Krups EA 829810 Ekspres do kawy – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
PROBLEMA
MALFUNZIONAMENTO
RISOLUZIONE DEL PROBLEMA
Dopo aver riempito il serbatoio
dell'acqua, il messaggio di
avviso rimane visualizzato sul
display.
Verificare che la vaschetta raccogligocce sia posizionata correttamente. Verificare che il galleggiante
sul fondo del serbatoio si sposti liberamente. Controllare e se necessario sbloccare il galleggiante.
Es gibt keine Aufforderung
zur La macchina non richiede
la decalcificazione.
La decalcificazione viene richiesta dopo un numero elevato di cicli del circuito vapore.
Ecco qualche ricetta da realizzare con la vostra Espresseria Automatic:
Cappuccino
Per un cappuccino preparato a regola d’arte, le proporzioni ideali sono le seguenti: 1/3 latte + 1/3 caffè + 1/3 schiuma di latte.
Caffè con panna
Preparare un caffè espresso classico in una tazza grande.
Aggiungere un goccio di panna per ottenere un caffè con panna.
Caffè corretto*
Preparare una tazza di caffè espresso come al solito.
In seguito correggere leggermente il gusto aggiungendo 1/4 o 1/2 bicchierino da liquore di Cognac.
- L’anisetta, l’acquavite, la Sambuca, il Kirsch e il Cointreau sono altri liquori adatti per questa preparazione. Esistono moltissime
altre possibilità per
“nobilitare”
l’espresso. L’immaginazione non ha confini.
Liquore al caffè*
Miscelare in una bottiglia vuota da 0,75 litri 3 tazze di caffè espresso, 250 gr. di zucchero di canna non raffinato, 1/2 litro di Cognac
o di Kirsch.
Lasciare macerare la miscela per almeno 2 settimane.
- Si otterrà così un liquore delizioso, soprattutto per gli appassionati di caffè.
Affogato al caffè
4 palline di gelato alla vaniglia, 2 tazze di caffè espresso freddo zuccherato, 1/8 l di latte, panna montata, cioccolato a scaglie.
Miscelare l’espresso freddo con il latte.
Suddividere le palline di gelato in bicchieri grandi, versare sopra il caffè e decorare con la panna montata ed il cioccolato a scaglie.
Irish Coffee*
Aggiungere un bicchierino di rum ad una tazza di caffè espresso zuccherato.
Decorare con uno strato abbondante di panna montata e servire.
Espresso flambé*
2 tazze di caffè espresso, 2 bicchierini di Cognac, 2 cucchiaini da caffè di zucchero di canna non raffinato, panna montata.
Versare il Cognac in bicchieri resistenti al calore, riscaldare e flambare.
Aggiungere lo zucchero, mescolare, versare il caffè e decorare con panna montata.
Espresso Parfait*
2 tazze di caffè espresso, 6 tuorli d’uovo, 200 gr. di zucchero, 1/8 litro di panna zuccherata, 1 bicchierino di liquore all’arancia.
- Sbattere i tuorli d’uovo con lo zucchero fino a formare un composto denso e schiumoso.
Aggiungere l’espresso freddo ed il liquore all’arancia.
Poi miscelare la panna montata.
Versare il tutto in coppette o bicchieri.
Riporre le coppette nel congelatore.
* L’abuso di alcool nuoce alla salute.
DESCRIPCIÓN
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Mango/tapa del depósito de agua
Depósito de agua
Bandeja de café
Recogedor de posos de café
Salida de café y mango de altura regulable
Pieza imantada para fijar la boquilla de salida de leche
Rejilla y recipiente antigoteo desmontable
Depósito de café en grano
Botón de ajuste del grado de molienda
Molinillo con muela metálica
Entrada de la pastilla de limpieza
Rejilla posatazas
Pantalla de visualización
M
Pantalla de visualización
N
Tecla “encendido/apagado”
O
Tecla de programación
P
Botón giratorio y de confirmación
Q
Botón Capuchino
R
Botón Limpiar máquina
Jarra de leche
S
Tapa
T
Palanca de bloqueo
U
Botón Limpiar sistema / capuchino
V
tubo flexible
W
Cajón
X
Recipiente
Y
Boquilla de vapor
ACCESORIOS (SE VENDEN POR SEPARADO)
F 088
Cartucho Claris - Aqua Filter System (en función del modelo).
