не пользуйтесь приборами, если насадки
повреждены или сломаны — это может привести
к травме.
- Использовать и хранить приборы следует при
температуре 10 °C — 30 °C.
- Уровень шума эпилятора: Lc = 76 дБ (A).
Соответствие стандартам
Эти приборы Philips соответствуют стандартам по
электромагнитным полям (ЭМП).
Защита окружающей среды
- После окончания срока службы не выбрасывайте
приборы вместе с бытовыми отходами.
Передайте их в специализированный пункт для
дальнейшей утилизации. Этим вы поможете
защитить окружающую среду. (Рис. 6)
- Батарея узкого триммера содержит вещества,
представляющие потенциальную опасность для
окружающей среды. Не выбрасывайте батареи
вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте их
в специальном пункте. После окончания срока
службы приборов, перед тем как передать
их на утилизацию, обязательно извлеките
батарею (Рис. 7).
РУССКИЙ
Введение
Поздравляем с покупкой продукции Philips!
Для получения полной поддержки, оказываемой
компанией Philips, зарегистрируйте прибор на
веб-сайте www.philips.com/welcome.
Общее описание (Рис. 1)
A Эпилятор
1 Колпачок Opti star t
2 Эпиляционные диски
3 Эпиляционная головка
4 Переключатель вкл./выкл.
- 0 = выкл.
- I = нормальная скорость
- II = высокая скорость
5 Гнездо для маленького штекера
6 Маленький штекер
7 Адаптер
8 Щеточка для очистки
9 Футляр для хранения
B Узкий триммер
10 Насадка-триммер
11 Насадка для подравнивания
12 Переключатель вкл./выкл.
13 Крышка отсека для батареек
14 Защитный колпачок
15 Пинцет
16 Батарея типа LR03 AAA
Важная информация
Перед началом эксплуатации приборов внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните
его для дальнейшего использования в качестве
справочного материала.
Опасно!
- Данный символ означает, что приборы и
адаптер запрещается подвергать воздействию
влаги (Рис. 2).
- Не используйте эпилятор рядом с наполненной
водой ванной или раковиной (Рис. 3).
- Данный символ означает, что эти приборы
запрещается использовать в ванне или
душе (Рис. 4).
- При использовании эпилятора в ванной не
пользуйтесь удлинителем. (Рис. 5)
Предупреждение
- Если адаптер поврежден, заменяйте его
только таким же адаптером, чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора.
- Дети старше 8 лет и лица с ограниченными
интеллектуальными или физическими
возможностями, а также лица с недостаточным
опытом и знаниями могут пользоваться
данным прибором только под присмотром или
после получения инструкций по безопасному
использованию прибора и при условии понимания
потенциальных опасностей. Дети могут
осуществлять очистку и уход за прибором, только
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)