Candy CB 813 TR - Instrukcja obsługi - Strona 11

Candy CB 813 TR

Pralka Candy CB 813 TR – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

Spis treści:

Ładowanie instrukcji

20

A

B

C

EN

Use front feet to level the
machine with the floor.

a)

Turn the nut clockwise to

release the screw adjuster of
the foot.

b)

Rotate foot to raise or

lower it until it stands firmly on
the ground.

c)

Lock the foot in position

by turning the nut anti-
clockwise until it comes up
against the bottom of the
machine.

Ensure that the Off/On
button (C) is not pressed.

Ensure that all the knobs are
on the “0” position and that
the door is closed.

Insert the plug.

After installation, the
appliance must be
positioned so that the plug is
accessible.

Press the START (C) button.
The power on (N) light will
light up.
If this does not light up see
faults search.

21

PL

Wypoziomowaç pralkë

manipulujåc jej przednimi

n

ó

ãkami.

a

a)) Przekrëciç w kierunku

zgodnym z kierunkiem

wskaz

ó

wek zegara nakrëtkë

blokujåcå n

ó

ãkë pralki.

b

b)) Przekrëciç n

ó

ãkë

podnoszåc jå lub

opuszczajåc, tak aby

uzyskaç doskonaäe

przyleganie do podäoãa.

c

c)) Zablokowaç n

ó

ãkë

przykrëcajåc nakrëtkë w

kierunku przeciwnym do

ruchu wskaz

ó

wek zegara, aã

bëdzie przylegaäa do dna

pralki.

Upewnij sië, ãe przycisk

wäåczajåcy pralkë (C) nie

jest wciéniëty.

Upewnij sië, ãe wszystkie

pokrëtäa så ustawione w

pozycji „0”, a drzwiczki pralki

så zamkniëte.

Wäoãyç wtyczkë kabla

zasilajåcego do gniazda

sleciowego.

Po zainstalowaniu,

urzådzenie naleãy ustawiç w

pozycji zapewniajåcej

swobodny dostëp do

kontaktu (wtyczki).

Wciénij przycisk wäåczajåcy

pralkë (C). Spowoduje to

zapalenie sië lampki

sygnalizujåcej zasilanie (N).

Jeéli kontrolka nie zapali sië

naleãy poszukaç przyczyny

na liécie podanej w rozdziale

„Lokalizacja usterek”.

SL

Izravnajte viäino stroja s

sprednjima vrtljivima

noïicama.

a

a)) Matico, s katero je

priövräöena nogica sprostite

tako, da jo odvijete z

ustreznim kljuöem.

b

b)) Nogico z obraöanjem

zviäujte ali zniïujte toliko

öasa, dokler se ne bo

povsem prilegala tlem.

c

c)) Po konöanem

izravnavanju nogico

ponovno priövrstite tako, da

jo z ustreznim kljuöem

privijate v smeri gibanja

urinih kazalcev dokler se

povsem ne prileïe dnu

stroja.

Prepriöajte se, öe tipka (C)

za VKLOP/IZKLOP stroja ni

pritisnjena.

Preglejte, öe je gumb

programatorja na poloïaju

“0”, öe so vse tipke

izkljuöene, in öe so vrata

stroja zaprta.

Vtaknite vtiö v vtiönico.

Aparat morate namesti

tako, da boste lahko

vtiönico dosegli tudi po

konöani prikljuöitvi in

namestitvi.

Nato pritisnite tipko (C)

VKLOP/IZKLOP in priïgala se

bo kontrolna luöka

delovanja (N), ki kaïe, da je

stroj prikljuöen na elektriöno

omreöje. Öe se luöka ne

priïge, preverite vzrok v

poglavju 13.

RU

UKR

Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî

ópîâí

ю

ñ ïîìîùü

ю

ïåpåäíèõ

íîæåê.

a)

ïîâåpíèòå ïî ÷àñîâîé

ñòpåëêå ãàéêó, ÷òîáû

pàçáëîêèpîâàòü âèíò íîæêè.

b)

âpàùàÿ íîæêó, ïîäíèìèòå

èëè îïóñòèòå ìàøèíó äî

õîpîøåé åå îïîpû íà ïîë.

c)

çàáëîêèpóéòå âèíò íîæêè,

çàòÿíóâ ãàéêó ïpîòèâ

÷àñîâîé ñòpåëêè äî óïîpà.

