Samsung WMN-B30FB - Instrukcja instalacji
Uchwyt do telewizora Samsung WMN-B30FB – Instrukcja instalacji, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.
x 1
(M8x26)
x 4
(M8x42)
x 4
x 4
A
B
C
D
x 4
x 8
(M5x65)
x 8
E
F
G
H
x 1
[English]
- Before installing the wall mount, connect the power cable or OC cable to the
TV.
[한국어]
-
벽걸이 설치 전 TV에 전원 코드 또는 OC 케이블을 먼저 연결해주세요.
[Русский]
-
Перед установкой настенного крепления подключите кабель питания или
кабель OCM к телевизору.
[Українська]
-
Перед установленням настінного кріплення під’єднайте кабель живлення
або кабель OCM до телевізора.
[Қазақ]
-
Қабырғалық аспаны орнатпас бұрын қуат кабелін немесе шарғы кабелін
теледидарға жалғаңыз.
[Français]
- Avant d'installer le support mural, connectez le câble d'alimentation ou le
câble OC du téléviseur.
[Français (Canada)]
- Avant l'installation du support mural, branchez le câble d'alimentation ou le
câble OC au téléviseur.
[Português]
- Antes de instalar o suporte para montagem na parede, ligue o cabo de
alimentação ou o cabo OC ao televisor.
[Español]
- Antes de instalar el soporte de pared, conecte el cable de alimentación o cable
OC al televisor.
[Español (Mexico)]
- Antes de instalar el montaje de pared, conecte el cable de alimentación o
cable OC al televisor.
[Português (Brazil)]
- Antes de instalar o suporte de parede, conecte o cabo de alimentação ou cabo
OC da TV.
[简体中文]
-
- 安装壁挂支架前,请将电源线或-OC-线缆连接到电视上。
[繁體中文]
-
在安裝壁掛架之前,先將電源線或 OC 纜線連接到電視機。
1
BN68-11941H-03
WALL MOUNT
B C
~
32 mm
[English]
- Ensure that component is turned at least three and a half
revolutions and tightened securely.
- Ensure that component is turned at least three and a half
revolutions and tightened securely.
- Use the supplied tool to tighten the component securely.
[한국어]
-
부품은 최소 3바퀴반 이상 돌아가야 하며 견고하게 조립하세요.
-
부품은 최소 3바퀴반 이상 돌아가야 하며 견고하게 조립하세요.
-
동봉된 도구를 이용하여 세게 조여주세요.
[Русский]
-
Убедитесь, что компонент повернут не менее чем на три с
половиной оборота и надежно затянут.
-
Убедитесь, что компонент повернут не менее чем на три с
половиной оборота и надежно затянут.
-
Используйте прилагаемый инструмент , чтобы надежно
затянуть компонент.
[Українська]
-
Переконайтеся, що компонент закручено щонайменше на
три з половиною оберти й надійно затягнуто.
-
Переконайтеся, що компонент закручено щонайменше на
три з половиною оберти й надійно затягнуто.
-
Скористайтесь інструментом , що входить у комплект, щоб
надійно затягнути компонент.
[Қазақ]
-
құрамдас бөлігі кемінде үш жарым айналымға бұрылып,
мықтап тартылғанына көз жеткізіңіз.
-
құрамдас бөлігі кемінде үш жарым айналымға бұрылып,
мықтап тартылғанына көз жеткізіңіз.
-
Құрамдас бөлікті мықтап бекіту үшін берілген құралды
пайдаланыңыз.
[Français]
- Assurez-vous que le composant a été tourné d'au moins trois
tours et demi et qu'il est correctement resserré.
- Assurez-vous que le composant a été tourné d'au moins trois
tours et demi et qu'il est correctement resserré.
- Servez-vous de l'outil fourni pour resserrer le composant.
[Français (Canada)]
- Assurez-vous que le composant est tourné d'au moins trois
tours et demi, puis serrez-le fermement.
- Assurez-vous que le composant est tourné d'au moins trois
tours et demi, puis serrez-le fermement.
- Utilisez l'outil fourni pour serrer fermement le composant.
[Português]
- Certifique-se de que o componente deu, pelo menos, três
voltas e meia, e está firmemente fixo.
- Certifique-se de que o componente deu, pelo menos, três
voltas e meia, e está firmemente fixo.
- Utilize a ferramenta fornecida para fixar o componente de
modo firme.
[Español]
- Asegúrese de que se le hayan dado como mínimo tres vueltas y
media al componente y que esté bien fijo.
- Asegúrese de que se le hayan dado como mínimo tres vueltas y
media al componente y que esté bien fijo.
- Ajuste bien el componente usando la herramienta provista .
[Español (Mexico)]
- Asegúrese de que se le hayan dado por lo menos tres vueltas y
media al componente y que esté bien fijo.
- Asegúrese de que se le hayan dado por lo menos tres vueltas y
media al componente y que esté bien fijo.
- Use la herramienta suministrada para ajustar bien el
componente.
