AEG BPK742380B 944188672 - Instrukcja obsługi - Strona 3

Spis treści:
- Strona 7 – Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH; OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS; SPIS TREŚCI
- Strona 8 – urządzenia należy uważnie zapoznać się z dołączoną; INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- Strona 11 – WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- Strona 12 – Podłączenie elektryczne
- Strona 13 – Konserwacja i czyszczenie
- Strona 15 – Ogólne informacje; OPIS URZĄDZENIA
- Strona 16 – Widok panelu sterowania; PANEL STEROWANIA
- Strona 18 – Czyszczenie wstępne; PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
- Strona 20 – CODZIENNE UŻYTKOWANIE
- Strona 21 – SPECJALNE
- Strona 22 – Uwagi dotyczące funkcji:Termoobieg wilgotny; Opis funkcji zegara; FUNKCJE ZEGARA
- Strona 24 – Wkładanie akcesoriów; KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW
- Strona 27 – Automatyczne wyłączanie; DODATKOWE FUNKCJE
- Strona 28 – Wentylator chłodzący; Zalecenia dotyczące pieczenia; Termoobieg wilgotny; WSKAZÓWKI I PORADY
- Strona 29 – Termoobieg wilgotny – zalecane akcesoria; Tabele pieczenia na potrzeby ośrodków przeprowadzających
- Strona 30 – Informacja dla instytucji wykonujących testy
- Strona 31 – Uwagi dotyczące czyszczenia; KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
- Strona 32 – Sposób wyjmowania: Prowadnice blach; Obsługa urządzenia: Czyszczenie pirolityczne
- Strona 35 – Oświetlenie
- Strona 36 – ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
- Strona 38 – przepisami UE dotyczącymi ekoprojektu i etykiet sprawności; EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA
- Strona 39 – STRUKTURA MENU
- Strona 43 – OCHRONA ŚRODOWISKA
• Staklene ploče vrata odmah zamijenite kada su oštećene. Obratite se ovlaštenom servisnom
centru.
• Pazite pri uklanjanju vrata s uređaja. Vrata su teška!
• Redovito čistite uređaj kako biste spriječili propadanje površinskog materijala.
• Očistite uređaj vlažnom mekom krpom. Koristite samo neutralne deterdžente. Nikada ne
koristite abrazivna sredstva, abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili metalne predmete.
• Ako koristite raspršivač za čišćenje pećnice, slijedite sigurnosne upute na ambalaži.
2.5 Pirolitičko čišćenje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda/ požara/ kemijskog isparavanja (dim) u pirolitičkom načinu
rada.
• Prije provođenja pirolitičkog čišćenja i početnog prethodnog zagrijavanja iz pećnice uklonite:
– ostatake hrane, prolivena / nataložena ulja ili masti.
– sve uklonjive predmete (uključujući police, bočne vodilice itd., isporučene s uređajem),
posebno sve neprianjajuće posude, tave, plitice, pribor itd.
• Pročitajte pažljivo sve upute za pirolitičko čišćenje.
• Držite djecu podalje od uređaja dok djeluje pirolitičko čišćenje. Uređaj postaje jako vruć i
vrući zrak se ispušta iz prednjih ventilacijskih otvora.
• Pirolitičko čišćenje je operacija na visokoj temperaturi koja može osloboditi isparenja od
ostataka kuhanja i materijala, te se potrošačima preporučuje:
– dobro prozračite tijekom i nakon svakog pirolitičkog čišćenja.
– dobro prozračite tijekom i nakon početnog predzagrijavanja.
• Ne prolijevajte i ne koristite vodu za vrata pećnice tijekom i nakon pirolitičkog čišćenja kako
ne biste oštetili staklene ploče.
• Isparenja koja se ispuštaju iz svih pirolitičkih pećnica / ostataka kuhanja, kako je opisano,
nisu štetna za ljude, uključujući djecu ili osobe sa zdravstvenim stanjima.
• Držati podalje od uređaja kućne ljubimice tijekom i nakon pirolitičkog čišćenja i početnog
prethodnog zagrijavanja. Mali kućni ljubimci (osobito ptice i gmazovi) mogu biti vrlo osjetljivi
na promjene temperature i ispuštene pare.
• Neprianjajuće površine na posudama, tavama, pekačima, posuđu itd. mogu se oštetiti na
visokim temperaturama pirolitičkog čišćenja svih pirolitičkih pećnica, a mogu biti i izvor
štetnih isparenja niske razine.
2.6 Unutarnje osvjetljenje
UPOZORENJE!
Opasnost od električnog udara.
• Što se tiče žarulje(a) unutar ovog proizvoda i rezervnih žarulja koje se prodaju zasebno: Ove
žarulje namijenjene su da izdrže ekstremne fizičke uvjete u kućanskim uređajima, poput
temperature, vibracija, vlage ili namijenjene su signalizaciji informacija o radnom stanju
uređaja. Nisu namijenjene za druge primjene i nisu pogodne za osvjetljenje u kućanstvu.
• Ovaj proizvod sadržava izvor svjetlosti klase energetske učinkovitosti G.
• Koristite samo žarulje s istim specifikacijama.
2.7 Servis
• Za popravak uređaja obratite se ovlaštenom servisnom centru.
• Koristite samo originalne rezervne dijelove.
46/704
SIGURNOSNE UPUTE
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH Dziękujemy za wybór produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie – nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na za...
6.3 Funkcje pieczenia........................ 459 6.4 Uwagi dotyczące funkcji:Termoobieg wilgotny.............. 461 7. FUNKCJE ZEGARA................................ 461 7.1 Opis funkcji zegara...................... 461 7.2 Jak ustawić: Funkcje zegara........462 8. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW.............
• Przed czyszczeniem pirolitycznym należy wyjąć z komory urządzenia wszystkie akcesoria i usunąć osady/rozlane ciecze. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować i podłączyć wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Usunąć wszystkie elementy opakowania. •...