Tefal DT2024E1 - Instrukcja obsługi - Strona 55

Tefal DT2024E1
Ładowanie instrukcji

110

111

ON

15s

dvipusę pagalvėlę* sudaro viena

švelnaus aksominio audinio pusė

drabužių raukšlėms šalinti jų

nepažeidžiant ir kita pusė pūkeliams bei

plaukams šalinti braukiant per audinio

paviršių.
Prieš nuimant ar pritvirtinant pagalvėlę*,

atjunkite prietaisą nuo elektros lizdo ir

palikite 1 valandą atvėsti.

LT

SL

HR

obojestranski nastavek ima na eni

strani mehko žametno blago, ki brez

uničevanja zgladi gube na oblačilih, in

na drugi strani odstranjevalec vlaken in

las, s katerim lahko skrtačite tekstilne

površine.
Pred odstranjevanjem ali pritrjevanjem

blazinice*, napravo izklopite iz

električnega omrežja in pustite, da se

ohlaja vsaj 1 uro.

dvostrani uložak* ima dvije strane: jedna

je od mekane baršunaste tkanine i služi

ravnanju odjeće bez oštećenja, a druga

služi za skidanje dlaka i dlačica te njome

treba očetkati površinu tekstila.
Prije skidanja ili postavljanja uloška*,

iskopčajte uređaj i pustite ga da se hladi

1 sat.

Prijunkite prietaisą prie elektros lizdo.
Įjunkite prietaisą stumtelėję ant

mygtuko esantį jungiklį.

LT

Napravo vključite v električno vtičnico.
Za vklop naprave potisnite stikalo

gumba.

SL

Priključite aparat na strujno napajanje.
Uključite uređaj tako da pomaknete

tipku za uključivanje.

HR

2

PRIEDAI / DODATKI / PRIBOR

Kelioninis krepšelis* yra skirtas jūsų

prietaisui laikyti arba įdėti keliaujant.

Prieš įdėdami prietaisą į kelioninį

maišelį, išpilkite iš bakelio vandenį.

LT

V potovalno vrečko* lahko napravo

pospravite ali jo vzamete s sabo na

pot. Pred uporabo potovalne vreče

izpraznite rezervoar za vodo.

SL

Putna torbica* koristi se za spremanje

uređaja ili za korištenje tijekom

putovanja. Prije upotrebe putne

vrećice, ispraznite spremnik.

HR

3

NAUDOJIMAS / UPORABA /

UPORABA

Palaukite bent 15 sekundžių ir tik

po to paspauskite garinimo jungiklį.

Lemputė išsijungia, kai gaminys yra

paruoštas naudoti.

LT

Preden pritisnete na gumb za paro,

počakajte vsaj 15 minut. Ko je

izdelek pripravljen za uporabo, se

indikatorska lučka ugasne.

SL

Pričekajte najmanje 15 sekundi prije

pritiska gumba za paru. Indikator će se

uključiti kad proizvod bude spreman.

HR

Na gumb za paro pritisnite, ko je

parna krtača obrnjena proč od vas in

jo držite v navpičnem položaju.

SL

Paspauskite garinimo jungiklį,

prietaisą laikydami vertikaliai taip, kad

garinimo galvutė būtų nukreipta tolyn

nuo jūsų.

LT

Pritisnite gumb za paru s glavom za

paru okrenutom od sebe, držeći u

okomitom položaju.

HR

*

LT

Priklausomai nuo modelio /

SL

Odvisno od modela /

HR

Ovisno o modelu

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 28 - ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА / ОПИС ВИРОБУ / OPIS PRODUKTU

55 1. RU Индикатор нагрева UK Індикатор нагрівання PL Wskaźnik świetlny grzania 2. RU Кнопка включения/ выключения UK Кнопка вмикання/ вимикання PL Przełącznik Włączone/ Wyłączone 3. RU Паровая головка UK Парова головка PL Głowica parowa 4. RU Кнопка подачи пара UK Кнопка подачі пари PL ...

Strona 30 - ВИКОРИСТАННЯ / UŻYTKOWANIE

58 59 ON 15s 3 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ / ВИКОРИСТАННЯ / UŻYTKOWANIE Подключите устройство к электросети.Включите прибор, сдвинув кнопку питания. RU Підключіть прилад до мережі.Увімкніть прилад, пересунувши кнопку увімкнення. UK Podłącz urządzenie do zasilania.Włączyć urządzenie poprzez przesunięcie przycisku...

Strona 32 - ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ /

62 63 RU Сдвиньте вниз резервуар для воды, чтобы снять его.Зніміть резервуар для води, посунувши його вниз. UK Wyjmij pojemnik na wodę przesuwając go w dół. PL Полностью вылейте воду из резервуара и закройте пробку. RU Повністю спорожніть резервуар для води, потім закрийте пробку отвору для заливанн...

Inne modele żelazka Tefal

Wszystkie żelazka Tefal