Sigma 415965 - Instrukcja obsługi
Obiektyw Sigma 415965 – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.
Tak fordi De har købt et Sigma objektiv. For at få den maksimale
ydeevne og glæde af Deres Sigma objektiv, anbefaler vi, at De
læser denne brugsvejledning grundigt inden objektivet bruges.
ADVARSEL!! : SIKKERHEDS FORANSTALTNING
Kig aldrig direkte mod solen, gennem objektivet. Gør man det er
der stor fare for øjenskader, der kan føre til, at man mister synet.
Uanset om objektivet er monteret på kameraet eller ikke, bør det
aldrig efterlades i sollys uden at objektivdækslet er monteret.
Hvis dækslet ikke er monteret, kan lyset fra solstråler der
passerer objektivet, samles på samme måde som i et brændglas
og derved forårsage brandfare.
Formen af bajonetfatning og de omkringliggende dele er meget
komplekse. Vær forsigtig, når du håndterer dem, så du ikke
kommer til skade.
BESKRIVELSE AF DELENE (fig.1)
ձ
Filterindskruningsgeveind
ղ
Fokuseringsring
ճ
Blænde ring
մ
Fokuseringsmetodeomskifter
յ
Bajonetfatning
ն
Modlysblænde
շ
Plastik Frontdæksel
ո
Metal Frontdæksel
FORSIGTIGHED
På kameraer, hvor objektivets aberrationskorrektion styres med
'ON' eller 'OFF' i kameramenuen, skal du indstille alle aberrations-
korrektionsfunktioner til 'ON' (AUTO).
MONTERING PÅ KAMERAHUSET
Referer venligst til kameraets instruktionsmanual for information
om hvordan objektivet på – og afmonteres kamerhuset.
På overfladen af objektivfatningen, sidder der nogle elektriske
kontakter. Vær ekstra forsigtig med håndteringen, da ridser eller
smuds på disse kan afstedkomme fejlfunktion eller skade.
FOKUSERING
For autofokusfunktion stilles fokusvælgeren på objektivet (fig.2)
på ”
AF” indstilling. Hvis du ønsker at fokusere manuelt, stilles
fokusvælgeren på ”
MF” indstilling (fig.3). Du kan justere
fokuseringen ved at dreje fokuseringsringen.
Se venligst I kameraets brugsanvisning hvordan kameraets
fokusfunktion vælges.
BLÆNDERING
Objektivet har en blændering som kan anvendes til at justere
blændeværdien når man arbejder i Blændeprioriteret Auto metode
og Manuel Eksponerings metode.
I kombination med nogle kameramodeller fungerer blænderingen
ikke.
Kontroller kameraets instruktionsbog for at se hvordan
eksponeringen justeres.
FRONTDÆKSEL
Ud over standardfrontdækslet I plast, findes der også et
metaldæksel der giver bedre integration.
Metaldækslet monteres på objektivet ved hjælp af magneter.
Sørg venligst for ikke at lægge kreditkort (magnetisk kort) eller
andre objekter tæt på metaldækslets magneter, da det kan
ødelægge data på kortet.
Metaldækslet kan ikke bruges sammen med et filter. Når der
bruges filter, så skal det medfølgende plastikdæksel anvendes.
MODLYSBLÆNDE
Til objektivet medfølger en modlysblænde med bajonetfatning.
Modlysblænden modvirker generende reflekser,”spøgelsesbilleder”,
og andre uønskede forstyrrelser ved optagelser i modlys. Ved
