Samsung WMN-B16FB - Instrukcja instalacji

Samsung WMN-B16FB

Uchwyt do telewizora Samsung WMN-B16FB – Instrukcja instalacji, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

1 Strona 1
2 Strona 2
Strona: / 2
Ładowanie instrukcji

x 1

(M8x26)

x 4

(M8x42)

x 4

x 4

x 4

x 6

(M5x65)

x 6

A

B

C

D

E

F

G

H

x 1

[English]

- Before installing the wall mount, connect the power

cable or OC cable to the TV.

[한국어]

-

벽걸이 설치 전 TV에 전원 코드 또는 OC 케이블을 먼저

연결해주세요.

[Русский]

-

Перед установкой настенного крепления подключите

кабель питания или кабель OCM к телевизору.

[Українська]

-

Перед установленням настінного кріплення

під’єднайте кабель живлення або кабель OCM до

телевізора.

[Қазақ]

-

Қабырғалық аспаны орнатпас бұрын қуат кабелін

немесе шарғы кабелін теледидарға жалғаңыз.

[Français]

- Avant d'installer le support mural, connectez le câble

d'alimentation ou le câble OC du téléviseur.

[Français (Canada)]

- Avant l'installation du support mural, branchez le câble

d'alimentation ou le câble OC au téléviseur.

[Português]

- Antes de instalar o suporte para montagem na parede,

ligue o cabo de alimentação ou o cabo OC ao televisor.

[Español]

- Antes de instalar el soporte de pared, conecte el cable

de alimentación o cable OC al televisor.

[Español (Mexico)]

- Antes de instalar el montaje de pared, conecte el cable

de alimentación o cable OC al televisor.

[Português (Brazil)]

- Antes de instalar o suporte de parede, conecte o cabo

de alimentação ou cabo OC da TV.

[简体中文]

-

- 安装壁挂支架前,请将电源线或-OC-线缆连接到

电视上。

[繁體中文]

-

在安裝壁掛架之前,先將電源線或 OC 纜線連接到電視
機。

1

WALL MOUNT

400 X 300

400 X 400

400 mm

300 mm

400 mm

300 mm

400 mm

400 mm

BN68-11941G-03

[English]

- Check the size and installation position of the wall mount for

the TV.

[한국어]

-

TV의 벽걸이 설치 위치 및 사이즈를 확인해주세요.

[Русский]

-

Проверьте размер и место установки настенного крепления

для телевизора.

[Українська]

-

Перевірте розмір і місце встановлення настінного кріплення

для телевізора.

[Қазақ]

-

Теледидардың қабырға аспасының өлшемі мен орнын

тексеріңіз.

[Français]

- Vérifiez la taille et la position du support mural pour le

téléviseur.

[Français (Canada)]

- Vérifiez la taille et la position d'installation du support mural

du téléviseur.

[Português]

- Verifique o tamanho e a posição de instalação do suporte para

montagem na parede do televisor.

[Español]

- Verifique el tamaño y la posición de instalación del soporte de

pared del televisor.

[Español (Mexico)]

- Verifique el tamaño y la posición de instalación del soporte de

pared del televisor.

[Português (Brazil)]

- Verifique o tamanho e a posição de instalação do suporte de

parede para a TV.

[简体中文]

-

- 检查电视壁挂支架的尺寸和安装位置。

[繁體中文]

-

請檢查電視機壁掛架的尺寸和安裝位置。

2-A

2-B

B

C

~

B C

~

19.5 mm

B C

~

32 mm

[English]

- Ensure that component is turned at least three and a half

revolutions and tightened securely.

- Ensure that component is turned at least three and a half

revolutions and tightened securely.

- Use the supplied tool to tighten the component securely.

[한국어]

-

부품은 최소 3바퀴반 이상 돌아가야 하며 견고하게 조립하세요.

-

부품은 최소 3바퀴반 이상 돌아가야 하며 견고하게 조립하세요.

-

동봉된 도구를 이용하여 세게 조여주세요.

[Русский]

-

Убедитесь, что компонент повернут не менее чем на три с

половиной оборота и надежно затянут.

-

Убедитесь, что компонент повернут не менее чем на три с

половиной оборота и надежно затянут.

-

Используйте прилагаемый инструмент , чтобы надежно

затянуть компонент.

[Українська]

-

Переконайтеся, що компонент закручено щонайменше на

три з половиною оберти й надійно затягнуто.

-

Переконайтеся, що компонент закручено щонайменше на

три з половиною оберти й надійно затягнуто.

-

Скористайтесь інструментом , що входить у комплект, щоб

надійно затягнути компонент.

