Ardo CO3111SH - Instrukcja obsługi - Strona 13

Spis treści:
- Strona 3 – POLSKI; Instrukcja instalacji, obs∏ugi i konserwacji; âESKY; Pokyny k instalaci, pouÏití a údrÏbû; SLOVENSKY; Üzembe helyezési, használati és karbantartási útmutató; LIETUVI·KAI; Pastatymo, naudojimo ir techninòs prieÏiros instrukcija; СРПСКИ; Упутство за инсталирање, употребу и одржавање; Українська; Інструкція з монтажу, користування та догляду за обладнанням; РУССКИЙ; Руководство по установке, эксплуатации и техобслуживанию
- Strona 4 – jeho bezpeãnost a spolehlivost.
- Strona 8 – GWARANCJA; kde jste v ̆robek zakoupili.; 00a (izobutan) a hofilav ̆ plyn v izolaãní pûnû, musí b ̆t tento plyn pfied; surovinách alebo v obchode, kde ste v ̆robok kúpili.; 00a (izobután) a horoavé plyny v izolaãnej pene, musí byÈ tento plyn
- Strona 16 – Ustawi
- Strona 18 – Pfii instalaci spotfiebiãe dodrÏujte následující; USTAWIENIE I POD ̧ÑCZENIE; Aby zainstalowaç lodówk ́, nale ̋y dostosowaç
- Strona 20 – Cord Clamp
- Strona 22 – ECO
- Strona 24 – Nie; VNIT¤NÍ OSVùTLENÍ CHLADNIâKY; Osvûtlení opût zapnete zavfiením a dal‰ím otevfiením dvefií.; Vn ̇torn· teplota chladniËky sa nastavuje; do vn ̇tornÈho priestoru hor ̇ce; Neukladajte; VNÚTORNÉ OSVETLENIE PRIESTORU CHLADNIâKY; lampka zostanie wy∏àczona automatycznie. Lampka zapala si ́ w takim
- Strona 28 – Spotfiebiã je vybaven pfiihrádkami s rozdíln ̆m urãením:
- Strona 32 – do ch∏odziarki lub umieÊciç w ch∏odnym miejscu.; UWAGA! Nie u ̋ywaç urzàdzeƒ mechanicznych lub innych metod do; a uloÏíme je buì do chladniãky nebo na chladné místo.; pfiístroje nebo jiné umûlé metody, které neodpovídají postupu; papiera a uloÏte ich do chladniãky alebo na studené miesto.
- Strona 34 – UWAGA: Nie u ̋ywaç urzàdzeƒ elektrycznych wewnàtrz komory do; na urzàdzenie, obni ̋ajàc jakoÊç jego dzia∏ania.
- Strona 42 – NeÏ se spojíte se servisem:; opût vypnûte a zkou‰ku po hodinû opakujte.; PRZED SKONTAKTOWANIEM SI¢ Z SERWISEM OBS ̧UGI:; operacj ́ po godzinie.
13
HU
LT
SR
UA
RU
613
УКЛАЊАЊЕ ЗАШТИТЕ ЗА ТРАНСПОРТ
УСУНЕННЯ ЗАХИСНОЇ УПАКОВКИ ДЛЯ ТРАНСПОРТУВАННЯ
УДАЛЕНИЕ ЗАЩИТНЫХ ДЕТАЛЕЙ ДЛЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ
TRANSPORTAVIMO APSAUGˆ NUñMIMAS
A SZÁLLÍTÁSHOZ HASZNÁLT VÉDÃELEMEK ELTÁVOLÍTÁSA
GyŒzŒdjön meg arról, hogy a készülék nem sérült-e meg. A szállítás során keletkezŒ
sérüléseket a készülék átvételétŒl számított 24 órán belül kell közölni a
márkakereskedŒvel.
1
Távolítsa el az ajtótömítés védŒelemét.
Ez a védŒelem akadályozza meg azt, hogy szállítás közben megsérüljön a tömítés.
A védŒelemet azért kell eltávolítani, hogy az ajtót hermetikusan be lehessen zárni.
Az eltávolításhoz a védŒelem egyik végét húzza meg finoman, majd forgassa
kifelé.
2
Vegye ki az üvegpolcok rögzítŒelemeit.
Ezek az elemek biztosítják azt, hogy az üvegpolcok ne tudjanak elmozdulni szállítás
közben. A rögzítŒelemek eltávolítását az alábbiak szerint végezze:
Patikrinkite, ar prietaisas yra nepaÏeistas. Apie bet kokius paÏeidimus pardavòjui
reikia prane‰ti per 24 valandas nuo pardavimo.
1
Nuimkite apsaugà nuo dureli˜ tarpiklio.
Apsauga yra naudojama apsaugoti tarpikl∞ transportavimo metu. Apsauga turi bti
nuimta, kad durelòs uÏsidaryt˜ sandariai.
