Ardo CO3111SH - Instrukcja obsługi - Strona 25

Ardo CO3111SH

Lodówka Ardo CO3111SH – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

Spis treści:

Ładowanie instrukcji

25

HU

LT

SR

UA

RU

613

УПОТРЕБА ОДЕЉКА ФРИЖИДЕРА

ВИКОРИСТАННЯ ХОЛОДИЛЬНОЇ КАМЕРИ

ПОЛЬЗОВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕРОЙ

·ALDYTUVO SKYRIAUS NAUDOJIMAS

A HÙTÃTÉR HASZNÁLATA

A hıtést az alábbi tényezŒk figyelembevételével kell beállítani:
- a környezeti hŒmérséklet
- az ajtónyitás gyakorisága
- a tárolt élelmiszerek mennyisége
- a berendezés elhelyezkedése

Ne

tegyen párolgó vagy túlságosan meleg folyadékokat a hıtŒtérbe. Az élelmiszereket

- különösen a nem szagtalanokat - mindig fedje le illetve csomagolja be. A rácsokra

ne tegyen sem papírt, sem mıanyagot mert ez akadályozná a levegŒ rácsokon

keresztül történŒ áramlását.

Ne

érjen élelmiszer a párologtatóhoz, mert a hozzáragadó papír leolvasztás során

eltömheti a vízlefolyót.

A hıtŒtér leolvasztása automatikus. Az így keletkezŒ víz az egy erre a célra kiképzett

csatornában gyılik össze, és azt a kompresszor hŒje párologtatja el.

HÙTÃSZEKRÉNY RÉSZ BELSÃ LÁMPA

Ha a berendezés feszültség alatt van, a hıtŒszekrény nyitásakor a lámpa felgyullad.
A hıtŒ ajtajának becsukásakor elalszik.

Ügyeljen arra, hogy a vízlefolyót semmi ne tömje el.
Megjegyzés: Ha a hıtŒszekrény ajtaja hosszú ideig nyitva marad, a lámpa

automatikusan elalszik. Az ajtó becsukását és újbóli kinyitását követŒen a

lámpa újra felgyullad.

Следует помнить, что степень холода должна регулироваться исходя из следующих
факторов:
- температура помещения
- частота раскрытия двери
- количество хранящихся продуктов
- место размещения прибора.

Не

ставьте в отделение горячие продукты или испаряющиеся жидкости; покрывайте

или заворачивайте продукты, особенно если они отличаются сильным запахом; не
кладите на решетчатые полки бумажные и пластмассовые листы, препятствующие
циркуляции воздуха между полками.

Не

кладите продукты вплотную к испарителю, так как их бумажная упаковка может к

нему приклеиться, а во время размораживания забиться в отверстие слива конденсата.

Размораживание этого отделения происходит автоматически во время его работы;
талая вода собирается по специальному желобку и испаряется за счет тепла
компрессора.

ВНУТРЕННЯЯ ЛАМПОЧКА ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕРЫ

При подключенном к сети приборе внутренняя лампочка загорается в момент
Открывания отделения холодильника и гаснет при его закрывании.

Обратите внимание на то, чтобы сливное отверстие было свободно от

препятствий.
Прим. Если дверь холодильника остается открытой в течение длительного

времени, лампочка отключается автоматически. Ее повторное включение

возможно после закрывания и открывания двери прибора.

Хладноћа се пак регулише водећи рачуна о следећим факторима:
- температури средине,
- учесталости отварања врата,
- количине хране која се чува,
- и места постављања уређаја.
Не уносити у одељак топлу храну или течности које су у стању испаравања,
покрити или увити храну пре свега ону која садржи ароме, не стављати на решетке
папир и пластичне фолије, који спречавају слободну циркулацију ваздуха кроз
саме решетке.
Не стављати увијену храну тако да додирује испаривач, јер ће се при томе папир
залепити, што у фази одлеђивања може да доведе до запушивања отвора за
одвод кондензата.

Одлеђивање овог одељка се врши аутоматски у току рада, вода која настаје при
одлеђивању се сакупља преко жлеба и испарава услед дејства топлоте компресора.

СИЈАЛИЦА ЗА УНУТРАШЊЕ ОСВЕТЉЕЊЕ

ОДЕЉКА ФРИЖИДЕРА

Код укљученог напајања уређаја, сијалица унутрашњег осветљења се пали
приликом отварања одељка фрижидера. А гаси се приликом затварања истих.

Обратити пажњу на то да отвор за пражњење буде слободан.
НАПОМЕНА: У случају да су врата била отворена у току дужег времена,

сијалица ће се аутоматски угасити. Поновно паљење сијалице је

могуће пошто се врата затворе и поново отворе.