[Português (Brazil)]
- Certifique-se de girar o componente pelo menos três voltas e
meia e aperte-o firmemente.
- Certifique-se de girar o componente pelo menos três voltas e
meia e aperte-o firmemente.
- Use a ferramenta fornecida para apertar o componente
firmemente.
[简体中文]
-
- 确保组件-
-至少转动三圈半且完全拧紧。
-
- 确保组件-
-至少转动三圈半且完全拧紧。
-
- 使用随附的工具-
-拧紧组件。
[繁體中文]
-
請確定零組件
至少旋轉三圈半,且牢固地鎖緊。
-
請確定零組件
至少旋轉三圈半,且牢固地鎖緊。
-
使用提供的工具
將零組件牢固地鎖緊。
2-B
2-A
B
C
~
B C
~
19.5 mm
[English]
- Ensure that component
~
is turned at least three and a half
revolutions and tightened securely.
- Ensure that component is turned at least three and a half
revolutions and tightened securely.
- Use the supplied tool to tighten the component securely.
[한국어]
-
~
부품은 최소 3바퀴반 이상 돌아가야 하며 견고하게 조립하세요.
-
부품은 최소 3바퀴반 이상 돌아가야 하며 견고하게 조립하세요.
-
동봉된 도구를 이용하여 세게 조여주세요.
[Русский]
-
Убедитесь, что компонент
~
повернут не менее чем на
три с половиной оборота и надежно затянут.
-
Убедитесь, что компонент повернут не менее чем на три с
половиной оборота и надежно затянут.
-
Используйте прилагаемый инструмент , чтобы надежно
затянуть компонент.
[Українська]
-
Переконайтеся, що компонент
~
закручено щонайменше
на три з половиною оберти й надійно затягнуто.
-
Переконайтеся, що компонент закручено щонайменше на
три з половиною оберти й надійно затягнуто.
-
Скористайтесь інструментом , що входить у комплект, щоб
надійно затягнути компонент.
[Қазақ]
-
~
құрамдас бөлігі кемінде үш жарым айналымға
бұрылып, мықтап тартылғанына көз жеткізіңіз.
-
құрамдас бөлігі кемінде үш жарым айналымға бұрылып,
мықтап тартылғанына көз жеткізіңіз.
-
Құрамдас бөлікті мықтап бекіту үшін берілген құралды
пайдаланыңыз.
[Français]
- Assurez-vous que le composant
~
a été tourné d'au moins
trois tours et demi et qu'il est correctement resserré.
- Assurez-vous que le composant a été tourné d'au moins trois
tours et demi et qu'il est correctement resserré.
- Servez-vous de l'outil fourni pour resserrer le composant.
[Français (Canada)]
- Assurez-vous que le composant
~
est tourné d'au moins
trois tours et demi, puis serrez-le fermement.
- Assurez-vous que le composant est tourné d'au moins trois
tours et demi, puis serrez-le fermement.
- Utilisez l'outil fourni pour serrer fermement le composant.
[Português]
- Certifique-se de que o componente
~
deu, pelo menos, três
voltas e meia, e está firmemente fixo.
- Certifique-se de que o componente deu, pelo menos, três
voltas e meia, e está firmemente fixo.
- Utilize a ferramenta fornecida para fixar o componente de
modo firme.
[Español]
- Asegúrese de que se le hayan dado como mínimo tres vueltas y
media al componente
~
y que esté bien fijo.
- Asegúrese de que se le hayan dado como mínimo tres vueltas y
media al componente y que esté bien fijo.
- Ajuste bien el componente usando la herramienta provista .
[Español (Mexico)]
- Asegúrese de que se le hayan dado por lo menos tres vueltas y
media al componente
~
y que esté bien fijo.
- Asegúrese de que se le hayan dado por lo menos tres vueltas y
media al componente y que esté bien fijo.
- Use la herramienta suministrada para ajustar bien el
componente.
[Português (Brazil)]
- Certifique-se de girar o componente
~
pelo menos três
voltas e meia e aperte-o firmemente.
- Certifique-se de girar o componente pelo menos três voltas e
meia e aperte-o firmemente.
- Use a ferramenta fornecida para apertar o componente
firmemente.
[简体中文]
-
- 确保组件-
~
-至少转动三圈半且完全拧紧。
-
- 确保组件-
-至少转动三圈半且完全拧紧。
-
- 使用随附的工具-
-拧紧组件。
[繁體中文]
-
請確定零組件
~
至少旋轉三圈半,且牢固地鎖緊。
-
請確定零組件
至少旋轉三圈半,且牢固地鎖緊。
-
使用提供的工具
將零組件牢固地鎖緊。
B
(M8x26)
x 4
A-DU8000~9000
Q60~70A-D
Q80C,D 55”,65”,75”,85”
QN80~95A-D
LS03A-D
S95C,D
QN700~900A-D
C
(M8x42)
x 4
A-DU7000
Q80A,B
Q80C,D 50”
S95B, S85D, S90B-D
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.