Noròdami nuimti apsaugà, ‰velniai patraukite ir tuo pat metu sukite vienà galà ∞
i‰or´.
2
Nuimkite tvirtinanãià stiklinòs lentynos priemon´.
·ie plastikiniai elementai neleidÏia lentynoms judòti transportavimo metu. Noròdami
nuimti lentynà tvirtinanãià priemon´, atlikite ‰iuos veiksmus:
a)
Paimkite plastikin´ tvirtinanãià priemon´ ir sukite jà tol, kol ji pasislinks nuo
Проконтролишите да уређај није оштећен. Оштећења која су настала у току
транспорта треба да пријавите Вашем продавцу у року од 24 часа од пријема.
1
Уклонити заштиту са заптивке врата.
Заштита спречава евентуална оштећења заптивке, која могу настати
приликом транспорта. Заштиту треба уклонити како би се омогућило
херметичко затварање врата.
За скидање заштите, треба лагано повући један крај заштите, окретајући је
према споља.
2
Скинути елементе за блокирање са стаклених полица.
Такви пластични елементи спречавају померање полица у току транспорта.
За скидање елемената за блокирање, поступити на следећи начин:
Перевірте, чи обладнання не було пошкоджене. Про можливе пошкодження
під час перевезень потрібно повідомити продавця Вашого обладнання протягом
24-х годин з моменту одержання холодильника.
1
Зняти захисну упаковку з дверної прокладки.
Захисна упаковка допомагає уникнути можливих пошкоджень прокладки
під час перевезення обладнання. Захисна упаковка повинна зніматися,
інакше двері не будуть закриватися герметично.
Щоб зняти захист, потрібно злегка потягнути за один з його країв, повертаючи
його назовні.
2
Зняти блокувальні пристрої з пластмаси для скляних поличок, які їх блокують
під час транспортування. Щоб зняти ці елементи, потрібно:
Убедитесь в сохранности прибора. О полученных во время перевозки
повреждениях необходимо сообщить Вашему дилеру в течение 24 часов после
получения прибора.
1
Снимите защитную пленку с прокладки дверцы.
Для того чтобы дверца холодильника плотно закрывалась, защитную пленку
нужно снять.
Потяните за конец защитной пленки, одновременно поворачивая ее вверх.
2
Снимите фиксаторы стеклянных полок.
Эти пластиковые детали препятствуют перемещению полок во время
транспортировки. Фиксаторы снимают следующим образом:
a)
возьмитесь за пластиковую деталь и поверните ее так, чтобы она
a)
Fogja meg erŒsen a mıanyag elemeket és addig forgassa Œket, amíg teljesen
el nem válnak a polctól.
b)
Kifelé húzva emelje ki az elemeket.
lentynos.
b)
Traukdami nuimkite tvirtinanãià priemon´.
a)
Прихватити пластичне елементе, окретајући их истовремено све док се
у потпуности не ослободе од полице.
b)
Скинути елементе повлачећи их према споља.
a)
захопити пластмасові елементи і повернути їх до повного вивільнення з
полички;
b)
вийняти елементи, потягнувши їх назовні.
отделилась от полки;
б)
снимите фиксаторы, вытянув их по направлению кнаружи.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
PL POLSKI Instrukcja instalacji, obs∏ugi i konserwacji âESKY Pokyny k instalaci, pouÏití a údrÏbû SLOVENSKY Pokyny na in‰taláciu, pouÏívanie, údrÏbu MAGYAR Üzembe helyezési, használati és karbantartási útmutató LIETUVI·KAI Pastatymo, naudojimo ir techninòs prieÏiros instrukcija СРПСКИ Упутство за и...
4 PL CZ SK 613 NORMATYWY, OSTRZE˚ENIA I WA˚NE WSKAZÓWKI DÒLEÎITÉ NORMY, VAROVÁNÍ A RADY NORMY-UPOZORNENIA A DÔLEÎITÉ RADY Dzi´kujemy Paƒstwu z wybranie w∏aÊnie tego urzàdzenia. Aby móc w pe∏ni korzystaç z tego urzàdzenia prosimy o dok∏adne przeczytanie kilku uwag, napisanych specjalnie dla Paƒstwa. ...
8 PL CZ SK 613 NORMATYWY, OSTRZE˚ENIA I WA˚NE WSKAZÓWKI DÒLEÎITÉ NORMY, VAROVÁNÍ A RADY NORMY-UPOZORNENIA A DÔLEÎITÉ RADY GWARANCJA Gwarancja powinna zostaç dok∏adnie wype∏niona oraz zachowana z dokumentem zakupu urzàdzenia zawierajàcym dat´ sprzeda˝y. Przy ka˝dej interwencji serwisu nale˝y wype∏niç...