[Қазақ]

-

құрамдас бөлігі кемінде үш жарым айналымға бұрылып,

мықтап тартылғанына көз жеткізіңіз.

-

құрамдас бөлігі кемінде үш жарым айналымға бұрылып,

мықтап тартылғанына көз жеткізіңіз.

-

Құрамдас бөлікті мықтап бекіту үшін берілген құралды

пайдаланыңыз.

[Français]

- Assurez-vous que le composant a été tourné d'au moins trois

tours et demi et qu'il est correctement resserré.

- Assurez-vous que le composant a été tourné d'au moins trois

tours et demi et qu'il est correctement resserré.

- Servez-vous de l'outil fourni pour resserrer le composant.

[Français (Canada)]

- Assurez-vous que le composant est tourné d'au moins trois tours

et demi, puis serrez-le fermement.

- Assurez-vous que le composant est tourné d'au moins trois tours

et demi, puis serrez-le fermement.

- Utilisez l'outil fourni pour serrer fermement le composant.

[Português]

- Certifique-se de que o componente deu, pelo menos, três

voltas e meia, e está firmemente fixo.

- Certifique-se de que o componente deu, pelo menos, três

voltas e meia, e está firmemente fixo.

- Utilize a ferramenta fornecida para fixar o componente de

modo firme.

[Español]

- Asegúrese de que se le hayan dado como mínimo tres vueltas y

media al componente y que esté bien fijo.

- Asegúrese de que se le hayan dado como mínimo tres vueltas y

media al componente y que esté bien fijo.

- Ajuste bien el componente usando la herramienta provista .

[Español (Mexico)]

- Asegúrese de que se le hayan dado por lo menos tres vueltas y

media al componente y que esté bien fijo.

- Asegúrese de que se le hayan dado por lo menos tres vueltas y

media al componente y que esté bien fijo.

- Use la herramienta suministrada para ajustar bien el

componente.

[Português (Brazil)]

- Ao colocar o SLOT CI em um modelo 43Q90A ou 43Q90B, use o

componente .

- Certifique-se de girar o componente pelo menos três voltas e

meia e aperte-o firmemente.

- Certifique-se de girar o componente pelo menos três voltas e

meia e aperte-o firmemente.

- Use a ferramenta fornecida para apertar o componente

firmemente.

[简体中文]

-

- 确保组件-

-至少转动三圈半且完全拧紧。

-

- 确保组件-

-至少转动三圈半且完全拧紧。

-

- 使用随附的工具-

-拧紧组件。

[繁體中文]

-

請確定零組件

至少旋轉三圈半,且牢固地鎖緊。

-

請確定零組件

至少旋轉三圈半,且牢固地鎖緊。

-

使用提供的工具

將零組件牢固地鎖緊。

[English]

- Ensure that component

~

is turned at least three and a half

revolutions and tightened securely.

- Ensure that component is turned at least three and a half

revolutions and tightened securely.

- Use the supplied tool to tighten the component securely.

- For the 55QN95B, 55QN700A/B, S95C model, the minimum distance

to the wall is 19.5 mm plus the thickness of the OC cable.

[한국어]

-

~

부품은 최소 3바퀴반 이상 돌아가야 하며 견고하게 조립하세요.

-

부품은 최소 3바퀴반 이상 돌아가야 하며 견고하게 조립하세요.

-

동봉된 도구를 이용하여 세게 조여주세요.

-

55QN95B, 55QN700A/B, S95C 모델은 최소벽간거리가 19.5mm 에서 OC

케이블 두께만큼 더 발생합니다.

[Русский]

-

Убедитесь, что компонент

~

повернут не менее чем на три с

половиной оборота и надежно затянут.

-

Убедитесь, что компонент повернут не менее чем на три с

половиной оборота и надежно затянут.

-

Используйте прилагаемый инструмент , чтобы надежно

затянуть компонент.

-

Минимальное расстояние до стены для модели 55QN95B,

55QN700A/B, S95C составляет 19,5 мм без учета толщины кабеля

OC.

[Українська]

-

Переконайтеся, що компонент

~

закручено щонайменше на

три з половиною оберти й надійно затягнуто.

-

Переконайтеся, що компонент закручено щонайменше на три

з половиною оберти й надійно затягнуто.

-

Скористайтесь інструментом , що входить у комплект, щоб

надійно затягнути компонент.

-

Для моделі 55QN95B, 55QN700A/B, S95C мінімальна відстань до

стіни становить 19,5 мм без урахування товщини кабелю OC.

