Ardo DP23SA Zamrażarka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
28
RUSSO
IT
GB
526
FUNZIONAMENTO MODELLO 2
FUNCTIONING MODEL 2
Mod. 2
A
B
K
A
V
V
SUPER
K
FUNZIONAMENTO MODELLO 2
FUNCTIONING MODEL 2
Работа 2-Я МОДЕЛЬ
Non introdurre nel comparto vivande troppo calde o liquidi in evaporazione, coprire o avvol-
gere alimenti soprattutto se contengono aromi, non disporre sulle griglie, carte o plastiche che
ostacolino la circolazione dell’aria attraverso le griglie stesse. Non mettere a contatto
dell’evaporatore gli alimenti poiché viene ad incollarsi la carta, che in fase di sbrinamento
potrebbe andare ad ostruire il foro di scarico condensa.
Lo sbrinamento di questo comparto avviene automaticamente durante il funzionamento;
l’acqua di sbrinamento viene raccolta tramite uno sgocciolatoio ed evaporata per mez-
zo del calore del compressore.
LAMPADA INTERNA SCOMPARTO FRIGORIFERO
Con l’apparecchio alimentato, la lampada interna si accende all’apertura del comparto
frigo. E si spegne alla chiusura della stessa.
N. B. In caso di porta aperta per lungo tempo, la lampada viene spenta
automaticamente. La riaccensione è possibile dopo la chiusura e riapertura
dela porta.
Attenzione che il foro di scarico sia libero.
1
2
Do not put too hot or evaporating liquids into the refrigerator. Cover and wrap foods,
especially if they contain aromas. Do not place paper or plastic on the grids which
would block air circulation through the grids.
Do not let the food touch the evaporator, since the paper sticks to it and in the defrosting
phase could block the condensate discharge outlet.
This compartment is automatically defrosted during functioning, the defrosting water is
collected in a drainer and evaporated by means of the compressor heat.
FRIDGE COMPARTMENT LIGHT
When the appliance is connected to the mains supply, the fridge compartment light switches
on when the door is opened, and switches off when the door is closed.
N.B. If the door is left open for a long time, the light will switch off auto-
matically. The light can only be switched on again after the door has been
closed. Ensure that the discharge outlet is free.
REPARTO CONGELATORE
Il comparto congelatore viene avviato automaticamente
Dopo la messa in funzione sono necessarie circa tre ore prima che venga raggiunta la
temperatura adeguata di conservazione degli alimenti surgelati.
Funzione “SUPER”
Questa funzione e stata studiata per ottenere il congelamento rapido e deve essere inserita
almeno
3
ore prima dell’introduzione degli alimenti nel comparto congelatore.
•
Ponete la manopola (
K
) oltre la posizione “
5
”; la spia arancione (
A
) si accende (la
funzione
SUPER
e attiva solo quando la spia e accesa). La funzione “
SUPER
” resta
attiva per circa 24 ore ma può essere disattivata in qualsiasi momento ruotando la
manopola (
K
) in senso antiorario, fino a far spegnere la spia (
A
). Durante le 24 ore
della fase “
SUPER
” il compressore funziona per 65 minuti acceso e per 30 minuti
spento.
•
Dopo 24 ore riposizionate la manopola (
K
) in posizione intermedia (fra 1 e 5) altri-
menti l’apparecchio continua a funzionare come se fosse in posizione
5
.
FREEZER COMPARTMENT
The freezer compartment is switched on automatically
Once the appliance is switched on, approximately three hours are needed to reach the
temperature at which frozen foods can be stored.
“SUPER” Function
This function as designed to guarantee a rapid freezing process. It must be switched on at
least
3
hours before introducing the foods into the freezer compartment.
•
Set knob (
K
) beyond position “
5
”. The orange control light (
A
) is now illuminated (the
SUPER
function is activated only when the control light is illuminated). The
SUPER
function
remains active for about 24 hours, but it can be deactivated at any time by turning knob (
K
)
anticlockwise until control light (
A
) is turned off. During the 24 hours of the
SUPER
phase, the
compressor is turned on for 65 minutes and turned off for 30 minutes of each hour.
•
After 24 hours, reset knob (
K
) in an intermediate position (between 1 and 5); other-
wise the appliance will continue to operate as if it were set on position
5
.
1
2
Не размещайте в холодильнике очень горячие продукты или испаряющиеся жидкости,
закрывайте продукты крышкой или пленкой, особенно если они имеют запах, не кладите на
решетки бумагу или пластик, которые могут затруднять циркуляцию воздуха через решетки.
Не прислоняйте продукты к испарителю во избежание прилипания к нему бумаги, что при
размораживании может привести к засорению отверстия для слива конденсата.
Размораживание данного отделения осуществляется автоматически во время работы; вода
от размораживания собирается через желоб и испаряется за счет тепла компрессора.
ВНУТРЕННЯЯ ЛАМПОЧКА ОТДЕЛЕНИЯ ХОЛОДИЛЬНИКА
При подключенном к сети приборе внутрення лампочка загорается в момент открывания дверки
холодильника. При закрывании холодильника лампочка выключается.
Примечание: В случае, если дверка холодильника остается открытой в течение длительного
времени, лампочка отключается автоматически. Ее повторное включение возможно если
дверку закрыть и затем вновь открыть. Обращайте внимание, чтобы отверстие слива было
свободным.
1
2
ОТДЕЛЕНИЕ МОРОЗИЛЬНИКА
Отделение морозильника включается автоматически.
После запуска в работу требуется около трех часов для достижения необходимой температуры для
хранения замороженных продуктов.
Функция “СУПЕР”
Данная функция разработана для быстрой заморозки продуктов; она должна быть включена как
минимум за
3
часа до размещения продуктов в морозильной камере.
•
Установите ручку (
K
) за позицию “
5
”; оранжевый индикатор (
A
) включится (функция
СУПЕР
активирована только если индикатор загорелся). Функция “
СУПЕР
” остается включенной
примерно 24 часа, однако можно в любой момент отключить ее повернув ручку (
K
) против
часовой стрелки до выключения индикатора (
A
). В период 24 часов действия фазы “
СУПЕР
”
компрессор 65 минут работает и 30 минут находится в отключенном состоянии.
•
После 24 часов установите ручку (
K
) в промежуточное положение (между 1 и 5), в обратном случае
прибор будет работать согласно режиму соответствующему положению ручки в позиции
5
.
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)