Beurer GS 410 Signature Line - Instrukcja obsługi - Strona 2

Beurer GS 410 Signature Line Waga – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 21
Ładowanie instrukcji

2

1. Inbetriebnahme / Getting started / Mise en service /Puesta en marcha /Messa in

funzione / İlk çalıştırma / Ввод в эксплуатацию / Uruchomienie / Ingebruikname /

Colocação em funcionamento / Έναρξη λειτουργίας / Ibrugtagning / Börja använ-

da vågen / Bruk / Käyttöönotto / Uvedení do provozu / Vklop / Üzembe helyezés /

Punerea în funcţiune / Uvedenie do prevádzky /

DE

Batterie einlegen

oder Isolierschutz-

streifen entfernen.

EN

Insert batteries or

remove insulating

strip.

FR

Insérez les piles ou

retirez la bande de

protection isolante.

ES

Colocar las pilas o

quitar las tiras de

protección de aisla-

miento.

IT

Inserire le batterie o

rimuovere la linguet-

ta di protezione.

TR

Pili takın veya izole

koruma bandını çı-

kartın.

RU

Вставьте батарейку

или удалите защит-

ную изоляционную

полоску.

PL

Włożyć baterię lub

usunąć ochronny

pasek izolacyjny.

NL

Plaats de batterij of

verwijder de isolatie-

band.

PT

Colocar a pilha ou

retirar a fita de isola-

mento.

EL

Τοποθετήστε τη

μπαταρία ή αφαιρέ-

στε την προστατευ-

τική ταινία μόνωσης.

DA

Indsæt batteri eller

fjern isoleringsstrim-

mel.

SV

Lägg in batteriet eller

ta bort skyddsrem-

sorna.

NO

Sett inn batteri eller

fjern isoleringsstri-

pene.

FI

Aseta paristo paikal-

leen ja poista eris-

tyssuojanauha.

CS

Vložte baterii nebo

odstraňte izolační

proužek.

SL

Vstavite baterijo ali

odstranite izolirni

zaščitni trak.

HU

Helyezze be az

elemet, vagy

távolítsa el a

szigetelőcsíkot.

RO

Introducerea bate-

riilor sau scoaterea

benzilor de protecţie

pentru izolare.

SK

Vložte batériu alebo

odstráňte izolačnú

pásku.

AR

DE

Waage ist

umschaltbar.

EN

Scales can be

switched to alterna-

tive units of meas-

urement.

FR

La balance est ré-

glable.

ES

La báscula es

conmutable.

IT

La bilancia è

commutabile.

TR

Terazi modu

değiştirilebilir.

NL

De weegschaal is

omschakelbaar.

RU

Весы

переключаются.

PL

Istnieje możliwość

zmiany jednostek

wagi.

DA

Vægten kan omstil-

les.

PT

A balança é comutá-

vel.

EL

Η ζυγαριά μπορεί να

τεθεί σε λειτουργία.

SV

Vågen går att ställa

om.

NO

Vekten kan stilles

om.

FI

Mittayksikön voi vali-

ta.

CS

Váhu lze přepínat.

SL

Tehtnico je moč pre-

klapljati.

HU

A mérleg

bekapcsolható.

RO

Cântarul prezintă po-

sibilitatea de comu-

tare între trepte.

SK

Váha je prepínateľná.

AR

+

-

+

-

+

-

+

+

+

-

-

-

UNIT

KG

LB

ST

GS 400:

GS 405+410:

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)