påmonteringen, vær da sikker på at modlysblænden er drejet så
den sidder helf fast (fig.4).
For at opbevare objektivet og modlysblænden i etuiet, afmonteres
modlysblænden hvorefter den monteres omvendt (fig.5).
GRUNDLÆGGENDE VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
Undgå hårde stød, samt at udsætte ohjektivet for meget høje
eller lave temperaturer.
Hvis De skal opbevare objektivet uden at bruge det i længere tid,
vælg da et køligt og tørt sted. For at undgå at ødelægge
antirefleksbehandlingen på linseoverfladerne, bør det holdes
borte fra mølkugler og anden kemisk påvirkning.
Benyt ALDRIG fortynder, benzin eller andre organiske
opløsningsmidler, til at fjerne fingeraftryk eller snavs fra
linseoverfladen. Rengør kun ved at bruge en blød objektivklud
eller linsepapir.
Dette objektiv er ikke vandtæt. Ved brug i regnvejr, ved vandet og
lignende, sørg da for at holde det tørt. Det vil ofte være umuligt
at reparere linseelementer og elektroniske komponenter der har
været i forbindelse med vand.
Pludselige temperaturudsving kan forårsage, at kondens eller
dug vil opstå på objektivets overflade. Når det er koldt udendørs,
og man træder ind i et varmt rum anbefales det at beholde
objektivet i tasken, indtil objektivets og rummets temperatur
nærmer sig hinanden.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Antal linseelementer
8 - 9 Maximal förstoringsgrad
1 : 3.6
Synsvinkel
103.7° Filtergevind
Ø 55 mm
Mindste
blændeåbning
F 22
Dimensioner (maksimal
diameter x længde)
Ø 64 x
48.8 mm
Nærgrænse
0.12 m Vægt
225 g
Dimensioner og vægt indbefatter L-Mount.
Glasset anvendt i dette objektiv indeholder ikke miljøskadelig
bly og arsen.
DANSK
䶎ᑨᝏ䉒ᛘ䘹⭘䘲傜䮌ཤDŽѪҶݵ࠶ਁᥕ䘲傜䮌ཤⲴՈ䍘
ᙗ㜭ˈ䇙ᛘቭӛᩴᖡⲴҀ䏓ˈ֯⭘ࡽ䈧ݸԄ㓶䰵䈫↔֯⭘
䈤᰾Җˈ䰵䈫ᆼ∅ਾˈ䈧࿕ழ؍ᆈ䈤᰾Җˈԕ༷ᰕਾ৲㘳DŽ
↔֯⭘䈤᰾ҖѪ૱⡼ᵪ䙊⭘⡸ᵜˈо⢩ᇊ૱⡼ᵪᴹ
ޣ㚄Ⲵ࣏㜭䈤᰾ˈ䈧਼ᰦ৲䰵䈕ᵪⲴ֯⭘䈤᰾ҖDŽ
䆜
!!
ᆿޞ䱨ᣚ᧠᯳
䈧य䙊䗷䮌ཤⴤ㿶ཚ䱣ᡆᕪݹDŽࡉˈՊሩⶋᡆ㿶࣋
䙐ᡀᦏᇣDŽ
অ⤜᭮㖞䮌ཤᡆ䮌ཤоᵪ㓴ਸ᭮㖞ᰦˈ䈧ⴆк䮌ཤࡽ
ⴆDŽࡉᆈ൘㚊ݹˈሬ㠤⚛⚮Ⲵਟ㜭ᙗDŽ
ਓⲴᖒ⣦৺ަઘതⲴ䜘࠶䶎ᑨ༽ᵲDŽ䈧ሿᗳ༴⨶ˈ䚯
ݽ䙐ᡀՔᇣDŽ
䜞Ԭ䈪᱄
(
ഴ
1)
䐟
└䮌㷪㓩
䐠
ሩ❖⧟
䐡
ݹസ⧟
䐢
ሩ❖⁑ᔿ䘹ᤙ䫞
䐣
ਓ
䐤
䚞ݹ㖙
䐥
ກᯉࡽⴆ
䐦
䠁ࡽⴆ
⌞ ᝅ
൘ᵪ㨌অѝ֯⭘
"
ᔰ
"
ᡆ
"
ޣ
"
᧗ࡦ䮌ཤۿᐞṑ↓Ⲵᵪкˈ
䈧ሶᡰᴹۿᐞṑ↓࣏㜭䇮㖞Ѫ
"
ᔰ
" (
㠚ࣘ
)
DŽ
ᆿ㻻䮒ཪ
䮌ཤⲴ㻵নᯩ⌅ˈ䈧৲㘳ᛘᡰ֯⭘ᵪⲴ֯⭘䈤᰾ҖDŽ
ਓ
(
മ
1
ѝⲴ
䐣
)
ᴹ⭥ᆀ䀖⛩DŽྲ᷌ࡂՔᡆ⊑ිˈ䈧ሿ
ᗳˈࡉਟ㜭Պሬ㠤᭵䳌ᡆ᭵䳌DŽ
ሯ ❜
㤕 㾱 䘹 ⭘ 㠚 ࣘ ሩ ❖ ˈ 䈧 ሶ ሩ ❖ ⁑ ᔿ 䘹 ᤙ 䫞 ᤘ 㠣
“
AF”
ս 㖞
(
മ
2)
DŽ䘹⭘ࣘሩ❖ˈਟሶሩ❖⁑ᔿ䘹ᤙ䫞ᤘ㠣
“
MF”
ս
㖞
(
മ
3)
ˈᛘণਟ䙊䗷䖜ሩ❖⧟ࣘሩ❖DŽ
ᵪᵪ䓛Ⲵሩ❖⁑ᔿⲴᴤ᭩઼䇮ᇊˈ䈧৲➗ᵪ֯⭘䈤
᰾ҖDŽ
ݿാ⧥
⭡ањݹസ⧟㓴ᡀDŽ䈕ݹസ⧟ਟԕ൘൘ݹസՈݸ㠚ࣘ⁑ᔿ
઼ࣘᴍݹ⁑ᔿлˈ⭘ᶕ䈳ᮤݹസ٬DŽ
䜘࠶ᵪн᭟ᤱ䈕࣏㜭DŽ
ޣҾྲօ䈳ᮤᴍݹˈ䈧৲㿱ᵪⲴ֯⭘䈤᰾DŽ
ࢃ ⴌ
䲔Ҷḷ߶ກᯉࡽⴆˈҏᨀᴤྭ㔃ਸᙗⲴ䠁ࡽⴆDŽ
䈕䠁ࡽⴆᱟ⭘⻱⸣о䮌ཤ㔃ਸⲴDŽ⭡ҾՊᕅ䎧⢙૱
ཡ᭸ᡆᮠᦞђཡˈ䈧यሶؑ⭘
(
⻱
)
ᡆަԆ᱃ਇ⻱䫱
ᒢᢠⲴ⢙૱䶐䘁ࡽⴆкⲴ⻱⸣DŽ
䠁ࡽⴆᰐ⌅о└䮌а䎧֯⭘DŽྲ᷌֯⭘Ҷ└䮌ˈ䈧䝽
ਸ䝽྇Ⲵກᯉࡽⴆ֯⭘DŽ
䚤ݿ㖟
䲿䮌䱴䘱Ⲵ䚞ݹ㖙ˈਟԕᴹ᭸䚞ᥑᖡ૽⭫䶒Ⲵᴹᇣݹ㓯DŽ֯
⭘ᰦˈ䈧⺞؍䚞ݹ㖙ԕ亪ᰦ䪸ᯩੁ↓⺞ᆹ㻵ᒦ䬱㍗
(
മ
4)
DŽ
䚞ݹ㖙ਟԕ৽㻵ˈׯҾᩪᑖᡆᆈ᭮
(
മ
5)
DŽ
ؓᆎȽֵ⭞ѣⲺ⌞ᝅ⛯
⭡Ҿ▞⒯Ⲵޣ㌫ਟ㜭ሬ㠤ਁ䴹ᡆ⭏䬸DŽ䮯ᵏн⭘Ⲵᰦىˈ
䈧оᒢ⠕ࡲа䎧᭮㖞൘ᇶ䰝ᙗྭⲴᇩಘ؍㇑DŽ䈧य᭮
㖞൘ᴹ⁏㝁Ѩǃ䱢㲛ࡲㅹⲴൠᯩDŽ
䈧यⴤ᧕䀖᪨䮌⡷㺘䶒DŽ⚠ቈᡆ⊑ිਟԕ⭘੩⚠⨳ᡆ䮌
ཤࡧ䖫䖫䲔৫DŽᤷ㓩ㅹˈਟԕ֯⭘ᐲ䶒к䬰Ⲵ䮌ཤ
⌱⏢઼ᬖ䮌㓨䖫䖫ᬖᤝDŽ⊭⋩ǃ〰䟺⏢
(
俉㭹≤
)
ㅹᴹᵪ
ⓦࡲ࠷य֯⭘DŽ
䈕䮌ཤ䶎䱢≤㔃ᶴDŽ䴘ཙᡆ䘁≤ⓀⲴൠᯩ֯⭘ᰦˈ䈧य
ᔴ⒯DŽ㤕䮌ཤ䜘䘋≤ˈᆈ൘ᕅ䎧䖳བྷ᭵䳌ˈሬ㠤ᰐ⌅
㔤؞Ⲵਟ㜭ᙗDŽ
⧟ຳᓖケਈᰦˈ䮌ཤ䜘ਟ㜭ӗ⭏≤㫨⊭㔃䵢⧠䊑DŽ
Ӿሂߧᇔཆ䘋ޕ᳆ቻᰦˈ䈧᭮㖞൘䮌ཤवᡆ㘵ሱਓ
