Cata Neblia 600 Inox Okap – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
DEKORATIV KÖKSFLÄKT
Bästa kund:
Vi är övertygade om att inköpet av vår köksfläkt kommer att tillfredsställa dina behov helt och hållet; därför bör du noga läsa
instruktionerna i bruksanvisningen, så att du når fram till bästa möjliga resultat när du använder köksfläkten.
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION AV FLÄKTEN. SKÖTSEL OCH ANVÄNDNING
Allmänna anvisningar
Innan du installerar och använder köksfläkten ska du fösäkra dig om att nätspänningen (V) och frekvensen (Hz) som anges
på fläktens typskylt överensstämmer med nätspänningen och frekvensen där den ska installeras.
Typskylten med tekniska data finns på fläktens insida.
För att utnyttja fläktens kapacitet till fullo rekommenderar vi att du installerar ett rör som har en diameter på minst 120 mm. Vi
rekommenderar också att röret är tillverkat av styv PVC-plast.
ELEKTRISK ANSLUTNING
Köksfläktens kabel kopplas till ett vägguttag eller till en mångpolig strömbrytare som bör ha ett avstånd på minst 3 mm
mellan
kontaktöppningarna.
Tillverkaren gör sig inte ansvarig om man inte vidtar alla gällande och nödvändiga säkerhetsnormer för en korrekt och normal
funktion av den elektriska delen.
Köksfläkten överensstämmer med de europeiska direktiven EMC No. 89/336 CEE för skydd mot radiala störningar.
INSTRUMENTPANEL:
Alla bilder på kontrollpanelerna återfinns på näst sista sidan.
Instrumentpanel med steglöst hastighetsreglage
Den här panelen finns vid den nedersta delen av köksfläkten och den omfattar:
-
Strömbrytare med 4 positioner för kontroll av motorn (position OFF, 1:a, 2:a och 3:e hastighet) (Ref. A).
-
Lampa som visar att motorn är i gång (Ref. B).
-
Strömbrytare till lampan som ger belysningen (Ref. C).
Instrumentpanel med elektronisk knapp
Den här panelen finns vid köksfläktens främre del och den omfattar:
-
3 knappar för kontroll av motorn (position OFF, 1:a, 2:a och 3:e hastighet) (ref. D).
-
Lampa som visar att belysningen fungerar. (Ref. E).
-
Lampa som visar att motorn är i gång (Ref. G).
-
Strömbrytare till lampan som ger belysningen (Ref. F ).
Tidsinställning
: För att tidsinställa köksfläktens funktion, när man väl har valt fläktens hastighet bör man hålla knappen
intryckt under två sekunder tills det att en lysande led blinkar. Då börjar nedräkningen av tiden fram till 15 minuter.
När de 15 minuterna har passerat stannar motorn och lampan släcks om den skulle ha varit tänd. Om man skulle vilja
annullera tidsinställningen, trycker man en gång på den valda knappen och motorn slutar fungera.
Kontrollpanel med fyra hastigheter och digital mätare
Den här panelen finns på fläktens främre del och består av:
-
Strömbrytare till belysning (ref. K).
-
En strömbrytare för start / avstängning av motorn (ref. M).
-
En strömbrytare för att sänka motorns hastighet (ref. N).
-
Hastighetsmätare för motorn (ref. O).
-
Knapp för att öka motorns hastighet (ref. O).
-
Knapp för att aktivera motorns TURBO (ref. P).
-
Strömbrytare till motortimern (ref. Q).
Fläkten går 5 minuter på aktuell hastighet och 5 minuter på var och en av de lägre hastigheterna tills det att den stannar helt.
Kontrollpanel med knappar
Den här panelen finns på fläktens främre del och består av:
-
3 strömbrytare för kontroll av motorn (position för hastighet 1, 2 och 3) (ref W)
-
Motorstoppknapp (ref V)
-
Kontrollampa för motordrift (ref T)
-
Strömbrytare för belysning (ref. U)
Instrumentpanel med intryckbara knappar:
Den här panelen finns vid köksfläktens främre del och den omfattar:
-
3 strömbrytare för kontroll av motorn (position OFF, 1:a, 2:a och 3:e hastighet) (Ref. H).
-
Lampa som visar att motorn är i gång (Ref. I ).
-
Strömbrytare till lampan som ger belysningen (Ref. J).
VIKTIGT: För att andra och tredje hastigheten ska fungera är det nödvändigt att den första hastigheten är aktiverad.
Four-speed control panel
This panel is situated on the front of the extractor and includes:
-
4 buttons for controlling the operation of the motor (position 1, 2, 3 and turbo) (Ref R)
-
Button for the light.
MAINTENANCE
-Cleaning
Before any type of operation, always make sure that the electrical cord is disconnected and the switch is in the off
position. Clean the external part with a mild, liquid detergent and avoid the use of abrasive cleaning products.
-Changing the light
Before changing the light make sure that the hood is not connected.
Remove the grease filter and replace the light with a light bulb no more powerful than that specified in the Technical
Characteristics. Place the filter in position.
-Cleaning the grease filter.
Depending on use, and at least once a month the grease filters should be disassembled and cleaned in a
dishwasher or with hot soapy water.
If washed in a dishwasher, the filters should be placed in an upright position to prevent food remains from falling on
them.
After rinsing and drying, replace the filters by following the steps for disassembly in reverse order.
IMPORTANT WARNING FOR EXTRACTOR HOODS WITH HALOGEN LAMPS
If the halogen lamps need replacing, they must be replaced by lamps with an aluminium reflector, never dichroic
lamps, to avoid unnecessary overheating in the lamp holders.
THE MANUFACTURER WAIVES ALL LIABILITY FOR FAILURE TO OBSERVE THE INSTRUCTIONS FOR THE
APPROPRIATE INSTALLATION, MAINTENANCE AND USE OF THE EXTRACTOR HOOD.
If you need any technical help or would like more information about our products, please do not hesitate to contact
our official distributor.
THE MANUFACTURER reserves the right to effect any technological improvement or modification without prior
notice.
IMPORTANT:
•
Do not connect the hood to chimneys, ventilation pipes or hot air pipes. Before connecting any pipes,
consult municipal ordinances on exhaust air and request permission from the person in charge of the
building. Be sure there is adequate ventilation, even in cases where the hood is to be used
simultaneously with another product.
•
Never leave frying food unattended since grease can overheat and catch fire. The risk of fire is even
greater in the case of used oil.
•
Never use the hood in areas where devices with exhaust pipes connected to the outside are already
operating unless perfect ventilation can be guaranteed.
•
To avoid the possibility of fire, adhere strictly to all of the recommendations included here and to the
periodic cleaning of the grease filters.
•
During an electrostatic discharge (ESD) it is possible that the device will stop working. By switching the
device OFF an ON the device will again work as intended. There is no risk and no risk will appear.
•
During climatic conditions causing electrical interference, it is possible that the device may stop working.
By switching the device OFF an ON the device will resume normal operation safety.
•
If the supply cord of this equipment is damaged, it must only be replaced by manufacturer or it’s service
agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
•
Never have a lighted flame under the extractor hood.
•
The appliance must be placed in such a way, that the supply plug is accessible.
•
The hood must be installed at a minimum distance of 65cm from the stovetop.
S
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)