Tefal QT1510E0 - Instrukcja obsługi - Strona 24

Tefal QT1510E0
Ładowanie instrukcji

25

Снимите утюг с подставки и нажимайте на кнопку подачи пара, пока

не начнет выходить пар. Поток пара прекратится через несколько

секунд, после того как вы перестанете нажимать кнопку подачи пара.

При первом использовании выход пара может быть немного замедлен.

RU

Не гладьте и не отпаривайте одежду, надетую на человека.

RU

Зніміть праску з підставки й натискайте кнопку подавання пари, поки

вона не піде з праски. Подавання пари припиниться через кілька

секунд після відпускання кнопки.

Під час першого використання для виходу пари може знадобитися

більше часу, ніж зазвичай.

UK

Ніколи не прасуйте й не відпарюйте одяг прямо на людині.

UK

Haal het strijkijzer uit de steun en druk op de knop totdat u stoom ziet. De

stoom stopt enkele seconden nadat u de knop loslaat.

Bij het eerste gebruik kan het langer duren totdat u de stoom ziet.

NL

Strijk of stoom nooit direct op een kledingstuk die door iemand

wordt gedragen.

NL

Ota silitysrauta telineestä ja paina liipaisinta, kunnes silitysraudasta tulee

höyryä. Höyryn tulo loppuu muutaman sekunnin kuluttua liipaisimen

vapauttamisesta.

Ensimmäisellä käyttökerralla voi kestää tavallista kauemmin ennen kuin

höyryä tulee ulos.

FI

Älä koskaan silitä tai höyrytä vaatteita kenenkään päällä.

FI

Ta strykejernet av strykejernstøtten og trykk på utløseren til det kommer

ut damp. Dampstrømmen stopper noen sekunder etter at du slipper

utløseren.

Ved første gangs bruk kan det ta lengre tid enn vanlig før det kommer ut damp.

NO

Aldri stryk eller damp plagg direkte mens de brukes.

NO

NO

Паровой удар / Підсилення пари / Stoomstoot / Höyrytehostus /

Damp-boost

Нажмите на кнопку подачи пара три раза для активации

парового удара.

RU

Натисніть на кнопку подачі пари тричі, щоб ввімкнути режим

підсилення пари.

UK

Druk drie keer op de stoomknop om de stoomstootfunctie te

activeren.

NL

Paina höyryliipaisinta kolme kertaa höyrytehostuksen aktivoimiseksi.

FI

Trykk på damputløseren tre ganger for å aktivere damp-boosten.

NO

x 3

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 47 - Pirmā lietošanas reize / Pirmasis naudojimas

48 Naginjanje daske / Przechyl deskę / Triikimislaua kaldasendisse seadmine / Gludināšanas dēļa saliekšana slīpumā / Palenkite lentą 1 2 Podešavanje visine daske i ležišta glačala / Ustaw wysokość deski i podstawy żelazka / Triikimislaua ja triikraua aluse reguleerimine / Gludināmā dēļa un gludekļa ...

Strona 49 - kasutamine / Produkta lietošana / Prietaiso naudojimas

50 Uređaj iskopčajte iz utičnice. Otvorite spremnik za vodu. Napunite spremnik i zatvorite ga. HR Odłącz urządzenie. Otwórz wlot zbiornika na wodę. Napełnij zbiornik i zamknij wlot. PL Eemaldage seade vooluvõrgust. Avage veepaagi sisselaskeava. Täitke paak ja sulgege sisselaskeava. ET Atvienojiet...

Strona 50 - Parni mlaz / Uderzenie pary / Auru võimendus / Pastiprināta tvaika

51 Uzmite glačalo s nastavka za odlaganje i držite okidač pritisnutim dok glačalo ne počne ispuštati paru. Mlaz pare zaustavit će se nekoliko sekundi nakon puštanja okidača. Pri prvoj uporabi glačalo će nešto sporije početi ispuštati paru. HR Nemojte nikada izravno glačati ili glačati s parom odjeću...

Inne modele żelazka Tefal

Wszystkie żelazka Tefal