Tefal QT1510E0 - Instrukcja obsługi - Strona 26

Tefal QT1510E0
Ładowanie instrukcji

27

Щетка для ткани / Щітка для тканини / Textielborstel /

Tekstiiliharja / Stoffbørste

Прежде чем снимать или устанавливать щетку, выключите

устройство и дайте ему остыть в течение 1 часа.

Установите щетку для отпаривания на подошву утюга. Эта

принадлежность помогает пару лучше проникнуть между

волокнами ткани.

RU

Перед зняттям або встановленням щітки відключіть прилад від

мережі й дочекайтеся його охолодження (це займе 1 годину).

Установіть парову щітку на підошву праски. Це приладдя

допоможе розкрити волокна одягу для кращого проникнення

пари.

UK

Voordat u de borstel verwijdert of aanbrengt, schakel het apparaat

uit en laat het 1 uur afkoelen.

Installeer de stoomborstel op de strijkzool. Dit accessoire opent de

kledingvezels voor een betere indringing van de stoom.

NL

Ennen harjan irrottamista tai kiinnittämistä kytke laite pois päältä ja

anna sen jäähtyä 1 tunnin ajan.

Laita höyryharja silitysraudan pohjalevyyn. Tämä lisävaruste auttaa

avaamaan kankaan kuidut, jolloin höyry pääsee vaikuttamaan

paremmin.

FI

Чтобы погладить одежду, висящую на вешалке, используйте

крючок.

RU

Використовуйте гачок для вішалки, щоб прасувати одяг на

вішалці.

UK

Gebruik de haak om een kledingstuk dat op een kleerhanger is

aangebracht te strijken.

NL

Käytä ripustuskoukkua ripustimessa olevien asusteiden

silittämiseen.

FI

Bruk hengekrok for stryking av plagg med kleshenger.

NO

Før du fjerner eller fester børsten, trekk ut støpselet fra apparatet og

la det kjøles ned i en time.

Plasser dampbørsten på strykeplaten. Dette tilbehøret åpner fibrene

i plaggene, slik at dampen kommer bedre inn i tøyet.

NO

5. Принадлежности / Приладдя / Accessoires /

Lisävarusteet / Tilbehør

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 47 - Pirmā lietošanas reize / Pirmasis naudojimas

48 Naginjanje daske / Przechyl deskę / Triikimislaua kaldasendisse seadmine / Gludināšanas dēļa saliekšana slīpumā / Palenkite lentą 1 2 Podešavanje visine daske i ležišta glačala / Ustaw wysokość deski i podstawy żelazka / Triikimislaua ja triikraua aluse reguleerimine / Gludināmā dēļa un gludekļa ...

Strona 49 - kasutamine / Produkta lietošana / Prietaiso naudojimas

50 Uređaj iskopčajte iz utičnice. Otvorite spremnik za vodu. Napunite spremnik i zatvorite ga. HR Odłącz urządzenie. Otwórz wlot zbiornika na wodę. Napełnij zbiornik i zamknij wlot. PL Eemaldage seade vooluvõrgust. Avage veepaagi sisselaskeava. Täitke paak ja sulgege sisselaskeava. ET Atvienojiet...

Strona 50 - Parni mlaz / Uderzenie pary / Auru võimendus / Pastiprināta tvaika

51 Uzmite glačalo s nastavka za odlaganje i držite okidač pritisnutim dok glačalo ne počne ispuštati paru. Mlaz pare zaustavit će se nekoliko sekundi nakon puštanja okidača. Pri prvoj uporabi glačalo će nešto sporije početi ispuštati paru. HR Nemojte nikada izravno glačati ili glačati s parom odjeću...

Inne modele żelazka Tefal

Wszystkie żelazka Tefal