ກᯉ㺻ѝˈⴤ㠣䮌ཤᓖо⧟ຳᓖ䘁ᰦਆࠪDŽ
㿺 Ṳ
䮌ཤ㔃ᶴ
8 - 9
ᴰབྷ᭮བྷؽ⦷
1 : 3.6
㿶 䀂
103.7°
└䮌ਓᖴ
Ø 55 mm
ᴰ㓶ݹസ
F 22
ᴰབྷⴤᖴ
x
䮯ᓖ
Ø 64 x 48.8 mm
ᴰ䘁ሩ❖䐍
0.12 m
䟽 䟿
225 g
ቪረ઼䟽䟿वਜ਼
L
ਓDŽ
䮌ཤᡰ֯⭘ѻ⧫⪳ᶀᯉˈ㔍ᰐᴹᇣ⧟ຳѻ䫵৺ㅹ⢙DŽ
ࡦ䙐୶
:
ṚᔿՊ⽮䘲傜
/ SIGMA CORPORATION
ᰕᵜ⾎ླྀᐍ৯ᐍጾᐲ哫⭏४ṇᵘ
2-8-15
ਧ
䘋ਓ୶
:
䘲傜䍨᱃
(
к⎧
)
ᴹ䲀ޜਨ
к⎧ᐲ䮯ᆱ४ᆻഝ䐟
65
ਧ
1
ਧᾬ
3
ᾬ
1301-1302
অݳ
ਾᴽ࣑
: 400-852-8080
ԓ㺘
: 021-6233-1086
FAX: 021-6233-1167 2023
ᒤ
2
ᴸঠࡧ
ㆶ։ѣᮽ
⣂ 嫅 ぐ 怠 䓐 怑 楔 掉 柕 ˤ 䁢 Ḯ ⃭ ↮ 䘤 ㎖ 怑 楔 掉 柕 䘬 ⃒ 岒 ⿏
傥 炻 嬻 ぐ 䚉 ṓ 㓅 ⼙ ᷳ 㦪 炻 ἧ 䓐 ⇵ 婳 ⃰ Ṽ 䳘 教 嬨 㛔 ἧ 䓐 婒
㖶㚠ˤ
嬎 ⏲
!! :
⬱ ℐ 旚 䭬 ㍒ 㕥
ᶵ⎗䓐掉柕䚜㍍奨䚳⣒春炻⏎⇯炻䛤䜃⮯⍿ ⭛炻ㆾ㚱
㎵夾≃ˤ
掉柕ᶵ䭉忋㍍⛐㨇幓ᶲㆾ↮攳伖㓦炻⛐春ᶳ⽭枰味ᶲ
掉柕味炻㬌ᷫ旚䭬掉柕廱嬲䁢倂掉≇傥炻ἧ春倂䃎
侴
⭒
䓇䀓嬎⌙晒ˤ
㍍ 䑘 䘬 ⼊ 䉨 ⍲ ℞ ␐ 怲 䘬 悐 ẞ 㗗 朆 ⷠ 墯 暄 䘬 炻 婳 ⮷ ⽫ 㑵
ἄ炻ẍ⍿ ˤ
悐 ẞ 婒 㖶
(
⚾
1)
䐟
㾦掉坢䴚䲳
䐠
⮵䃎䑘
䐡
⚰䑘
䐢
⮵䃎㧉⺷怠㑯㊱憽
䐣
㍍䑘
䐤
怖休
䐥
⟹先⇵味
䐦
慹Ⱄ⇵味
㲐 シ
㚱䚠㨇ℏ䘬掉柕⁷ⶖᾖ㬋⛯ẍ䚠㨇怠╖ᷕἧ䓐
“
攳┇
”
ㆾ
“
斄攱
”
Ἦ㍏墥炻婳⮯㚱⁷ⶖᾖ㬋≇傥姕⭂䁢
“
攳┇
”(
冒≽
)
ˤ
⬱ 墅 掉 柕
㚱 斄 ⤪ ỽ ⬱ 墅 ⇘ 䚠 㨇 ㆾ ⽆ 䚠 㨇 ᶲ ㉮ ᶳ 䘬 娛 䳘 屯 㕁 炻 婳 ⍫
教䚠㨇ἧ䓐婒㖶㚠ˤ
婳⮷⽫嗽䎮掉柕㍍䑘堐朊ᶲ䘬暣⫸妠溆炻↺䕽ㆾ㰉❊⎗
傥㚫忈ㆸ㓭晄ㆾ㎵⢆ˤ
⮵ 䃎
冒≽⮵䃎㑵ἄ炻⮯掉幓ᶲ⮵䃎憽姕⭂䁢
AF
ỵ伖
(
⚾
2)
烊
劍敋ᶳ㫚ㇳ≽婧庫䃎嶅炻忁⎗⮯掉幓ᶲ⮵䃎憽姕⭂䁢
MF
ỵ伖
(
⚾
3)
炻两侴廱≽⮵䃎䑘ἄ䃎嶅婧庫ˤ
⮵䃎㧉⺷䘬㚜㓡姕⭂炻婳⍪教䚠㨇㑵ἄㇳℴˤ
⚰ 䑘
姕 伖 ⚰ 䑘 炻 ⎗ 㕤 ⚰ ⃰ 㰢 冒 ≽ 㧉 ⺷ ㇳ ≽ 㚅 㧉 ⺷ ᶳ
婧䭨⚰ῤˤ
⛐㝸ṃ䚠㨇ᶲἧ䓐㗪炻⚰䑘ᶵ傥㑵ἄˤ
婳㞍教䚠㨇䘬ἧ䓐婒㖶㚠ẍḮ妋⤪ỽ婧䭨㚅ˤ
⇵ 味
昌㧁㸾䘬⟹先⇵味⢾炻怬㚱慹Ⱄ⇵味Ἦ忼ㆸ㚜⤥䘬㔜⎰ˤ
忁 慹 Ⱄ ⇵ 味 㗗 ἧ 䓐 䡩 ≃ ⚢ ⭂ ⛐ 掉 柕 ᶲ ˤ 婳 ⊧ ⮯ ᾉ 䓐 ⌉
(
䡩⌉
)
ㆾảỽ℞Ṿ䈑ẞ㓦⛐慹Ⱄ⇵味ᶲ䘬䡩揝旬役炻⏎
⇯⎗傥㚫㎵⢆娚䈑ẞᶲᾅ⬀䘬ảỽ㔠㒂ˤ
慹Ⱄ⇵味ᶵ傥冯㾦掉䇯ᶨ崟ἧ䓐ˤ䔞掉柕墅ᶲ㾦掉
䇯㗪炻婳ἧ䓐晐掉旬復䘬⟹先⇵味ˤ
怖 休
掉 柕 旬 復 ᶨ ᾳ ㍺ 㓦 ⺷ 怖 休 炻 ἄ 䓐 㗗 旚 㬊 ᷣ 橼 側 ⼴ 㸸
䓊 䓇 䘬 侨 櫤 ⼙ ˤ ἧ 䓐 㗪 炻 ⽭ 枰 䡢 ᾅ 怖 休 䴻 ⬴ ℐ 挾
䵲
(
⚾
4)
ˤ
怖休⎗⍵⎹⬱墅ẍὧ⬀㓦
(
⚾
5)
ˤ
ᾅ 梲 ⍲ ⬀ 㓦
ㅱ性㑆㑲ㆾ䚜㍍伖㓦⛐感䅙ˣ㤝⅟ㆾ㼖㽽䘬䑘⠫ᶳˤ
⤪㝄天攟㛇⬀㓦炻⭄怠㑯昘㵤Ḧ䇥⍲忂桐 列⤥ 䘬 ⛘㕡 ˤ
䁢Ḯᾅ嬟掉柕䘬≈兄Ⰼ炻⭄怈暊旚垚ᷠㆾ旚垚ᷠ䘤↢㯋
橼䘬⛘㕡ˤ
掉 䇯 ᶲ 䘬 㰉 ❊ ㆾ ㊯ 䲳 ⎗ 䓐 㝼 庇 ⽖ 㽽 䘬 掉 柕 ⶫ ㆾ 掉 柕 䳁
㶭㻼炻ょ↯⊧䓐㹞∹ˣ劗ㆾ℞Ṿ㚱㨇㶭㻼∹ˤ
㛔掉柕᷎ᶵ旚㯜炻ᶳ暐ㆾ㍍役㯜㸸㗪ἧ䓐䈡⇍⮷⽫炻↯
⊧⺬㽽ˤ῀劍ℏ悐 㨇 ẞˣ掉 䇯⍲ 暣 ⫸暞 ẞ ⚈⍿ 㽽 ⺬㎵ 炻
⣏悥䃉㱽ᾖ䎮ˤ
㹓⹎䨩嬲⎗傥㚫Ẍ掉柕堐朊ↅ䳸曏㯋ㆾ㯜溆炻⚈㬌⛐⣑
㯋⭺⅟㗪忚ℍ㘾䘬⭌ℏ䑘⠫炻㚨⤥⮯掉柕㓦⛐掉柕堳
ℏ炻䚜军掉柕㹓⹎㍍役⭌㹓䁢㬊ˤ
夷 㟤
掉柕䳸㥳
8 - 9
㚨⣏㓦⣏䌯
1 : 3.6
夾 奺
103.7°
㾦掉⎋⼹
Ø 55 mm
㚨䳘⚰
F 22
㚨⣏䚜⼹
x
攟⹎
Ø 64 x 48.8 mm
㚨役⮵䃎嶅暊
0.12 m
慵 慷
225 g
⯢⮠慵慷⊭㊔
L
㍍䑘ˤ
掉柕ἧ䓐ᷳ䍣䐫㛸㕁炻䳽䃉㚱⭛䑘⠫ᷳ戃⍲䟟䫱䈑ˤ
䷩橼ᷕ㔯
㐐Ἤ⫼
⥀㪼⪰
Ạ㢹䚨㨰㊈㉐
␜䢼
ᵄ㇠䚝⏼␘
.
⸬
㉘⮹㉐⪰
㢱㡰㐔
䟸
,
⥀㪼㢌
ὤ⏙
,
㦤㣅
㼜Ἵㇵ㢌
㨰㢌㥄㡸
㥉䞉䚌᷀
㢨䚨䚌㜠
㇠㟝䚨
㨰㐐Ὤ
ⵈ⣁⏼␘
.
❄䚐
⸬
㉘⮹㉐⏈
ᴵ
㾨⮈⢰
⫼㟨䏬ⷸ
ḩ㟝㉘⮹㉐⦐
╌㛨
㢼㡰⮤
⥀㪼䚡⯝⫼␘
㇠㟝䚌㐐⏈
䚨
㾨⮈⢰㢌
㼜Ἵ㉘⮹㉐㝴
䚜
㵬Ḕ䚌㐐Ὤ
ⵈ⣁⏼␘
.
ᷱḔ
!! :
㙼㤸ㇵ㢌
㨰㢌㇠䚡
⥀㪼⪰
䋩䚨
䈐㛅㡸
㫵㥅
⸨㫴
⫼㐡㐐㝘
.
Ἤ⤻᷀
䚔
ᷱ㟤
⌼㢨
㋄ㇵ㡸
㢹ᶤ⇌
㐘⮹㢌
㠸䜌㢨
㢼㏩⏼␘
.
㾨⮈⢰㜄
⥀㪼⪰
㣙㵝䚐
ᶷḰ⏈
Ḵ᷸㛺㢨
,
⥀㪼
㿕
㛺㢨
䈐㛅
㙸⣌㜄
▄㫴
⫼㐡㐐㝘
.
㢨ᶷ㡴
⥀㪼⪰
䋩䚨
䈐㛅ṅ㢨
㬅㩅╌㛨
䞈㣠㢌
㠄㢬㢨
╌⏈
ᶷ㡸
ⵝ㫴䚌ὤ
㠸䚨㉐
㢹⏼␘
.
⫼㟨䏬㝴
Ἤ
㨰ⷴ⺴㢌
⯜㛅㡴
⬘㟤
⸩㣕䚝⏼␘
.
␘㾌㫴
㙾⓸⦑
㼜Ἵ㜄
㨰㢌䚨
㨰㉬㟈
.
ᴵ⺴㢌
⮹㾡
(
Ἤ⫰
1)
䐟
䙸䉤㋀䁇
䐠
䔠䀘㏘
䐡
㦤⫠ᵐ
⫵
䐢
䔠䀘㏘
⯜☐
㤸䞌㏘㠸㾌
䐣
⫵⫼㟨䏬
䐤
⥀㪼
䟸☐
䐥
䙀⢰㏘䐥
㤸⮨
㿕
䐦
⮈䇼
㤸⮨
㿕
㨰㢌
㾨⮈⢰
⮈⎨㜄㉐
'O N '
❄⏈
'O F F '
⦐
⥀㪼
㍌㵜
⸨㥉㡸
㥐㛨䚌⏈㾨⮈⢰㜄㉐⏈
⯜☔
㍌㵜
⸨㥉
ὤ⏙㡸
'ON'(AUTO)
㡰⦐
㉘㥉䚌㉬㟈
.
⥀㪼
㣙㵝ⵝⷉ
㾨⮈⢰㜄
䇼
⺴㵝䚌⏈
ⵝⷉ㡴
㇠㟝
㉘⮹㉐⪰
䞉㢬䚌㐐ὤ
ⵈ⣁⏼␘
.
⥀㪼⫼㟨䏬
䖐⮨㜄
㤸ὤ
㥅㥄㢨
㢼㏩⏼␘
.
㏘䆠⣌㾌
❄⏈
⭰㫴ᴴ
Ɐ㡸
ᷱ㟤
,
㝘㣅┍
❄⏈
㥐䖼
㋄ㇵ㢌
㠄㢬㢨
╔
㍌
㢼㇠㝘⏼
㇠㟝㐐
㡔㢌䚌㐐ὤ
ⵈ⣁⏼␘
.
㸼㥄
㝘䋔
䔠䀘㏘
㣅┍㡸
㠸䚨㉐⏈
⥀㪼㢌
䔠䀘㏘
⯜☐
㏘㠸㾌⪰
“
AF”
⯜☐⦐
㉘㥉䚌㐐ὤ
ⵈ⣁⏼␘
(
Ἤ⫰
2).
䔠䀘㏘⪰
㍌┍㡰⦐
㉘㥉䚌㐐ὤ⪰
㠄䚌㐘
ᷱ㟤
,
⥀㪼㢌
䔠䀘㏘
⯜☐
㏘㠸㾌⪰
“
MF”
⯜☐⦐
㉘㥉䚌㐐⮨
䔠䀘㏘
⫵㡸
─⥘
㸼㥄
㦤㥉㢨
ᴴ⏙䚝⏼␘
(
Ἤ⫰
3).
㾨⮈⢰㢌
䔠䀘㐥
⯜☐⪰
ⷴᷱ䚌ὤ
㠸䚨㉐⏈
㾨⮈⢰
㇠㟝
㉘⮹㉐⪰
㵬㦤䚌㐐ὤ
ⵈ⣁⏼␘
.
㙸㢨⫠㏘
⫵
䚨
⥀㪼⏈
㙸㢨⫠㏘
⫵㡸
㵸㟝䚌㜠
㦤⫠ᵐ
㟤㉔
㣄┍
⯜☐
ⵃ
⬘⎨㛰
⊬㻐
⯜☐㜄㉐⓸
㦤⫠ᵐ
ᵆ㡸
㦤㥉䚔
㍌
㢼㏩⏼␘
.
㢰⺴
㾨⮈⢰㜄㉐⏈
㙸㢨⫠㏘
⫵
㣅┍╌㫴
㙾㡸
㍌
㢼㏩⏼␘
.
⊬㻐
ᵆ㡸
㦤㥉䚌⥘⮨
㾨⮈⢰
㇠㟝⬘⎨㛰㡸
䞉㢬䚌㐐ὤ
ⵈ⣁⏼␘
.
