Tefal DT8250E1 - Instrukcja obsługi - Strona 23

Tefal DT8250E1
Ładowanie instrukcji

51

50

DELICATE

TURBO

DELICATE

TURBO

OK

Підключіть прилад до мережі, увімкніть

його, а потім зачекайте, доки індикатор

не перестане блимати.

UK

Steek de stekker in het stopcontact, schakel

het apparaat in en wacht tot het lampje

stopt met knipperen.

NL

OK

RU

Подключите прибор к электросети и

включите его, затем дождитесь, пока

индикатор перестанет мигать.

Установіть бачок назад у прилад.

Переконайтеся, що бачок для води

повністю встановлено та заблоковано.

UK

Установите резервуар для воды на место.

Убедитесь, что резервуар правильно

установлен и зафиксирован.

RU

Breng het waterreservoir opnieuw aan op

het apparaat. Zorg dat het waterreservoir

stevig op zijn plaats zit.

NL

Прилад має працювати, доки бачок для

води повністю не спорожниться.

UK

Установіть важіль подачі пари в зафіксо-

ване положення за допомогою фіксатора.

Поставте прилад на рівну горизонтальну

жаростійку поверхню.

UK

Дайте устройству поработать, пока

резервуар для воды полностью не опустеет.

RU

Houd het apparaat ingeschakeld totdat het

waterreservoir volledig leeg is.

NL

Заблокируйте курок подачи пара с

помощью фиксатора.

Установите устройство на ровной,

прочной, горизонтальной и

термоустойчивой поверхности.

RU

Zet de stoomtrekker in de vergren-

delde positie met behulp van de

vergrendelingsschakelaar.

Plaats het apparaat op een vlak, stabiel,

horizontaal en hittebestendig oppervlak.

NL

DELICATE

TURBO

3 sec.

OFF

DEL

ICA

TE

TU

RBO

Відключіть прилад від мережі, потім

витягніть бачок для води.

UK

Натисніть і утримуйте кнопку вмикання/

вимикання протягом 3 секунд, щоб

вимкнути прилад.

UK

Отключите устройство от электросети и

снимите резервуар для воды.

RU

Haal de stekker uit het stopcontact en trek

het waterreservoir uit.

NL

Нажмите кнопку питания и удерживайте

ее в течение 3 секунд, чтобы выключить

устройство.

RU

Druk en houd de Aan/Uit knop 3 seconden

ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.

NL

Вийміть пробку отвору для заливання

води та заповніть бачок звичайною

водопровідною водою.

UK

Установіть бачок назад у прилад.

Переконайтеся, що бачок для води

повністю встановлено на місце.

UK

Откройте пробку отверстия для воды и

заполните резервуар водопроводной

водой.

RU

Verwijder de stop van de waterinlaat en

vul het waterreservoir met onbehandeld

leidingwater.

NL

Установите резервуар для воды на место.

Убедитесь, что резервуар правильно

установлен.

RU

Breng het waterreservoir opnieuw aan op

het apparaat. Zorg dat het waterreservoir

stevig op zijn plaats zit.

NL

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 43 - ПРЕДИ УПОТРЕБА/

89 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА / OPIS PROIZVODA / OPIS PRODUKTU 1. BG Контролен панел: бутони за Вкл./Изкл. и за сила на парата HR Upravljačka ploča: Tipka za uključivanje/isključivanje i tipka za paru PL Panel sterowania: Włącznik/ wyłącznik i przyciski poziomu pary 2. BG Нагрята плоча HR Grijać...

Strona 44 - АКСЕСОАРИ/

91 90 1H Prije uklanjanja ili dodavanja nastavaka, odspojite uređaj i ostavite ga da se hladi barem 1 sat. HR Przed zdjęciem lub założeniem akcesoriów odłączyć urządzenie od zasilania i odczekać godzinę, aż ostygnie. PL АКСЕСОАРИ/ PRIBOR / AKCESORIA Преди отстраняване или закрепване на аксесоар...

Strona 46 - UŻYTKOWANIE

95 94 DELICATE TURBO ON УПОТРЕБА / UPORABA / UŻYTKOWANIE 3 Upozorenje! Odjeću nikad ne tretirajte parom kad je na osoba ima na sebi. HR Предупреждение: Никога не насочвайте пара към дреха, кагато е облечена. BG Ostrzeżenie: Nigdy nie należy prasować odzieży na ciele. PL Priključite uređaj na st...

Inne modele parownice Tefal

Wszystkie parownice Tefal