Tefal QT1510E0 - Instrukcja obsługi - Strona 28

Spis treści:
- Strona 47 – Pirmā lietošanas reize / Pirmasis naudojimas
- Strona 49 – kasutamine / Produkta lietošana / Prietaiso naudojimas
- Strona 50 – Parni mlaz / Uderzenie pary / Auru võimendus / Pastiprināta tvaika
- Strona 51 – Automatsko isključivanje / Samoczynne wyłączanie / Automaatne
- Strona 52 – Audinio šepetys
- Strona 56 – puhastamine / Produkta tīrīšana / Prietaiso valymas
- Strona 57 – Toote korrastamine / Produkta kopšana / Prietaiso
29
Коли праска не використовується, завжди встановлюйте її на підставку для
праски та ніколи не ставте гарячу праску прямо на парогенератор.
UK
Plaats het strijkijzer altijd terug op de steun wanneer u deze niet gebruikt. Plaats
de hete onderplaat nooit op de stoomeenheid.
NL
Aseta silitysrauta aina telineeseen, kun et käytä sitä. Älä koskaan aseta kuumaa
pohjalevyä suoraan höyry-yksikköön.
FI
Sett alltid strykejernet tilbake i strykejernstøtten når det ikke er i bruk. Ikke sett
den varme strykesålen rett på dampenheten.
NO
Всегда возвращайте утюг на подставку, если он не используется. Никогда
не ставьте горячую подошву утюга на паровой блок.
RU
Переместитесь вместе с прибором. Подключите прибор к сети,
включите его и дождитесь окончания нагрева. Пользуйтесь
прибором, только когда паровой блок находится на устойчивой
поверхности.
RU
Ви можете переміщатися разом із приладом. Підключіть
прилад до мережі живлення, увімкніть його й дочекайтеся його
нагрівання. Використовуйте парову установку, лише якщо її
встановлено на рівну підлогу.
UK
Verplaats uw apparaat. Steek de stekker in het stopcontact, schakel
het apparaat in en wacht totdat het is opgewarmd. Plaats de
stoomeenheid altijd op een stabiele ondergrond.
NL
Liikuta laitetta. Yhdistä pistorasiaan, kytke päälle ja odota, kunnes se
lämpiää. Käytä höyry-yksikköä aina vakaalla alustalla.
FI
Beveg på apparatet. Koble til, skru det på, og vent til det varmes opp.
Skal alltid være stabil, på bakken, under bruk.
NO
ON
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
48 Naginjanje daske / Przechyl deskę / Triikimislaua kaldasendisse seadmine / Gludināšanas dēļa saliekšana slīpumā / Palenkite lentą 1 2 Podešavanje visine daske i ležišta glačala / Ustaw wysokość deski i podstawy żelazka / Triikimislaua ja triikraua aluse reguleerimine / Gludināmā dēļa un gludekļa ...
50 Uređaj iskopčajte iz utičnice. Otvorite spremnik za vodu. Napunite spremnik i zatvorite ga. HR Odłącz urządzenie. Otwórz wlot zbiornika na wodę. Napełnij zbiornik i zamknij wlot. PL Eemaldage seade vooluvõrgust. Avage veepaagi sisselaskeava. Täitke paak ja sulgege sisselaskeava. ET Atvienojiet...
51 Uzmite glačalo s nastavka za odlaganje i držite okidač pritisnutim dok glačalo ne počne ispuštati paru. Mlaz pare zaustavit će se nekoliko sekundi nakon puštanja okidača. Pri prvoj uporabi glačalo će nešto sporije početi ispuštati paru. HR Nemojte nikada izravno glačati ili glačati s parom odjeću...
Inne modele żelazka Tefal
-
Tefal DT2024E1
-
Tefal DT3030E0
-
Tefal DT3031E0
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV 4880 Ultragliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1712E0