㤸⮨
㿕
䙀⢰㏘䐥
㤸⮨
㿕
㞬㜄⓸
⒈
⇌㡴
㇠㟝㡸
㠸䚨
Ἴ㋁
㤸⮨
㿕㡸
㇠㟝䚔
㍌
㢼㏩⏼␘
.
Ἴ㋁
㤸⮨
㿕㡴
㣄㉑㡸
㇠㟝䚌㜠
⥀㪼㜄
⺴㵝╝⏼␘
.
㾨☐㜄
㢼⏈
⒤㢨䉤ᴴ
㋄ㇵ╔
㍌
㢼㡰⦐
,
㐔㟝
㾨☐
(
⫼Ἤ≘䐥
㾨☐
)
❄⏈
ὤ䇴
Ɒ㷨⪰
Ἴ㋁
㤸⮨
㿕㢌
㣄㉑
ᴴᾀ㢨㜄
▄㫴
⫼㉬㟈
.
Ἴ㋁
㤸⮨
㿕㡴
䙸䉤㝴
䚜
㇠㟝䚔
㍌
㛺㏩⏼␘
.
䙸䉤⪰
㇠㟝䚔
⚀⏈
䙀⢰㏘䐥
㤸⮨
㿕㡸
㇠㟝䚌㉬㟈
.
⥀㪼
䟸☐
⥀㪼
䟸☐⏈
䞈㫼㜄
㜵䛙㡸
㾌⏈
㡔䚨ṅ㉔㢌
㵜␜䟜Ḱᴴ
㢼㏩⏼␘
.
㣙㵝ⵝⷉ㡴
⥀㪼
㉔␜㜄
⥀㪼䟸☐⪰
㐐᷸ⵝ䛙㡰⦐
─⥘
Ḕ㥉╔
⚀
ᾀ㫴
䞉㐘䚌᷀
㣙㵝䚝⏼␘
(
Ἤ⫰
4).
䡨
㐐
⥀㪼
䟸☐⪰
㜡ⵝ䛙㡰⦐
㣙㵝䚌㜠
㐐᷸ⵝ䛙㡰⦐
─⥘
Ḕ㥉䚌㜠
㨰㐡㐐㝘
(
Ἤ⫰
5).
Ḵ⫠
,
㼜Ἵㇵ㢌
㨰㢌
㏩ὤ⏈
Ḥ䑕㢨
ⵃ
䞈㢌
㠄㢬㢨
╝⏼␘
.
㣙ὤᴸ
㇠㟝䚌㫴
㙾㡸
ᷱ㟤
ᶨ㦤㥐㝴
䚜
ⴴ⸽ᴴ⏙䚐
㟝ὤ㜄
≗㛨
⸨Ḵ䚌㜠
㨰㐡㐐㝘
.
⇌䘸䇼⥀
☥
ⵝ㻝㥐ᴴ
㢼⏈
ḧ㜄㉐
䚜
⸨Ḵ䚌㫴
⬄㙸
㨰㐡㐐㝘
.
⥀㪼
⮨㡸
㫵㥅
㋄㡰⦐
⬀㫴㫴
⬄㙸
㨰㐡㐐㝘
.
⭰㫴
ⵃ
㝘㜰㐐㜄⏈
㜄㛨⽈⦐㛨
ⵃ
⥀㪼⽈⤠㐐⦐
㷡㋀䚌㜠
㨰㐡㐐㝘
.
㫴ⱬ
☥㡴
㐐䑄䚌Ḕ
㢼⏈
⥀㪼䆨⫠∼
㚕Ḱ
⥀㪼䆨⫠␑
䓌㢨䒰⦐
ᴴ⸁᷀
␚㙸
㨰㐡㐐㝘
.
␘⪬
㡔ὤ㟝㥐⦐⏈
㤼
⥀㪼㷡㋀⪰
Ἴ䚝⏼␘
.
㢨
⥀㪼⏈
ⵝ㍌Ạ㦤ᴴ
㙸⏼⦐
㟤㷐
ⵃ
Ɒᴴ
㨰㠸㜄㉐
㇠㟝
㐐
Ɒὤ㜄
㥊㫴
㙾⓸⦑
㨰㢌
ⵈ⣁⏼␘
.
Ἵᷝ䚐
㝜⓸
ⷴ䞈㜄
㢌䚨
⥀㪼
⇨⺴㜄
Ɒⵝ㟬㢨
ⵐ㈑䚌⦐
㵜ᴴ㟨
㞬⺴㜄㉐
♤⡯䚐
㐘⇨⦐
㢨┍
㐐㜄⏈
䀴㢨㏘
ⵃ
⽸␄⸽䍠㜄
≗㛨
㨰㠸㝜⓸㜄
⬒㻈㛨
㇠㟝䚌㐐ὤ
ⵈ⣁⏼␘
.
㨰㟈
㇠㛅
⥀㪼Ạ㉥
(
Ấ
-
⬘
)
8 - 9
㺐㹠㜵
ⵤ㡜
1 : 3.6
䞈ᴵ
103.7°
䙸䉤㇠㢨㪼
Ø 55 mm
㺐㋀㦤⫠ᵐ
F 22
㺐ᷱ
x
Ὤ㢨
Ø 64 x 48.8 mm
㺐␜㹠㜵ᶤ⫠
0.12 m
ⱨ᷀
225 g
L
⫼㟨䏬
䔠䚜
㥐䖼
㇠㢨㪼
ⵃ
ⱨ᷀
.
㢨
⥀㪼㜄
㇠㟝═
㠄㣄㣠⏈
䞌ᷱ㤵㡰⦐
㡔⓹䚐
⇝
㢨⇌
⽸㋀⪰
䚜㡔䚌Ḕ
㢼㫴
㙾㏩⏼␘
.
䚐ạ㛨
Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ȼɚɫ ɡɚ ɩɨɤɭɩɤɭ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ Sigma Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ
ɧɚɢɛɨɥɶɲɟɣɨɬɞɚɱɢɢɭɞɨɜɥɟɬɜɨɪɟɧɢɹɨɬɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɨɛɴɟɤɬɢɜɚ
ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɷɬɭ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɞɨ ɬɨɝɨ ɤɚɤ
ɧɚɱɧɺɬɟɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ
ȼɇɂɆȺɇɂȿɆȿɊɕɉɊȿȾɈɋɌɈɊɈɀɇɈɋɌɂ
Ŧ
ɇɟ ɫɦɨɬɪɢɬɟ ɧɚ ɫɨɥɧɰɟ ɱɟɪɟɡ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ
ɝɥɚɡɚɢɥɢɥɢɲɢɬɶɡɪɟɧɢɹ
Ŧ
ɇɟɡɚɜɢɫɢɦɨ ɨɬ ɬɨɝɨ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɧɚ ɤɚɦɟɪɟ ɢɥɢ ɧɟɬ
ɧɟɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟɟɝɨɧɚɫɨɥɧɰɟɫɨɫɧɹɬɵɦɢɤɪɵɲɤɚɦɢɗɬɨɦɨɠɟɬ
ɩɪɢɜɟɫɬɢɤɤɨɧɰɟɧɬɪɚɰɢɢɥɢɧɡɚɦɢɨɛɴɟɤɬɢɜɚɫɨɥɧɟɱɧɵɯɥɭɱɟɣ
ɢɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɸɩɨɠɚɪɚ
Ŧ
Ɏɨɪɦɚ ɛɚɣɨɧɟɬ ɢ ɩɪɢɥɟɝɚɸɳɢɯ ɤ ɧɟɦɭ ɞɟɬɚɥɟɣ ɨɱɟɧɶ ɫɥɨɠɧɚ
ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɛɭɞɶɬɟ ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ ɩɪɢ ɨɛɪɚɳɟɧɢɢ ɫ ɧɢɦɢ ɱɬɨɛɵ
ɧɟɧɚɧɟɫɬɢɬɪɚɜɦɭ
ɈɉɂɋȺɇɂȿɗɅȿɆȿɇɌɈȼɈȻɔȿɄɌɂȼȺ (ɪɢɫ.1)
ձ
ɉɨɫɚɞɨɱɧɨɟɦɟɫɬɨɞɥɹɮɢɥɶɬɪɚ
ղ
Ɏɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟɤɨɥɶɰɨ
ճ
Ʉɨɥɶɰɨɞɢɚɮɪɚɝɦɵ
մ
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɪɟɠɢɦɨɜɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
յ
Ȼɚɣɨɧɟɬ
ն
Ȼɥɟɧɞɚ
շ
ɉɟɪɟɞɧɹɹɤɪɵɲɤɚ
ɩɥɚɫɬɢɤɨɜɚɹ
ո
ɉɟɪɟɞɧɹɹɤɪɵɲɤɚ
ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɚɹ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɜɫɟ ɮɭɧɤɰɢɢ ɤɨɪɪɟɤɰɢɢ ɚɛɟɪɪɚɰɢɣ ɜ
ɪɟɠɢɦ ON AUTO ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɦɟɧɸ ɤɚɦɟɪɵ ɜ ɫɥɭɱɚɟ
ɟɫɥɢɬɚɤɨɟɦɟɧɸɟɫɬɶ
ɄɊȿɉɅȿɇɂȿɄɄȺɆȿɊȿ
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɢɡɭɱɢɬɟɜɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɪɹɞɨɤɭɫɬɚɧɨɜɤɢɨɛɴɟɤɬɢɜɚ
ɧɚɤɚɦɟɪɭ
Ŧ
Ȼɭɞɶɬɟ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɵ ɢ ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ ɩɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɢɥɢ ɫɧɹɬɢɢ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɫ ɤɚɦɟɪɵ ɧɟ ɩɨɜɪɟɞɢɬɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɤɨɧɬɚɤɬɵ
ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɟɧɚɛɚɣɨɧɟɬɟɤɚɦɟɪɵ
ɎɈɄɍɋɂɊɈȼɄȺ
ɑɬɨɛɵ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ
ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɨɜ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
AF
ɪɢɫ
Ⱦɥɹɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢɜɪɭɱɧɨɦɪɟɠɢɦɟ– ɩɟɪɟɞɜɢɧɶɬɟɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
ɪɟɠɢɦɨɜ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
Ɇ)
ɪɢɫ Ɍɟɩɟɪɶ ɜɵ
ɦɨɠɟɬɟɮɨɤɭɫɢɪɨɜɚɬɶɫɹɜɪɚɳɚɹɮɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟɤɨɥɶɰɨ
Ŧ
Ɂɚ ɛɨɥɟɟ ɩɨɥɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɤ
ɜɚɲɟɣɤɚɦɟɪɟ
ɄɈɅɖɐɈȾɂȺɎɊȺȽɆɕ
ȼɪɚɳɟɧɢɟ ɤɨɥɶɰɚ ɦɨɠɧɨ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɞɢɚɮɪɚɝɦɵ ɜ
ɪɟɠɢɦɟɩɪɢɨɪɢɬɟɬɚɞɢɚɮɪɚɝɦɵɢɜɪɭɱɧɨɦɪɟɠɢɦɟ
Ŧ
ɋɧɟɤɨɬɨɪɵɦɢɤɚɦɟɪɚɦɢɤɨɥɶɰɨɧɟɪɚɛɨɬɚɟɬ
Ŧ
ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚɢɡɭɱɢɬɟɫɩɨɫɨɛɵɭɫɬɚɧɨɜɤɢɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜɷɤɫɩɨɡɢɰɢɢ
ɜɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɤɚɦɟɪɵ
ɉȿɊȿȾɇəəɄɊɕɒɄȺ
ȼ ɞɨɩɨɥɧɟɧɢɟ ɤ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɨɣ ɩɥɚɫɬɢɤɨɜɨɣ ɤɪɵɲɤɟ ɦɨɠɧɨ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɭɸɞɥɹɩɪɢɞɚɧɢɹɛɨɥɶɲɟɣɧɚɞɺɠɧɨɫɬɢ
