Telwin INVERPULSE 425 R A MIG TIG MMA - Instrukcja obsługi - Strona 7

Telwin INVERPULSE 425 R A MIG TIG MMA Sprzęt spawalniczy – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 15
Ładowanie instrukcji

- 25 -

A hűtőegység belsejében feszültség alatt elvégzett,

esetleges ellenőrzések során áramütést szenvedhet

a feszültség alatt lévő részekkel való közvetlen

érintkezésből eredően és/vagy súlyos sérülést

szenvedhet a mozgásban lévő szervekkel való

közvetlen érintkezés miatt.

RENDES KARBANTARTÁS

A RENDES KARBANTARTÁSI MŰVELETEK A KEZELŐ

ÁLTAL ELVÉGEZHETŐK.

- Időszakonként, a használattal arányos gyakoriságban

vizsgálja meg a víz szintjét a tartályban.

- Időszakonként vizsgálja meg, hogy a hűtőegységhez

csatlakoztatott,

külső,

flexibilis

csővezetékek

nincsenek-e eltömődve.

RENDKÍVÜLI KARBANTARTÁS

A RENDKÍVÜLI KARBANTARTÁSI MŰVELETEKET

KIZÁRÓLAG

ELEKTROMOS-MECHANIKAI

TERÜLETEN TAPASZTALATTAL RENDELKEZŐ VAGY

SZAKKÉPZETT SZERELŐ VÉGEZHETI EL.

FIGYELEM! AZ OLYAN ESETEKBEN, AMIKOR

AZ ALÁBBIAK TAPASZTALHATÓK:

- elégtelen víznyomást jelző lámpa kigyulladása,

- a vízszint gyakori visszaállításának szükséglete a

tartályban,

- vízszivárgások,

azonnal kapcsolja ki a hűtőegységet, húzza ki a tápdugót

és vizsgálja meg a flex csővezetékeket, a hűtőkör

számára fontos, belső és külső csatlakozásokat és

komponenseket, és végezze el a szükséges javításokat.

FIGYELEM! Abban az esetben, ha a tartály

kiürítése és az azt kiváltó, esetleges probléma

megoldása a feladat, szükségessé válhat a

vízkörben jelenlévő levegő eltávolítása a vízkeringés

újraaktiválásához. Ilyen esetben az alábbiak szerint

járjon el:

- töltse fel a tartályt és csavarja rá a záródugót;

- csatlakoztassa a hűtőegység flex csővezetékeit a

huzalelőtoló egységhez/hegesztőpisztolyhoz;

- aktiválja a hűtőegységet;

- vizsgálja meg, hogy van-e vízkeringés és

amennyiben nincs, kézzel csavarja le a

szellőzőszelepet (D Ábra) néhány másodpercre

oly módon, hogy ezáltal a vízkörben lévő levegő

eltávolítása megtörténjen és újraaktiválódjon a

keringés;

- ezután rögtön zárja le a szelepet a víz kiömlésének

megakadályozásához.

____________________( RO )____________________

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI

ATENŢIE:

ÎNAINTE DE FOLOSIREA APARATULUI CITIŢI CU

ATENŢIE MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI!

DESCRIEREA UNITĂŢII DE RĂCIRE

Această unitate de răcire cu lichid trebuie să fie folosită

numai pentru răcirea pistoletelor cu apă pentru instalaţii

de sudură MIG/MAG şi TIG.

DATE TEHNICE

Placa cu datele tehnice (TAB. 1)

Principalele date referitoare la utilizarea şi la prestaţiile

unităţii de răcire sunt menţionate pe placa indicatoare a

acestuia cu următoarea semnificaţie:

1

-

P

1 l/min

:

puterea de răcire la 1 l/min de flux al lichidului

de răcire şi la 25 °C de temperatură a mediului.

2

-

simbolul sistemului de răcire cu lichid.

3

-

simbolul liniei de alimentare.

4

-

U

1

:

Tensiune alternativă şi frecvenţă de alimentare a

unităţii de răcire (limite admise ±10%).

5

-

simboluri referitoare la norme de siguranţă:

înainte

de folosirea aparatului citiţi cu atenţie manualul de

instrucţiuni!

6

-

număr de înregistrare pentru identificarea unităţii

de răcire (indispensabil pentru asistenţa tehnică,

solicitarea pieselor de schimb, identificarea originii

produsului).

7

-

norma EUROPEANĂ de referinţă pentru siguranţa şi

fabricaţia sistemelor de răcire pentru sudura cu arc.

8

-

I

1 max

:

curent maxim absorbit de linie.

9

-

Gradul de protecţie a carcasei.

10

-

P

max

:

presiunea maximă.

NOTĂ:

exemplul de pe placa indicatoare prezentat

este orientativ în ceea ce priveşte semnificaţia

simbolurilor şi a cifrelor; valorile exacte ale datelor

tehnice ale unităţii de răcire trebuie să fie indicate

direct pe placa unităţii respective.

INSTALAREA, SIGURANŢA ŞI FUNCŢIONAREA

ATENŢIE!

EFECTUAŢI

TOATE

OPERAŢIILE DE INSTALARE ŞI

CONECTARE ELECTRICĂ NUMAI CÂND

APARATUL ESTE OPRIT ŞI DECONECTAT DE

LA REŢEAUA ALIMENTARE.

LEGĂTURILE ELECTRICE ALE APARATULUI

TREBUIE SĂ FIE EFECTUATE NUMAI DE

CĂTRE PERSONAL EXPERT SAU CALIFICAT.

MODALITĂŢILE DE RIDICARE A APARATULUI

Unitatea de răcire descrisă în acest manual nu este

prevăzută cu sisteme de ridicare.

AMPLASAREA APARATULUI

Stabiliţi locul de instalare a unităţii de răcire astfel încât

să nu existe vreun obstacol în faţa deschizăturii pentru

intrarea şi ieşirea aerului de răcire (circulare forţată prin

ventilator, dacă este prezent); în acelaşi timp, asiguraţi-vă

că nu se aspiră praf conductiv, aburi corozivi, umiditate,

etc..

Lăsaţi un spaţiu liber de cel puţin 250 mm în jurul unităţii

de răcire.

ATENŢIE!

Poziţionaţi aparatul pe o

suprafaţă plană corespunzătoare pentru

a suporta greutatea acestuia şi pentru a

preveni

răsturnarea

sau

deplasările

periculoase.

ALIMENTAREA (BRANŞAMENTUL ELECTRIC)

Unitatea de răcire trebuie să fie conectată la aparatul de

sudură prin intermediul cablului din dotare

(FIG.B)

.

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)