Холод регулюється зі врахуванням наступних факторів:
- температури навколишнього середовища
- частоти відкривання дверей
- кількості продуктів харчування, які зберігаються всередині
- розташування обладнання

Не

поміщати в холодильник гарячу їжу чи рідини, які випаровують; закривати

або загортати продукти харчування особливо тоді, коли вони мають сильний
запах; не покривати решітки папером чи пластмасовими листами, які
перешкоджають циркуляції повітря через самі решітки.
Уникати контакту випарника з продуктами, тому що паперова обгортка може
приклеїтися до нього, а під час розморожування папір може закупорити отвір
спуску конденсованої води.

Розморожування цього відділення відбувається автоматично під час роботи
холодильника. Вода збирається через жолоб і випаровується за допомогою
тепла, виробленого компресором.

ВНУТРІШНЯ ЛАМПОЧКА ХОЛОДИЛЬНОГО ВІДДІЛЕННЯ

У випадку обладнання, підключеного до електромережі, внутрішня лампочка
включається під час відкривання холодильного відділення і виключається під
час його закриття.

Періодично перевіряти, щоб отвір спуску був завжди вільним.
ПРИМІТКА: У тому випадку, якщо двері залишалися відкритими довший

час, лампочка автоматично виключається. Включення лампочки

можливе після того, як двері закриються і відкриються знову.

Taãiau temperatrà reikia reguliuoti atsiÏvelgiant ∞ ‰iuos faktorius:
- aplinkos temperatrà;
- dureli˜ atidarymo daÏnumà;
- laikomo maisto produkt˜ kiek∞;
- prietaiso stovòjimo vietà.
Ø ‰aldytuvà

nedòkite

labai kar‰t˜ arba garuojanãi˜ skysãi˜. UÏdenkite ir suvyniokite

maisto produktus, ypaã jei juose yra aromat˜. Ant groteli˜ nedòkite popieriaus arba

polietileno, nes jie trukdys oro cirkuliacijai per groteles.

Neleiskite

, kad maistas liest˜ garintuvà, nes prie jo prilimpa popierius ir atitirpinimo

proceso metu gali uÏblokuoti kondensuoto vandens i‰leidimo angà.

·is skyrius atitirpinamas automati‰kai veikimo metu, i‰tirp´s vanduo yra surenkamas

∞ vandens surinkimo talpà ir i‰garinamas kompresoriaus kar‰ãio.

·ALDYTUVO SKYRIAUS LEMPUTñ

Prietaisà prijungus prie elektros tinklo, ‰aldytuvo lemputò ∞sijungs, kai durelòs bus

atidaromos, ir i‰sijungs, kai durelòs bus uÏdaromos.

Patikrinkite, ar vandens i‰leidimo anga yra neuÏsikim‰usi.
N. B. Jei durelòs paliekamos atidarytos ilgà laikà, lemputò i‰sijungs

automati‰kai. Lemputò gali bti vòl ∞jungta uÏdarius dureles.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 4 - jeho bezpeãnost a spolehlivost.

4 PL CZ SK 613 NORMATYWY, OSTRZE˚ENIA I WA˚NE WSKAZÓWKI DÒLEÎITÉ NORMY, VAROVÁNÍ A RADY NORMY-UPOZORNENIA A DÔLEÎITÉ RADY Dzi´kujemy Paƒstwu z wybranie w∏aÊnie tego urzàdzenia. Aby móc w pe∏ni korzystaç z tego urzàdzenia prosimy o dok∏adne przeczytanie kilku uwag, napisanych specjalnie dla Paƒstwa. ...

Strona 8 - GWARANCJA; kde jste v ̆robek zakoupili.; 00a (izobutan) a hofilav ̆ plyn v izolaãní pûnû, musí b ̆t tento plyn pfied; surovinách alebo v obchode, kde ste v ̆robok kúpili.; 00a (izobután) a horoavé plyny v izolaãnej pene, musí byÈ tento plyn

8 PL CZ SK 613 NORMATYWY, OSTRZE˚ENIA I WA˚NE WSKAZÓWKI DÒLEÎITÉ NORMY, VAROVÁNÍ A RADY NORMY-UPOZORNENIA A DÔLEÎITÉ RADY GWARANCJA Gwarancja powinna zostaç dok∏adnie wype∏niona oraz zachowana z dokumentem zakupu urzàdzenia zawierajàcym dat´ sprzeda˝y. Przy ka˝dej interwencji serwisu nale˝y wype∏niç...