Ŧ
Ɇɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɚɹ ɩɟɪɟɞɧɹɹ ɤɪɵɲɤɚ ɤɪɟɩɢɬɫɹ ɤ ɨɛɴɟɤɬɢɜɭ
ɦɚɝɧɢɬɨɦ ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɧɟ ɯɪɚɧɢɬɟ ɪɹɞɨɦ ɫ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɨɣ
ɤɪɵɲɤɨɣɜɚɲɢɤɪɟɞɢɬɧɵɟɤɚɪɬɵɢɥɢɞɪɭɝɢɟɩɨɞɨɛɧɵɟɨɛɴɟɤɬɵ
ɜɨɢɡɛɟɠɚɧɢɟɩɨɬɟɪɢɞɚɧɧɵɯ
Ŧ
Ɇɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɚɹ ɩɟɪɟɞɧɹɹ ɤɪɵɲɤɚ ɧɟ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɧɚ
ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɫɜɟɬɨɮɢɥɶɬɪɵɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɩɥɚɫɬɢɤɨɜɭɸɤɪɵɲɤɭɩɪɢ
ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɦɧɚɨɛɴɟɤɬɢɜɮɢɥɶɬɪɟ
ȻɅȿɇȾȺ
ȼ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɫ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɛɥɟɧɞɚ ɫ ɛɚɣɨɧɟɬɧɵɦ
ɤɪɟɩɥɟɧɢɟɦȻɥɟɧɞɚɩɨɦɨɠɟɬɢɡɛɟɠɚɬɶɩɨɹɜɥɟɧɢɹɧɟɠɟɥɚɬɟɥɶɧɵɯ
ɛɥɢɤɨɜɢɡɚɫɜɟɬɨɤɧɚɫɧɢɦɤɟɜɵɡɜɚɧɧɵɯɹɪɤɢɦɢɫɬɨɱɧɢɤɨɦɫɜɟɬɚ
ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɦ ɡɚ ɝɪɚɧɢɰɟɣ ɤɚɞɪɚ ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɛɥɟɧɞɭ ɧɚ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɢɩɨɜɟɪɧɢɬɟɩɨɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɟɞɨɭɩɨɪɚ ɪɢɫ.
Ŧ
Ⱦɥɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɢɥɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ
ɫɧɹɬɶ ɛɥɟɧɞɭ ɢ ɧɚɞɟɬɶ ɟɺ ɧɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɨɛɪɚɬɧɨɣ ɫɬɨɪɨɧɨɣ ɪɢɫ.
ɈɋɇɈȼɇɈɃɍɏɈȾɂɏɊȺɇȿɇɂȿ
Ŧ
ɇɟɩɨɞɜɟɪɝɚɣɬɟɨɛɴɟɤɬɢɜɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣɜɥɚɠɧɨɫɬɢ
ɱɪɟɡɜɵɱɚɣɧɨ ɧɢɡɤɢɯ ɢɥɢ ɜɵɫɨɤɢɯ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ ɪɟɡɤɢɦ ɩɟɪɟɩɚɞɚɦ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
Ŧ
Ⱦɥɹ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɩɨɦɟɫɬɢɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɜ ɩɪɨɯɥɚɞɧɨɟ
ɢ ɫɭɯɨɟ ɦɟɫɬɨ ɫ ɯɨɪɨɲɟɣ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɟɣ ɑɬɨɛɵ ɢɡɛɟɠɚɬɶ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɩɪɨɫɜɟɬɥɹɸɳɟɝɨɩɨɤɪɵɬɢɹɧɟɯɪɚɧɢɬɟɨɛɴɟɤɬɢɜɜ
ɦɟɫɬɚɯɝɞɟɦɨɠɟɬɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹɧɚɮɬɚɥɢɧɢɥɢɫɪɟɞɫɬɜɚɨɬɦɨɥɢ
Ŧ
ɇɟɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɶɛɟɧɡɢɧɢɥɢɞɪɭɝɢɟɨɪɝɚɧɢɱɟɫɤɢɟ
ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɢ ɞɥɹ ɱɢɫɬɤɢ ɥɢɧɡ ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɭɸ
ɠɢɞɤɨɫɬɶɢɫɚɥɮɟɬɤɢɞɥɹɨɩɬɢɤɢ
Ŧ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɧɟɜɨɞɨɫɬɨɟɤȿɫɥɢɜɵɩɪɨɜɨɞɢɬɟɫɴɺɦɤɭɩɨɞɞɨɠɞɺɦ
ɢɥɢ ɜɛɥɢɡɢ ɜɨɞɵ ɨɛɟɪɟɝɚɣɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɨɬ ɩɨɩɚɞɚɧɢɹ ɜɥɚɝɢ ȼ
ɛɨɥɶɲɢɧɫɬɜɟ ɫɥɭɱɚɟɜ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɟ ɦɟɯɚɧɢɡɦɵ ɥɢɧɡɵ ɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ
ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵɩɨɜɪɟɠɞɺɧɧɵɟɜɨɞɨɣɧɟɩɨɞɥɟɠɚɬɪɟɦɨɧɬɭ
Ŧ
Ɋɟɡɤɢɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɦɨɝɭɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɡɚɩɨɬɟɜɚɧɢɟ
ɥɢɧɡɨɛɴɟɤɬɢɜɚȼɯɨɞɹɜɬɺɩɥɨɟɩɨɦɟɳɟɧɢɟɫɯɨɥɨɞɚɞɟɪɠɢɬɟ
ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɜ ɫɭɦɤɟ ɢɥɢ ɤɨɮɪɟ ɞɨ ɬɟɯ ɩɨɪ ɩɨɤɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟ
ɞɨɫɬɢɝɧɟɬɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵɩɨɦɟɳɟɧɢɹ
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ
Ʉɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹ
ɷɥɟɦɟɧɬɨɜɝɪɭɩɩ
8 - 9 Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɣ
ɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɭɜɟɥɢɱɟɧɢɹ 1 :
ɍɝɨɥɩɨɥɹɡɪɟɧɢɹ
° Ɋɟɡɶɛɚɩɨɞɮɢɥɶɬɪ
Ø
ɦɦ
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹɞɢɚɮɪɚɝɦɚ F Ƚɚɛɚɪɢɬɵɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɣ
ɞɢɚɦɟɬɪ [ɞɥɢɧɚ
Ø
x
ɦɦ
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ
ɞɢɫɬɚɧɰɢɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ 0. ɦ
ȼɟɫ
ɝ
Ŧ
Ɋɚɡɦɟɪɵɢɜɟɫɜɬɨɦɱɢɫɥɟɞɥɹɛɚɣɨɧɟɬɚ/
3<&&ɄɂɃ
Antes de mais, queremos agradecer-lhe a aquisição desta
objectiva Sigma. Sugerimos-lhe, entretanto, uma leitura atenta
deste manual, antes de a utilizar, a fim de conseguir obter os
melhores resultados.
AVISO!! PRECAUSÕES DE SEGURANÇA
Ŧ
Não olhe directamente para o sol através da objectiva. Pode
causar dados graves á sua visão ou até cegeira.
Ŧ
Em nenhuma circunstancia, deve deixar a sua objectiva exposta
aos raios solares sem ter a tampa frontal colocada. Desta forma
evitar-se-á que os raios solares ao passarem através dos elementos
ópticos de forma concentrada, possam causar um incêndio.
