Tefal DT8250E1 - Instrukcja obsługi - Strona 24

Tefal DT8250E1
Ładowanie instrukcji

53

52

OK

DELICATE

TURBO

DELICATE

TURBO

OK

RU

Підключіть прилад до мережі, увімкніть

його, а потім зачекайте, доки індикатор

не перестане блимати.

UK

Steek de stekker in het stopcontact, schakel

het apparaat in en wacht tot het lampje

stopt met knipperen.

NL

Подключите прибор к электросети и

включите его, затем дождитесь, пока

индикатор перестанет мигать.

Прилад має працювати, доки бачок для

води повністю не спорожниться.

UK

Установіть важіль подачі пари в зафіксо-

ване положення.

Поставте прилад на рівну горизонтальну

жаростійку поверхню.

UK

Дайте устройству поработать, пока

резервуар для воды полностью не

опустеет.

RU

Houd het apparaat ingeschakeld totdat het

waterreservoir volledig leeg is.

NL

Заблокируйте курок подачи пара.

Установите устройство на ровной,

прочной, горизонтальной и

термоустойчивой поверхности.

RU

Zet de stoomtrekker in de vergrendelde

positie.

Plaats het apparaat op een vlak, stabiel,

horizontaal en hittebestendig oppervlak.

NL

NO

ОБСЛУЖИВАНИЕ/

ОБСЛУГОВУВАННЯ

/

ONDERHOUD

 

7

1H

Для очистки используйте только сухую

ткань. Не используйте моющие средства.

RU

Для чищення використовуйте лише суху

тканину. Не використовуйте жодні мийні

засоби.

UK

Gebruik alleen een droge doek om schoon

te maken. Gebruik geen reinigingsmiddel.

NL

Для очищення мікроволокна* зніміть

його з тримача.

Дотримуйтесь інструкцій, наведених на

етикетці мікроволокна, щоб очистити

його правильним способом.

UK

Om de microvezeldoek te reinigen*

verwijdert u deze van het kapje.

Volg de instructies op het label van de

microvezeldoek om deze op de juiste

manier te reinigen.

NL

Для очистки микроволокна* извлеките

его из держателя.

Для правильной очистки следуйте

инструкциям, указанным на этикетке

микроволокна.

RU

Зачекайте годину до повного

охолодження.

UK

Ніколи не мийте й не обполіскуйте

прилад безпосередньо над раковиною.

UK

Подождите один час, чтобы устройство

остыло.

RU

Wacht één uur totdat het apparaat volledig

is afgekoeld.

NL

Никогда не мойте устройство

непосредственно в раковине.

RU

Reinig of spoel het apparaat nooit onder

de kraan.

NL

*

RU

В зависимости от модели

/

UK

Залежно від моделі

/

NL

Afhankelijk van het model

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 43 - ПРЕДИ УПОТРЕБА/

89 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА / OPIS PROIZVODA / OPIS PRODUKTU 1. BG Контролен панел: бутони за Вкл./Изкл. и за сила на парата HR Upravljačka ploča: Tipka za uključivanje/isključivanje i tipka za paru PL Panel sterowania: Włącznik/ wyłącznik i przyciski poziomu pary 2. BG Нагрята плоча HR Grijać...

Strona 44 - АКСЕСОАРИ/

91 90 1H Prije uklanjanja ili dodavanja nastavaka, odspojite uređaj i ostavite ga da se hladi barem 1 sat. HR Przed zdjęciem lub założeniem akcesoriów odłączyć urządzenie od zasilania i odczekać godzinę, aż ostygnie. PL АКСЕСОАРИ/ PRIBOR / AKCESORIA Преди отстраняване или закрепване на аксесоар...

Strona 46 - UŻYTKOWANIE

95 94 DELICATE TURBO ON УПОТРЕБА / UPORABA / UŻYTKOWANIE 3 Upozorenje! Odjeću nikad ne tretirajte parom kad je na osoba ima na sebi. HR Предупреждение: Никога не насочвайте пара към дреха, кагато е облечена. BG Ostrzeżenie: Nigdy nie należy prasować odzieży na ciele. PL Priključite uređaj na st...

Inne modele parownice Tefal

Wszystkie parownice Tefal