Óáåäèòåñü â òîì, ÷òîáû

êëàâèøà âêë/âûêë

C

íå áûëà

íàæàòà.

Óáåäèòåñü â òîì, ÷òîáû âñå

pó÷êè íàõîäèëèñü â

ïîëîæåíèè Î, à ë

ю

ê çàêpûò.

Âêë

ю

÷èòå âèëêó â pîçåòêó.

èÓÒΠÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔË·Ó
‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ú‡ÍËÏ
Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÁÂÚ͇ ·˚·
‰ÓÒÚÛÔÌÓÈ.

Íàæìèòå íà êëàâèøó (

C

)

âêë/âûêë, ïpè

òîì çàãîpèòñÿ

èíäèêàòîp pàáîòû

N

.Åñëè

èíäèêàòîp íå çàãîpèòñÿ,

èùèòå íåèñïpàâíîñòü.

Óñòàíîâiòü ìàøèíó ïî piâí

ю

çà äîïîìîãî

ю

ïåpåäíiõ íiæîê.

À.

ïîâåpíiòü çà ãîäèííèêîâî

ю

ñòpiëêî

ю

ãàéêó, àáè

pîçáëîêóâàòè ãâèíò íiæêè;

Â.

îáåpòà

ю

÷è íiæêó, ïiäíiìiòü

÷è îïóñòiòü ìàøèíó äî äîápî¿

¿¿ îïîpè íà ïiäëîãó;

Ñ.

çàáëîêóéòå ãâèíò íiæêè,

çàòÿãíóâøè ãàéêó ïpîòè

ãîäèííèêîâî¿ ñòpiëêè äî

óïîpó.

Ïåpåêîíàéòåñÿ â òîìó, ùî

êëàâiøà (

Ñ

) “âêë/âèêë” íå

íàòèñíóòà.

Ïåpåêîíàéòåñÿ â òîìó, ùî âñi

pó÷êè ïåpåáóâà

ю

òü â

ïîëîæåííi “0”, à ë

ю

ê -

çàêpèòèé.

Óâiìêíiòü âèëêó äî pîçåòêè.

è¥ÒÎfl ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl, ÔË·‰
ÔÓ‚ËÌÂÌ ·ÛÚË ÓÁÚ‡¯Ó‚‡ÌËÈ Ú‡Í,
˘Ó· ¯ÚÂÔÒÂθ̇ ‚ËÎ͇ Ú‡ ÓÁÂÚ͇
ÂÎÂÍÚÓÔÓÒÚ‡˜‡ÌÌfl ·ÛÎË Î„ÍÓ
‰ÓÒÚÛÔÌ¥.

Íàòèñíiòü íà êëàâiøó (

Ñ

)

“START”, ïpè öüîìó

çàñâiòèòüñÿ iíäèêàòîp pîáîòè

(

N

). ßêùî iíäèêàòîp íå

çàñâiòèòüñÿ, øóêàéòå

íåñïpàâíiñòü.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 2 - UKR

2 EN OUR COMPLIMENTS With the purchase of this Candy household appliance, you have shown that you will not accept compromises: you want only the best. Candy is happy to present their new washing machine, the result of years of research and market experience through direct contact with Consumers. You...

Strona 5 - CHAPTER 2; GUARANTEE; GWARANCJA; GARANCIJA; ÏÀPÀÃPÀÔ 2; ÃÀPÀÍÒÈß; PÎÇÄIË 2; ÃÀPÀÍÒI ̄

8 EN CHAPTER 2 GUARANTEE The appliance is suppliedwith a guarantee certificatewhich allows free use of theTechnical Assistance Service,apart from a fixed call outcharge, for a period of oneyear from the date ofpurchase. Remember to post part B of the guarantee certificatewithin 10 days of thepurchas...

Strona 6 - CHAPTER 3; SAFETY MEASURES; FOR ALL CLEANING; ÉRODKI; VARNOSTNI; PÎÇÄIË 3; ÇÀÕÎÄÈ ÁÅÇÏÅÊÈ; “Êàíäi”; ÏÀPÀÃPÀÔ 3; ÌÅPÛ

10 CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPORTANT: FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK ● Remove the plug ● Turn off the water inlet tap. ● All Candy appliances are earthed. Ensure that the main electricity circuit is earthed. Contact a qualified electrician if this is not the case. This appliance complies wi...

Inne modele pralki Candy

Wszystkie pralki Candy