Ŧ
A forma do baioneta e as suas partes circundantes são muito
complexas. Por favor, tenha cuidado ao manuseá-los de modo a
não causar danos.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES (fig.1)
ձ
Rosca para filtros
ղ
Anel de focagem
ճ
Anel de íris
մ
Selector do modo de focagem
յ
Baioneta de encaixe da objectiva
ն
Pára-sol
շ
Tampa Plástica Frontal
ո
Tampa Metálica Frontal
CUIDADO
Nas câmaras onde a correção de aberração da objetiva é controlada
com 'ON' ou 'OFF' no menu da câmera, defina todas as funções de
correção de aberração para 'ON'(AUTO).
COMO PRENDER A OBJECTIVA AO CORPO DA CÂMARA
Por favor verifique o manual de instruções da câmara para
detalhes sobre como acoplar ou retirar do corpo da câmara.
Ŧ
Na superfície da montagem da objectiva, existem contactos
eléctricos. Por favor tenha cuidado com o manuseamento, uma
vez que arranhões ou sujidade poderão causar avarias ou danos.
FOCAGEM
Para utilizar a focagem automática, seleccione o modo de focagem
“
AF” na objectiva. (fig.2) Se desejar usar a focagem manual, coloque
o selector do modo de focagem da sua objectiva na posição
“
MF”(fig.3). Pode ajustar a focagem, rodando o anel de focagem.
Ŧ
Consulte o manual de instruções da sua câmara para mais
informações acerca da selecção do modo de focagem.
ANEL DE ÍRIS
Incorpora um anel de íris que é útil para o ajuste do valor de
abertura durante o modo automático de prioridade à abertura e o
modo de exposição manual.
Ŧ
Com algumas câmaras, o anel de íris não funciona.
Ŧ
Verifique o manual de instruções da câmara para ver como
ajustar a exposição.
TAMPA FRONTAL
Em adição à tampa plástica frontal, a tampa metálica frontal
permite uma melhor integração.
Ŧ
A tampa metálica frontal é anexada magneticamente à objetiva.
Por favor não coloque cartões de crédito (cartões magnéticos)
ou qualquer outro tipo de objetos próximos da tampa metálica
frontal, uma vez que poderá corromper qualquer informação.
Ŧ
A tampa metálica frontal não permite a utilização com filtro. Com
a utilização de filtros, por favor utilize a tampa plástica frontal.
PÁRA-SOL
Junto com esta objectiva, vem também um pára-sol destacável
tipo baioneta. Este ajuda a prevenir o flare e o efeito fantasma
nas fotografias, que são causados pela luz excessiva e proveniente
de fora da área da fotografia (fig.4).
Ŧ
Para colocar a objectiva e o pára-sol na bolsa, é primeiro
necessário remover o pára-sol, e tornar a colocá-lo na posição
inversa na objectiva (fig.5).
CUIDADOS BÁSICOS E ARMAZENAMENTO
Ŧ
Evite quaisquer choques ou a exposição a temperaturas
excessivas ou à humidade.
Ŧ
Para armazenamento por um longo período de tempo, escolha
um local fresco e seco, de preferência bem ventilado. Para evitar
danificar a cobertura da objectiva, mantenha-a fora do alcance
da naftalina ou de produtos similares.
Ŧ
Não utilize diluentes, benzina ou outros produtos de limpeza
orgânicos para remover a sujidade ou as dedadas dos componentes
da objectiva. Limpe com um pano macio e humedecido ou com
um tecido próprio para limpeza de lentes.
Ŧ
Esta objectiva não é à prova de água. Quando a usar à chuva ou
perto de água, impeça que ela se molhe. É quase sempre
impossível reparar mecanismos internos, elementos da objectiva
e componentes eléctricos, danificados pela água.
Ŧ
As mudanças bruscas de temperatura podem causar condensação
ou embaciar a superfície da objectiva. Quando entrar num quarto
aquecido vindo dum exterior frio, é aconselhável conservar a
objectiva no estojo até que a sua temperatura se aproxime da
temperatura ambiente.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Construção da Objectiva
(grupos/elementos)
8 - 9 Razão de ampliação
máxima
1 : 3.6
Ângulo de cobertura
103.7° Tamanho do Filtro
Ø 55 mm
Abertura Mínima
F 22 Dimensões (Diâmetro
Máximo x Comprimento)
Ø 64 x
48.8 m
Distância Mínima de
Focagem
0.12 m Peso
225 g
Ŧ
As dimensões e o peso incluem a L-Mount
PORTUGUÊS
ϰλϗϰϠϋϝϭλΣϟϝΟϥϣˬΎϣϐϳγΔγΩϋ˯έηϰϠϋέϛηϟϝϳίΟϡϛέϛηϧ
ΕΎϣϳϠόΗϟΏϳΗϛΓ˯έϗϰΟέϳˬϡϛΑιΎΧϟΎϣϐϳγΔγΩόΑϊΗϣΗϟϭ˯ΩϷϥϣέΩϗ
ΔγΩόϟϡΩΧΗγϲϓ˯ΩΑϟϝΑϗΫϫ
έϳΫΣΗ
-
ΕΎρΎϳΗΣϻϭΔϣϼγϟ
ی
ΔγΩόϟ ϝϼΧ ϥϣ αϣηϟ ϰϟ· ΓέηΎΑϣ έυϧΗ ϻ
.
Α ϡΎϳϘϟ ϱΩ΅ϳ Ωϗ
ϰϟ· ϙϟΫ
έλΑϟϥΩϘϓϭϥϳόϟϑϼΗ·
.
ی
ήΘΗϻ
ϙ
ϮοϲϓΔγΪόϟ
˯
βϤθϟ
ήηΎΒϤϟ
έϥϭΩ
ΎτϏςΑ
˯
ΔγΪόϟ
ˬ
Ϯγ
˯
ΕϧΎϛ
ήϴϣΎϜϟΎΑ ΔΘΒΜϣ ΔγΪόϟ
ϡ
ϻ
.
Δόη ίϳϛέΗ ϥϣ ΔγΩόϟ ϙϟΫ ϊϧϣϳγ
ϖϳέΣΏϭηϧϲϓΏΑγΗϳΩϗΎϣϣˬαϣηϟ
.
ی
Σϟ ϲΧϭΗ ϰΟέϳ ΔϳΎϐϠϟ ΓΩϘόϣ ϪΑ ΔρϳΣϣϟ ˯ίΟϷϭ ϝϣΎΣϟ ϝϛη
Ωϧϋ έΫ
ΔΑΎλ·ΏΑγΗϻϰΗΣΎϬόϣϝϣΎόΗϟ
˯ίΟϷϑλϭ
)
ϝϛηϟ
1
(
ն
ΔγΩόϟ˯ΎρϏ
շ
ϲϛϳΗγϼΑϲϣΎϣ˯ΎρϏ
ո
ϲϧΩόϣϲϣΎϣ˯ΎρϏ
ճ
ΔΣΗϔϟΔϘϠΣ
մ
ίϳϛέΗϟέη΅ϣΡΎΗϔϣ
յ
ϝϣΎΣϟ
ձ
ηέϣ
ϥγϖϓέϣ
ΏϟϭϠϟ
ղ
ίϳϛέΗϟΔϘϠΣ
έΫΣϟ
ϲϓ
ΕέϳϣΎϛϟ
ΙϳΣ
ϡΗϳ
ϡϛΣΗϟ
ϲϓ
ϳΣλΗ
ϑέΣϧ
ΔγΩόϟ
ϋ
ϥ
ϖϳέρ
"
ϝϳϐηΗ
"
ϭ
"
ϑΎϘϳ·
"
ϲϓ
ΔϣΎϗ
έϳϣΎϛϟ
ˬ
ϰΟέϳ
ρΑο
ϊϳϣΟ
ϑΎυϭ
ϳΣλΗ
ϑέΣϧϻ
ϰϠϋ
"
ϝϳϐηΗ
) "
ϲΎϘϠΗ
(.
έϳϣΎϛϟϡγΟΑρΑέϟ
Δϳϔϳϛ ϝϭΣ ϝϳλΎϔΗ ϰϠϋ ϝϭλΣϠϟ έϳϣΎϛϟ ΕΎϣϳϠόΗ ϝϳϟΩϰϟ· ωϭΟέϟ ϰΟέϳ
έϳϣΎϛϟϡγΟϥϋΎϬϠλϓϭΎϬϠϳλϭΗ
.
ی
ϻΎλΗ· ϙΎϧϫ ˬ ΔγΩόϟ ϝϣΎΣ ργ ϰϠϋ
ΔϳΎΑέϬϛ Ε
.
έΫΣϟ ϲΧϭΗ ϰΟέ˵ϳ
˱έέοϭΎϔϠΗΏΑγΗΩϗΓέΫϘϟϭεϭΩΧϟϥϷ ˱έυϧΎϬόϣϝϣΎόΗϟΩϧϋ
.
