Tefal DT2024E1 - Instrukcja obsługi - Strona 22

Spis treści:
44
45
Ettersom dampen er veldig varm: prøv
aldri å fjerne ujevnheter fra plagget
mens du bruker det, heng alltid
plagget på en kleshenger.
NO
Höyry on erittäin kuumaa: älä koskaan
poista ryppyjä vaatteesta sen ollessa
puettuna, ripusta vaatteet aina
vaatepuihin.
FI
Da dampen er meget varm: Forsøg
aldrig at fjerne folder på tøj, når du har
tøjet på. Hæng altid tøjet på en bøjle.
DA
Returner vanntanken til sin plass ved
å skyve den opp til den sitter fast.
Kontroller at vanntanken er helt på
plass.
NO
Sæt vandbeholderen på igen, ved at
trykke den opad indtil den sidder fast.
Sørg for, at vandbeholderen sidder
ordentligt på plads.
DA
Aseta vesisäiliö takaisin paikalleen
liu’uttamalla sitä ylöspäin, kunnes se
lukittuu. Varmista, että vesisäiliö on
kunnolla paikallaan.
FI
den vendbare pude* har en sidae med blødt
fløjlsstof, der fjerner folder fra tøjet uden at
beskadige det, og den anden side med fnug-
og hårfjerner anvendes til at børste tekstilets
overflade.
Før du fjerner eller fastgør puden*, skal du
afbryde apparatet og lade det køle ned
i 1 time.
DA
NO
FI
Den vendbare puten* har fløyelsmateriale
på den ene siden for å fjerne skrukker på
plaggene dine uten å skade dem, og den
andre siden har en lo- og hårfjerner som
børster overflaten på tekstilene.
Før du fjerner eller fester puten*, må du
koble fra apparatet og la det kjøle seg ned
i en time.
käännettävässä tyynyssä* on kaksi puolta.
Toinen puoli on pehmeää samettia,
jolla saat silotettua hellävaraisesti rypyt
vaatteista, ja toisella puolella on nukan- ja
karvanpoistaja, jolla voit harjata vaatteen
pinnan.
Ennen tyynyn* irrottamista tai
kiinnittämistä: lisävarusteen käyttämistä ja
anna laitteen jäähtyä yhden tunnin ajan.
2
TILBEHØR / TILBEHØR /
LISÄVARUSTEET
Rejseposen* bruges til at opbevare
dit apparat og til at rejse med. Tøm
vandbeholderen inden rejseposen bruges.
DA
Reiseposen* brukes til å lagre apparatet
ditt eller til å reise med. Før du bruker
reiseposen, må du tømme vanntanken.
NO
Säilytyspussi* on tarkoitettu laitteen
säilyttämiseen tai matkoja varten.
Tyhjennä vesisäiliö ennen säilytyspussin
käyttämistä.
FI
*
DA
Afhængig af model /
NO
Avhengig av modell /
FI
mallista riippuen
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
55 1. RU Индикатор нагрева UK Індикатор нагрівання PL Wskaźnik świetlny grzania 2. RU Кнопка включения/ выключения UK Кнопка вмикання/ вимикання PL Przełącznik Włączone/ Wyłączone 3. RU Паровая головка UK Парова головка PL Głowica parowa 4. RU Кнопка подачи пара UK Кнопка подачі пари PL ...
58 59 ON 15s 3 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ / ВИКОРИСТАННЯ / UŻYTKOWANIE Подключите устройство к электросети.Включите прибор, сдвинув кнопку питания. RU Підключіть прилад до мережі.Увімкніть прилад, пересунувши кнопку увімкнення. UK Podłącz urządzenie do zasilania.Włączyć urządzenie poprzez przesunięcie przycisku...
62 63 RU Сдвиньте вниз резервуар для воды, чтобы снять его.Зніміть резервуар для води, посунувши його вниз. UK Wyjmij pojemnik na wodę przesuwając go w dół. PL Полностью вылейте воду из резервуара и закройте пробку. RU Повністю спорожніть резервуар для води, потім закрийте пробку отвору для заливанн...
Inne modele żelazka Tefal
-
Tefal DT3030E0
-
Tefal DT3031E0
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV 4880 Ultragliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1320D0 Virtuo
-
Tefal FV1712E0