Tefal DT2024E1 - Instrukcja obsługi - Strona 36

Spis treści:
70
71
Тъй като парата е много гореща:
никога не опитвайте да изглаждате
гънки от дрехи, носени от човек,
винаги окачвайте дрехите на
закачалка.
BG
Mivel a gőz nagyon meleg: soha ne
próbálja meg kivasalni a gyűrődéseket
a ruháról, amikor azt valaki felvette,
mindig akassza a ruhát vállfára.
HU
Protože je pára velmi horká, nikdy
neodstraňujte záhyby z oděvu během
nošení, ale vždy oděv pověste na
ramínko.
CS
Върнете водния резервоар на
мястото му като го плъзнете нагоре
докрай. Уверете се, че резервоарът
за вода е поставен добре на мястото
си.
BG
Nádržku na vodu vložte na své
místo, dokud není zcela usazena.
Zkontrolujte, zda je nádržka správně
zasunutá.
CS
Helyezze vissza a víztartályt a helyére,
ehhez csúsztassa be, amíg teljesen
nem rögzül. Győződjön meg arról,
hogy a tartály megfelelően a helyén
van-e.
HU
oboustranný nástavec* má na jedné straně
měkký sametový materiál, který šetrně
zbaví vaše oděvy záhybů, a na druhé
straně odstraňovač vlasů a žmolků, kterým
můžete vyčistit povrch textilií.
Před vyjmutím nebo nasazením nástavce*,
odpojte spotřebič ze sítě a nechte jej
1 hodinu vychladnout.
CS
BG
HU
двустранната подложка* се състои
от една страна от мека кадифена
материя за изглаждане на дрехите
Ви без повреди и друга страна с
материя, отстраняваща мъх и косми,
за изчеткване на повърхността на
текстила.
Преди отстраняване или поставяне на
подложката*, извадете щепсела на уреда
и го оставете да се охлади за 1 час.
a megfordítható párna* egyik oldala puha
bársonyanyagból készült, amellyel az anyag
károsítása nélkül kisimíthatja a ruhadarabjain
lévő gyűrődéseket, míg a másik oldala a
textília felületén végighúzva eltávolítja a
szöszöket és az állatszőrt.
A párna eltávolítása vagy rögzítése
előtt*, válassza le a készüléket a hálózati
áramforrásról, és hagyja 1 órán keresztül
kihűlni.
2
PŘISLUŠENSTVI / АКСЕСОАРИ /
TARTOZEKOK
Cestovní pouzdro* se používá k uložení
vašeho spotřebiče nebo pro případ
cestování. Před použitím cestovního
vaku vyprázdněte nádrž na vodu.
CS
Пътната чанта* се използва за
съхранение на уреда или за пътуване
с него. Преди да използвате пътната
торбичка, изпразнете водния
резервоар.
BG
Az utazó tasak* a készülék tárolására vagy
utazás során használható. Az utazó tasak
használata előtt ürítse ki a víztartályt.
HU
*
CS
V závislosti na modelu /
BG
В зависимост от модела /
HU
Modelltől függően
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
55 1. RU Индикатор нагрева UK Індикатор нагрівання PL Wskaźnik świetlny grzania 2. RU Кнопка включения/ выключения UK Кнопка вмикання/ вимикання PL Przełącznik Włączone/ Wyłączone 3. RU Паровая головка UK Парова головка PL Głowica parowa 4. RU Кнопка подачи пара UK Кнопка подачі пари PL ...
58 59 ON 15s 3 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ / ВИКОРИСТАННЯ / UŻYTKOWANIE Подключите устройство к электросети.Включите прибор, сдвинув кнопку питания. RU Підключіть прилад до мережі.Увімкніть прилад, пересунувши кнопку увімкнення. UK Podłącz urządzenie do zasilania.Włączyć urządzenie poprzez przesunięcie przycisku...
62 63 RU Сдвиньте вниз резервуар для воды, чтобы снять его.Зніміть резервуар для води, посунувши його вниз. UK Wyjmij pojemnik na wodę przesuwając go w dół. PL Полностью вылейте воду из резервуара и закройте пробку. RU Повністю спорожніть резервуар для води, потім закрийте пробку отвору для заливанн...
Inne modele żelazka Tefal
-
Tefal DT3030E0
-
Tefal DT3031E0
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV 4880 Ultragliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1320D0 Virtuo
-
Tefal FV1712E0