ίϳϛέΗϟ
ϰϟ· ΕΎγΩόϟ ϲϓ έϳϣΎϛϟ ϝϳϐηΗ έί ϊοϭ ρΑο ˬίϳϛέΗϠϟ ϲΎϘϠΗϟ ϝϳϐηΗϠϟ
ϊοϭ
"
AF
"
)
ϝϛηϟ
2
(
έί ρΑο ˬΎϳϭΩϳ ίϳϛέΗϟ ϲϓ ΏϏέΗ Εϧϛ Ϋ· ϭ
ϲϓ έϳϣΎϛϟ ϝϳϐηΗϟ
Δϳόοϭ ϰϟ· ΔγΩόϟ
"
MF
"
)
ϝϛηϟ
3
(
ρΑο ϙϧϛϣϳ ϭ ˬ
ίϳϛέΗϟΔϘϠΣϝϳϭΣΗϖϳέρϥϋίϳϛέΗϟ
ی
ϝϭΣ ϝϳλΎϔΗ ̶Ϡϋ ϝϭλΣϠϟ έϳϣΎ̰ϟ ΕΎϣϳϠόΗ ϝϳϟΩ ̶ϟ· ωϭΟέϟ ̶Οέϳ
έϳϣΎϛϟίϳ̯έΗϟΔϘϳέρέϳϳϐΗ
ΔϳΣίϘϟΔϘϠΣ
ΔΣΗϓ ϊοϭ ˯ΎϧΛ ΔγΩόϟ ΔΣΗϓ Δϣϳϗ ϱΩόΗϟ ΓΩϳϔϣ ΔϳΣίϗ ΔϘϠΣ ϰϠϋ ϝϣΗηϳ
ΔγΩόϟ
ϱϭΩϳϟνϳέόΗϟΔϳόοϭϭΔϳΎϘϠΗϟΔϳόοϭϟ˯ΎϧΛ
.
ی
ΔϳΣίϘϟΔϘϠΣϝϣόΗϻˬΕέϳϣΎϛϟνόΑϲϓ
.
ی
νέόϟρΑοΔϳϔϳϛΔϓέόϣϟέϳϣΎϛϟΕΎϣϳϠόΗϝϳϟΩϊΟέ
ϲϣΎϣ˯ΎρϏ
ϲϧΩόϣϲϣΎϣ˯ΎρϏέϓϭΗϳˬϲγΎϳϘϟϲϛϳΗγϼΑϟϲϣΎϣϷ˯Ύρϐϟϰϟ·ΔϓΎοϹΎΑ
ϝϣΎϛΗϟϥϳγΣΗϟ
.
ی
ρϐϟΫϫϝϳλϭΗϡΗϳ
ϰΟέϳαϳρΎϧϐϣϡΩΧΗγΎΑΔγΩόϟΎΑϲϧΩόϣϟϲϣΎϣϷ˯Ύ
ϥΎϣΗϻΕΎϗΎρΑϊοϭϡΩϋ
)
ΔρϧϐϣϣϟΕΎϗΎρΑϟ
(
ΔΑϳέϗϯέΧ˯Ύϳηϱϭ
ϰϟ·ϙϟΫϱΩ΅ϳϥϥϛϣϳΙϳΣϲϧΩόϣϟϲϣΎϣϷ˯ΎρϐϟϰϠϋαϳρΎϧϐϣϟϥϣ
ϊοϭϣϟϰϠϋΔυϭϔΣϣΕΎϧΎϳΑϱϑϼΗ·
.
ی
ϡΩΧΗγ Ωϧϋ ηέϣ ϊϣ ϲϧΩόϣϟ ϲϣΎϣϷ ˯Ύρϐϟ ϡΩΧΗγ ϥϛϣϳ ϻ
ΏΣΎλϣϟϲϣΎϣϷϲϛϳΗγϼΑϟ˯ΎρϐϟϡΩΧΗγϰΟέϳˬΕΎΣηέϣϟ
.
ΔγΩόϟ˯ΎρϏ
ϝΎόΗηϊϧϣϰϠϋΩϋΎγϳΔγΩόϟ˯ΎρϏΫϫϭˬΔγΩόϟϊϣΔΑέΣϟωϭϧέϳϓϭΗϡΗ
ϥϣ ΔόρΎγϟ Γ˯ΎοϹ ϖϳέρ ΎϬΑΑγΗΗ ϲΗϟ έϭλϟ ϝΎϳΧ ϥΎϳΑ ϭ
ϡϗ ΝέΎΧϟ
ϥέϭΩϟϑϗϭΗϳϰΗΣΔϋΎγϟΏέΎϘϋϩΎΟΗϲϓΓΩΣϭϟϝϳϭΣΗϭ˯ΎρϏϝϳλϭΗΑ
)
ϝϛηϟ
4
(.
ی
ϻϭϙϳϠϋΏΟϳˬϥϳίΧΗϟΔΑϳϘΣϲϓϙέΣϣ˯ΎρϐϟϭΔγΩόϟϊοϭϝΟϥϣ
ϲγϛϋϑϗϭϣϲϓΔγΩόϟΎΑϪϟϼΣ·ϭ˯ΎρϐϟΔϟί·
)
ϝϛηϟ
5
(.
ϥϳίΧΗϟϭΔϳγΎγϷΔϳΎϋέϟ
ی
όΗϟϭΔϣΩλϭΓίϫϱΏϧΟΗ
ΔοϔΧϧϣϭΔϳϟΎϋΓέέΣΔΟέΩϰϟ·νϳέ
ΔΑϭρέϟϰϟ·ϭΔϳΎϐϠϟ
ی
ϥΎϛϣ ϥϭϛϳ ϥ ϝοϔϳϭ ˬϑΎΟϭ ΩέΎΑ ϥΎϛϣ έΎϳΗΧ ˬΩϣϷ ϝϳϭρϟ ϥϳίΧΗϠϟ
ϥϣΩΎόΗΑϻˬΔγΩόϟ˯ϼρΑϖΣϠΗΩϗϲΗϟέέοϷΏϧΟΗϟˬΓΩϳΟΔϳϭϬϧϪϳϓ
ϥϳϟΎΛϔϧϟίΎϏϭΔΗόϟΕΩϳΑϣ
ی
ϭ Δϳϭοόϟ ϑϳυϧΗϟ Ωϭϣ ϡΩΧΗγΗ ϻ
ϑϳυϧΗϟ Ωϭϣ ϥϣ ΎϫέϳϏ ϭ ϥϳίϧΑϟ
ΎϬϔϳυϧΗϭΔγΩόϟέλΎϧϋϥϣϊΑΎλϷϭϊΑΎλϷΕΎϣλΑΔϟίϹΔϳϭοόϟ
ΔγΩϋΞϳγϧϭΔΑρέϭΔϣϋΎϧεΎϣϗΔόρϗϡΩΧΗγΎΑ
ی
ϩΫϫ
ΔγΩόϟ
Εγϳϟ
Ωο
ˬ˯Ύϣϟ
Ωϧϋ
ϙϣΩΧΗγ·
ΔγΩόϟ
ϲϓ
έρϣϟ
ϭ
ΏέϘϟΎΑ
ϥϣ
ˬϩΎϳϣϟ
ΎϬυϔΣ
ϥϣ
ˬϝϠΑϟ
ϪϧΈϓ
ΎΑϟΎϏ
Ύϣ
ϥϭϛϳ
έϳϏ
ϲϠϣϋ
ΡϼλϹ
Δϳϟϵ
ΔϳΟέΎΧϟ
˯ΎϣϟΏΑγΑΔϔϟ΄ΗΑλΗΩϗΔϳΎΑέϬϛϟΕΎϧϭϛϣϟϭΔγΩόϟέλΎϧϋˬϥ
.
ی
ϰϠϋ έϭϬυϟ ϲϓ ΏΎΑοϟ ϭ ϩΎϳϣϟ ϑϳΛϛΗ ϲϓ ΔΟΎϔϣϟ ΓέέΣϟ ΏΑγΗΗ Ωϗ
ϥϣϓˬϖϠρϟ˯ϭϬϟϲϓΩέΑϟϥϣΎϣΩΎϗΔϓΩΔϓέϏϝϭΧΩΩϧϋˬΔγΩόϟργ
γΩόϟϰϠϋυΎϔΣϟϥγΣΗγϣϟ
ΔϓέϐϟΓέέΣϟΓέέΣΔΟέΩΔϟΎΣϲϓΔ
.
ΔϳϧϔϟΕΎϔλϭϣϟ
ΔγΩόϟ˯ΎϧΑ
8 - 9
έϳΑϛΗϟ
1; 3.6
Δϳ΅έϟΔϳϭί
103.7”
έΗϠϔϟϡΟΣ
Ø 55 mm
ΔΣΗϔϠϟϰϧΩϷΩΣϟ
F 22
ΩΎόΑϹ
)
έρϘϟ
x
ϝϭρϟ
(
Ø 64 x 48.8 mm
ΔϓΎγϣϰϧΩϷΩΣϟ
ίϳϛέΗϠϟ
0.12 m
ϥίϭϟ
225
ϡέϏ
ی
ϣηϳϭ
ΏϳϛέΗϥίϭϟϭΩΎόΑϷϝ
L
.
ی
ϮΘΤΗϻ
ϱ
ϮϤϟ
Ω
ΔϴΟΎΟΰϟ
ϲϓΔϣΪΨΘδϤϟ
ϰϠϋΔγΪόϟ
Ύλήϟ
ϭι
ΰϟ
έ
Φϴϧ
˱ΎϴΌϴΑϦϳήϴτΨϟ
ΔϳΑέόϟΔϐϠϟΎΑ
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
ENGLISH Disposal of Electric and Electronic Equipment in Private Households
Disposal of used Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol indicates that this product shall not be treated as household waste.
Instead it shall be collected separately for the recycling of electrical and
electronic equipment. If the new products are purchased, this product might be handed
over to the distributor or the collection system of waste electrical and electronic
equipment eventually. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product or components
of this product. If this product is disposed illegally, it might cause a possibility of penalties.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local
city office, your household waste disposal service or the shop where you have purchased
the product.
DEUTSCH Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten aus privaten Haushalten
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Anzuwenden in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit entsprechend geregeltem Abfall- Sammelsystem)
SIGMA unterstützt den Umweltschutz. Diese Produkt und die enthaltenen Zubehörteile
erfüllen die Anforderungen der WEEE-Richtlinie. Bitte bewahren Sie diese Information auf.