[Қазақ]

-

~

құрамдас бөлігі кемінде үш жарым айналымға бұрылып,

мықтап тартылғанына көз жеткізіңіз.

-

құрамдас бөлігі кемінде үш жарым айналымға бұрылып,

мықтап тартылғанына көз жеткізіңіз.

-

Құрамдас бөлікті мықтап бекіту үшін берілген құралды

пайдаланыңыз.

-

55QN95B, 55QN700A/B, S95C үшін қабырғаның ең аз аралығы 19,5

мм плюс шарғы кабелінің қалыңдығы.

[Français]

- Assurez-vous que le composant

~

a été tourné d'au moins trois

tours et demi et qu'il est correctement resserré.

- Assurez-vous que le composant a été tourné d'au moins trois

tours et demi et qu'il est correctement resserré.

- Servez-vous de l'outil fourni pour resserrer le composant.

- Pour le modèle 55QN95B, 55QN700A/B, S95C, la distance minimale

par rapport au mur est de 19,5 mm plus l'épaisseur du câble OC.

[Français (Canada)]

- Assurez-vous que le composant

~

est tourné d'au moins trois

tours et demi, puis serrez-le fermement.

- Assurez-vous que le composant est tourné d'au moins trois tours

et demi, puis serrez-le fermement.

- Utilisez l'outil fourni pour serrer fermement le composant.

- Pour le modèle 55QN95B, 55QN700A/B, S95C, la distance minimale

avec le mur est de 19,5 mm plus l'épaisseur du câble OC.

[Português]

- Certifique-se de que o componente

~

deu, pelo menos, três

voltas e meia, e está firmemente fixo.

- Certifique-se de que o componente deu, pelo menos, três voltas

e meia, e está firmemente fixo.

- Utilize a ferramenta fornecida para fixar o componente de modo

firme.

- Para o modelo 55QN95B, 55QN700A/B, S95C, a distância mínima até

à parede é de 19,5 mm mais a espessura do cabo OC.

[Español]

- Asegúrese de que se le hayan dado como mínimo tres vueltas y

media al componente

~

y que esté bien fijo.

- Asegúrese de que se le hayan dado como mínimo tres vueltas y

media al componente y que esté bien fijo.

- Ajuste bien el componente usando la herramienta provista .

- Para el modelo 55QN95B, 55QN700A/B, S95C, la distancia mínima

hasta la pared es de 19,5 mm más el espesor del cable OC.

[Español (Mexico)]

- Asegúrese de que se le hayan dado por lo menos tres vueltas y media

al componente

~

y que esté bien fijo.

- Asegúrese de que se le hayan dado por lo menos tres vueltas y media

al componente y que esté bien fijo.

- Use la herramienta suministrada para ajustar bien el

componente.

- Para el modelo 55QN95B, 55QN700A/B, S95C, la distancia mínima

hasta la pared es de 19,5 mm más el espesor del cable OC.

[Português (Brazil)]

- Certifique-se de girar o componente

~

pelo menos três voltas e

meia e aperte-o firmemente.

- Certifique-se de girar o componente pelo menos três voltas e

meia e aperte-o firmemente.

- Use a ferramenta fornecida para apertar o componente firmemente.

- Para o modelo 55QN95B, 55QN700A/B, S95C, a distância mínima à

parede é 19,5 mm mais a espessura do cabo OC.

[简体中文]

-

- 确保组件-

~

-至少转动三圈半且完全拧紧。

-

- 确保组件-

-至少转动三圈半且完全拧紧。

-

- 使用随附的工具-

-拧紧组件。

-

- 对于-55QN95B,-55QN700A/B,-S95C-型号,与墙壁的最小距

离为-19.5-毫米加上-OC-线缆的厚度。

[繁體中文]

-

請確定零組件

~

至少旋轉三圈半,且牢固地鎖緊。

-

請確定零組件

至少旋轉三圈半,且牢固地鎖緊。

-

使用提供的工具

將零組件牢固地鎖緊。

-

若是 55QN95B, 55QN700A/B, S95C 型號,其與牆的最小距離
為 19.5 公釐外加 OC 纜線的厚度。

B

(M8x26)

x 4

A-DU8000~9000

Q60~70A-D

Q80C,D 55”,65”,75”,85”

QN80~95A-D

LS03A-D

S95C,D

QN700~900A-D

C

(M8x42)

x 4

A-DU7000

Q80A,B

Q80C,D 50”

S95B, S85D, S90B-D

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Inne instrukcje dla Samsung WMN-B16FB

Inne modele uchwyty do telewizorów Samsung