Tefal UT2020 - Instrukcja obsługi - Strona 49

Tefal UT2020
Ładowanie instrukcji

50

Επιλογή λειτουργίας / Mód kiválasztása/ Buton selector de mod /

Izbor režima rada / Výber režimu

Για εναλλαγή μεταξύ των λειτουργιών, πατήστε το κουμπί STEAM

(Ατμός). Η λυχνία θα αναβοσβήνει στη λειτουργία MAX, θα ανάψει

σταθερά στη λειτουργία ECO, και θα σβήσει στη λειτουργία

NORMAL (Κανονική).

EL

A kívánt mód kivála

sztásához nyomja meg a STEAM (gőz) gombot.

A fény MAX módban villog, ECO módban folyamatosan világít,

NORMAL (normál) m

ódban pedig kikapcsol.

HU

Pentru a comuta între moduri, apăsați butonul STEAM (Abur).

Indicatorul va lumina intermitent în modul MAX, continuu în modul

ECO și se va stinge în modul NORMAL.

RO

Da biste promenili režime, pritisnite dugme STEAM (Para). Svetlo će

treptati u režimu MAX (Maksimalno), biće stalno uključeno u režimu

ECO (Ekonomično) i biće isključeno u režimu NORMAL (Normalno).

SR

Na prepnutie režimu stlačte tlačidlo STEAM (Para). V režime MAX

bude kontrolka blikať, v režime ECO bude nepretržite svietiť a v

režime NORMAL bude vypnutá.

SK

Αυτόματη απενεργοποίηση / Automatikus kikapcsolás/ Oprirea

automată / Automatsko isključivanje / Automatické vypnutie

Μετά από 8 λεπτά αδράνειας, η μονάδα ατμού περνά σε κατάσταση

αναμονής.

EL

Μετά από 38 λεπτά αδράνειας, η μονάδα ατμού απενεργοποιείται

αυτόματα.

EL

Ha 8 percig nem használja, a gőzölő egység készenléti üzemmódba

kapcsol.

HU

Ha 38 percig nem használja, a gőzölő egység automatikusan

kikapcsol.

HU

După 8 minute de neutilizare, unitatea de abur va intra automat pe

modul standby.

RO

După 38 de minute de neutilizare, unitatea de abur se va opri

automat.

RO

Posle 8 minuta neaktivnosti, parna jedinica prelazi u režim

pripravnosti.

SR

Posle 38 minuta neaktivnosti, parna jedinica se automatski

isključuje.

SR

Po 8 minútach nečinnosti sa parná jednotka prepne do režimu

pohotovosti.

SK

Po 38 minútach nečinnosti sa parná jednotka automaticky vypne.

SK

8min

38min

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 37 - Toote kasutamine / Produkta lietošana / Prietaiso

38 Odspojite uređaj od strujnog napajanja. Izvadite spremnik vode. Napunite spremnik vode, a zatim ga vratite na njegovo mjesto. HR Kada svjetlosni indikator za vodu treperi, pogledajte prethodno navedene upute, a zatim kliknite na tipku OK kako biste resetirali svjetlosni indikator. HR Odłącz urząd...

Strona 38 - Parni mlaz / Uderzenie pary / Auru võimendus / Pastiprināta tvaika

39 Pritisnite okidač kako bi para počela izlaziti. HR Nemojte nikada izravno glačati ili glačati s parom odjeću koju netko nosi na sebi. HR Wciśnij spust, by uzyskać parę. PL Nigdy nie prasuj ubrania bezpośrednio na osobie. PL Auru tekitamiseks vajutage päästikut. ET Ärge kunagi triikige riideesemei...

Strona 42 - puhastamine / Produkta tīrīšana / Prietaiso valymas

43 Isključite uređaj. Pričekajte 1 sat da se uređaj potpuno ohladi. HR Podnicu čistite vlažnom mekanom krpom ili spužvom. HR Za čišćenje podnice nemojte nikada upotrebljavati abrazivne proizvode ili površine. HR Wyłącz urządzenie. Odczekaj godzinę, aż całkowicie ostygnie. PL Stopę należy czyścić mię...

Inne modele żelazka Tefal

Wszystkie żelazka Tefal