Dieses Symbol weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte
in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich
über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen Sie dieses zur Entsorgung.
Batterien und Akkus sollten separat entsorgt werden.
FRANÇAIS Elimination des Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques ménagers
(Applicable dans l'Union Européenne selon les dispositions particulières de chaque Etat
membre)
Ce symbole inscrit sur le produit ou sur l'emballage, le mode d'emploi et la carte de
garantie indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers.
Il doit être remis à un point de collecte agréé des Déchets d'Equipements Electrique et
Electroniques en fin de vie. En cas d'achat d'un produit neuf de remplacement, il peut être
laissé au point de vente ou remis à un point de collecte agréé. En vous assurant que ce
produit sera éliminé correctement, vous aiderez à lutter contre l'impact négatif pour
l'environnement et la santé humaine qui résulterait d'un mode d'élimination inapproprié.
Le non respect de ces dispositions peut entraîner une amende.
NEDERLANDS Inzamelen van electronische apparatuur voor huishoudelijk gebruik
Inzamelen van electronische apparatuur (van de toepassing in de EU en andere Europese
landen met een gescheiden afval systeem).
Dit symbool geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld.
Inplaats hier van zal het apart worden verzameld voor hergebruik van electrische- en
electronische apparatuur. De producten die aan het einde van hun levensduur zijn dient u
in te leveren bij de leverancier of bij het afval inzamelstation voor elektrische apparatuur.
Indien u dit product op de juiste- / voorgeschreven wijze weggooit help u hiermee het
milieu te sparen en voorkomt u dat schadelijke stoffen van dit product, of van de gebruikte
onderdelen, de gezondheid van mens en dier kunnen schaden. Wanneer dit product illegaal
wordt gedumpt kunnen boetes worden gegeven. Voor meer informatie voor hergebruiken
van dit product kunt u contact opnemen met uw locale afval scheidingsstation of bij de
winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
ESPAÑOL Disposición de equipamiento eléctrico y electrónico en casa privadas.
Disposición de uso de equipamiento ecléctico y electrónico (Aplicable en la Unión Europea
y otros países con sistemas de recolección separados)
Este símbolo indica que este producto no debe ser tratado como otros residuos de uso
general. Los equipos eléctricos y electrónicos deben reciclarse por separado y de manera
correcta. Puede existir la posibilidad de devolver sus productos a su distribuidor habitual
cuando adquiera un nuevo producto que sea de tipo equivalente o realice las mismas
funciones, o depositarlos en los puntos de recogida municipales. Depositando este
producto correctamente, UD ayuda al tratamiento adecuado de los productos reciclables y
previene los efectos potencialmente negativos para el medioambiente y la salud, que
podrían verse afectada por un incorrecto reciclado del producto. Si este producto es
depositado de forma ilegal puede ser causa de penalización. Para más información sobre
reciclar este producto, por favor contacte con el ayuntamiento de su ciudad, el servicio de
basuras o la tienda donde compro su producto.
ITALIANO Smaltimento domestico dei rifiuti elettrici ed elettronici
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (Per gli Stati UE e dell’Europa con raccolta
differenziata dei rifiuti)
Il simbolo indica che questo prodotto non deve essere considerato un normale rifiuto
domestico. Perciò deve essere raccolto separatamente ,in modo da permettere il riciclo dei
suoi componenti elettrici ed elettronici. Quando si sostituisce con un nuovo prodotto, deve
essere consegnato al distributore o al centro di raccolta per lo smaltimento dei rifiuti
elettrici ed elettronici. Assicuratevi che il prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete a
prevenire negative conseguenze per l’ambiente e per la salute umana, che potrebbero
essere causate dal suo inappropriato smaltimento. Se questo prodotto è smaltito
contrariamente a quanto prescrive la legge, si può andare incontro a sanzioni.
SVENSKA Hantering av elektriskt och elektroniskt hushållsavfall
Hantering av förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning, gällande EU och övriga
europeiska länder med separata uppsamlingssystem.
Denna symbol betyder att denna produkt ej skall hanteras som vanligt hushållsavfall.
Istället skall den lämna till närmaste återvinningsstation. Genom att lämna in denna
produkt på korrekt sätt, hjälper du till att förhindra skador på människa och miljö, som
annars kunnat uppstå vid normal sophantering. Om din utrustning har lätt urtagbara
batterier eller accumulatorer, var vänlig lämna in dem enligt lokala föreskrifter. Återvinning
hjälper till att spara våra naturtillgångar. För mer detaljerad information om återvinning av
denna produkt, vänd Dig till ortens miljökontor eller till din handlare.
DANSK Bortskaffelse af elektrisk/elektronisk udstyr i private husholdninger
Bortskaffelse af kasseret elektrisk & elektronisk udstyr (Gældende for lande indenfor EU
og andre europæiske lande med separat indsamlingsordning).
Dette symbol betyder, at udstyret ikke bør behandles som almindeligt husholdningsaffald.
I stedet skal det afleveres på et godkendt indsamlingssted for behandling og
genanvendelse af elektronisk udstyr. Ved at bortskaffe dette produkt på korrekt måde,
sikrer du at affaldet behandles korrekt og genbruges i størst muligt omfang. Herved
forhindres en evt. negativ miljømæssig og sundhedsmæssig effekt der kunne opstå ved
forkert behandling af affaldet. Hvis udstyret indeholder batterier eller akkumulatorer der
nemt kan tages ud, bør disse behandles separat i henhold til de lokale regler. Genbrug af
materialer hjælper med at bevare de naturlige ressourcer. Hvis du ønsker mere detaljerede
oplysninger om genbrug af dette produkt, kan du kontakte de lokale myndigheder, den
lokale renovationsvirksomhed eller den forretning hvor du har købt produktet.
PORTUGUÊS Eliminação doméstica dos equipamentos eléctricos e electrónicos
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia e
noutros países da Europa com sistemas de recolha de lixo separados)
O símbolo acima indica que o produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Em vez
disso, deve ser separado para reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Se
adquirir novos produtos, esta câmara deve ser entregue ao distribuidor ou a um sistema
especializado de recolha de lixo. Assegurando a correcta eliminação destes equipamentos,
ajudará a prevenir consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana
causadas por uma inapropriada manipulação dos componentes deste produto. Se a
eliminação for feita de forma ilegal, poderá dar lugar a eventuais penalizações. Para
informação mais detalhada acerca da reciclagem deste produto, contacte os serviços
camarários ou a loja onde adquiriu o mesmo.
μT-Kernel (μT-License)
ଐஜᛖ
ஜᙌԼƸŴ
ȈȭȳȕǩȸȩȠ
(www.tron.org)
Ʒ
μT-License
ƴؕƮƖ
μT-Kernel
ǽȸǹ
dzȸȉǛМဇƠƯƍLJƢŵ
ENGLISH This Product uses the Source Code of μT-Kernel under μT-License granted by
the TRON Forum (www.tron.org).
DEUTSCH Dieses Produkt verwendet den Quellcode von μT-Kernel unter μT-License, der
vom TRON-Forum (www.tron.org) gewährt wurde.
FRANÇAIS Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous licence de μT-License
accordé par le TRON Forum (www.tron.org).
NEDERLANDS Dit product gebruikt de broncode van μT-Kernel van μT-License verleend
door het TRON forum (www.tron.org).
ESPAÑOL Este producto utiliza el código fuente de μT-Kernel bajo μT-License otorgado
por el Forum TRON (www.tron.org).
ITALIANO Questo prodotto utilizza il Codice Sorgente di μT-Kernel sotto μT-License
concesso da TRON Forum (www.tron.org).
SVENSKA Denna produkt använder källkoden μT-Kernel under μT-Licens som garanteras
av TRON Forum (www.tron.org).
DANSK Dette produkt anvender kildekoden fra μT-Kernel med μT-License udstedt af
TRON Forum (www.tron.org).
ㆶ։ѣᮽ
䈕୶૱֯⭘
TRON Forum (www.tron.org)
ᦸᵳⲴ
μT-License
л
μT-Kernel
ⲴⓀ
ԓ⸱DŽ
䷩橼ᷕ㔯
㛔䓊⑩ἧ䓐
TRON Forum (www.tron.org)
㌰Ḱ䘬
μT-License
ᶳ䘬
μT-Kernel
⍇
⥳䡤ˤ
䚐ạ㛨
㢨
㥐䖼㡴
䏬⦔
䔠⤰
(www.tron.org)
㜄㉐
⺴㜠䚐
μT-License
㜄
㢼⏈
μT-Kernel
㋀㏘
䂈☐⪰
㇠㟝䚝⏼␘
.
3<&&ɄɂɃ
Ⱦɚɧɧɵɣɩɪɨɞɭɤɬɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɢɫɯɨɞɧɵɣɤɨɞȝ7
-Kernel
ɩɨɥɢɰɟɧɡɢɢȝ7
-License,
ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɟɧɧɨɣ7521
Forum (www.tron.org).
PORTUGUÊS Este produto utiliza o código-fonte μT-Kernel sob a licença μT-License,
concedida pelo TRON Forum (www.tron.org).
ΔϐϠϟΎΑ
ϳΑέόϟ
Δ
έΩλϣ ΞΗϧϣϟ Ϋϫ ϡΩΧΗγϳ
ȝ7
-kernel
ΏΟϭϣΑ
ȝ7
-License
ϥϣ ΔΣϭϧϣϣϟ ΔϳέΎΟΗϟ ΔλΧέϟ
ϥϭέΗϯΩΗϧϣϝΑϗ
(www.tron.org)
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.