XS 4000 KRUPS
limpiador líquido para sistema Capuchino (no incluido).
F 054
Desincrustante en polvo (se incluye 1 bolsita).
XS 3000
Tableta de 10 pastillas limpiadoras (se incluyen 2 pastillas).
Atención:
Para conservar la garantía, utilice solamente accesorios de Krups para esta máquina.
Estimado/a cliente/a
Le felicitamos por la compra de su Espresseria Automatic Krups. Asimismo, podrá apreciar tanto la calidad del resultado en taza como
su gran facilidad de uso.
Espresso, lungo, ristretto o cappuccino, la máquina de café / expreso está diseñada para permitirle saborear en casa bebidas con la
misma calidad que en un restaurante, cualquiera que sea el momento del día o de la semana en que las prepare. Gracias a su Compact
Thermoblock System, su bomba de 15 bares y porque funciona exclusivamente a partir de café en grano reciente molido justo antes
de la extracción, su Espresseria Automatic le permitirá disfrutar de una bebida muy aromática, recubierta por una magnífica espuma
espesa y dorada color gamuza, un producto procedente del aceite natural de los granos de café.
El café expreso no se sirve en una taza de café tradicional, sino en tacitas de porcelana.
Para conseguir un expreso a una temperatura óptima y una espuma muy compacta, le aconsejamos que caliente bien sus tazas
previamente.
Seguramente después de varios ensayos, encontrará el tipo de mezcla y de tueste del café en grano que se ajusta a su gusto. La calidad
del agua utilizada es sin duda otro factor determinante en la calidad del resultado en taza obtenido.
Debe asegurarse de que el agua es fresca del grifo (que no haya tenido tiempo de estancarse en contacto con el aire), que no huela a
cloro y que esté fría.
El café expreso es más rico en aromas que un café de filtro clásico. A pesar de su sabor marcado, muy intenso en boca y más
persistente; en realidad el expreso contiene menos cafeína que el café de filtro (unos 60 a 80 mg por taza en comparación con 80 a 100
mg por taza). Esto se debe a la menor duración de la percolación. Su Latt'Espress también le permitirá preparar excelentes capuchinos
gracias al ingenioso sistema que integra una jarrita de leche en la máquina.
Gracias a su gran facilidad de uso, la visibilidad de todos sus depósitos así como sus programas automáticos de limpieza y de
desincrustación, su Latt'Espress Automatic le resultará muy fácil de usar.
ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA
Medición de la dureza del agua
Antes de utilizar la máquina por primera vez o tras haber constatado un cambio en la dureza del agua, conviene adaptar la
máquina a la dureza del agua constatada. Para conocer la dureza del agua, utilice el bastoncillo suministrado con la máquina
o diríjase a su compañía de suministro de agua. La máquina le preguntará la dureza del agua en la primera puesta en marcha.
Grado de
dureza
Clase 0
Muy blanda
Clase 1
Blanda
Clase 2
Dureza media
Clase 3
Dura
Clase 4
Muy dura
°dH
< 3°
> 4°
> 7°
> 14°
> 21°
°e
< 3,75°
> 5°
> 8,75°
> 17,5°
> 26,25°
°f
< 5,4°
> 7,2°
> 12,6°
> 25,2°
> 37,8°
Ajustes del aparato
0
1
2
3
4
Llene un vaso de agua y sumerja un bastoncillo. Un minuto después lea el grado de dureza del agua -
(1 -2).
2
3
1
51
ES
50
Spis treści
- 15 PARZENIE ESPRESSO I ZWYKŁEJ KAWY; Parzenie espresso
- 16 Przygotowanie i zamocowanie pojemnika z mlekiem do ekspresu; USTAWIENIA CAPPUCCINO; Płukanie układów: patrz strona 3; Program usuwania kamienia wodnego - czas trwania: około 22 minut
- 17 Ogólna konserwacja; POZOSTAŁE FUNKCJE: PRZYCISK PROG; SERWIS
- 18 INFORMACJE DOTYCZĄCE EKSPRESU; TRANSPORT URZĄDZENIA
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)