Dyson DC37C ErP Allergy Odkurzacz – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
45
2
3
BLOKERINGER – TERMISK AFBRYDER
•
Dette apparat er udstyret med en termisk afbryder, der nulstilles automatisk.
•
Hvis en af apparatets dele bliver blokeret, kan det medføre overophedning og
automatisk afbrydelse.
•
Hvis de opstår, følg anvisningerne neden for i 'Søg efter blokeringer'.
•
BEM ÆRK VENLIGST: Store genstande kan blokere redskaberne eller
rørets indtag. Hvis dette sker, må rørets udløserspærre ikke anvendes.
Sluk for apparatet, og træk stikket ud. Hvis dette ikke gøres, kan det
medføre personskader.
SØG EFTER BLOKERINGER
•
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten, før der kontrolleres for
blokeringer. Hvis dette ikke gøres, kan det medføre personskade.
•
Lad det afkøle i 1-2 timer før der kontrolleres for blokeringer.
•
Pas på skarpe genstande ved kontrol for blokeringer.
•
For at få adgang til den fleksible inspektionsslange under den klare beholder,
skal du først fjerne den klare beholder (se ovenfor).
•
Løsn de to skruer på den klare beholders positionsbeslag. (Undlad at fjerne
andre skruer) Fjern beslaget.
•
Drej med et fast tag den fleksible inspektionsslange væk fra åbningen ved siden
af bolden (fjern ikke den ende, der befinder sig ved hovedslangens tilslutning).
•
Undersøg for blokeringer.
•
Fjern eventuelle blokeringer før genstart.
•
Påmonter alle dele korrekt igen før brug.
•
Fjernelse af blokeringer er ikke dækket af garantien.
OPLYSNINGER OM BORTSK AFFELSE
•
Dysons produkter er fremstillet af genanvendelige materialer af høj kvalitet.
Bortskaf dette produkt ansvarligt, og genbrug, hvor det er muligt.
•
Dette mærkat angiver, at inden for EU bør dette apparat ikke bortskaffes
sammen med andet husholdningsaffald. For at forhindre mulig skade på
miljøet eller sundhedsfarer ved ukontrolleret affaldshåndtering skal det
afleveres til genbrug med henblik på bæredygtig genbrug af materialerne. For
retur af dit brugte apparat benyt genbrugssystem eller kontakt forhandleren,
hvor apparatet var købt. De kan håndtere dette apparat med henblik på
miljømæssigt korrekt genbrug.
DK
DYSON KUNDESERVICE
Hvis du har spørgsmål til din støvsuger fra Dyson, kan du ringe til
Dysons kundecenter og oplyse serienummeret samt hvor og hvornår, du
købte støvsugeren.
Serienummeret er placeret på base.
De fleste problemer kan afhjælpes over telefonen med hjælp fra en
medarbejder fra Dysons kundeservice.
Hvis din støvsuger skal serviceres, bedes du ringe til Dysons kundecenter, så
vi kan diskutere mulighederne. Hvis din støvsuger er omfattet af garantien, og
reparationen er dækket, reparerer vi apparatet vederlagsfrit.
5 ÅRS BEGR ÆNSET GAR ANTI
VILK ÅR OG BETINGELSER FOR DYSONS 5 ÅRS BEGR ÆNSEDE GAR ANTI
HVAD ER DÆKKET?
•
Reparation eller udskiftning af din støvsuger (efter Dysons skøn), hvis din
støvsuger godtgøres at være defekt pga. materialefejl eller fabrikationsfejl
inden for 5 år fra købsdatoen (hvis en given reservedel ikke længere fabrikeres,
udskifter Dyson den med en tilsvarende del).
•
Hvor dette apparat sælges uden for EU, vil denne garanti kun gælde, hvis
apparatet installeres og anvendes i det land, hvor det er solgt.
•
Hvor dette apparat sælges inden for EU, vil denne garanti kun gælde, (i) hvis
apparatet installeres og anvendes i det land, hvor det er solgt, eller (ii) hvis
apparatet installeres og anvende i Belgien, England, Frankrig, Holland, Irland,
Italien, Spanien, Tyskland eller Østrig at den samme model som dette apparat
sælges med den samme spænding i det pågældende land.
HVAD ER IKKE DÆKKET?
Dyson garanterer ikke reparation eller udskiftning af et produkt på grund af:
•
Hændelige skader, fejl, der opstår som følge af fejlagtig brug
eller vedligeholdelse, misbrug, forsømmelse eller skødesløs
betjening eller håndtering af støvsugeren i uoverensstemmelse med
betjeningsvejledningens forskrifter.
•
Brug af støvsugeren til noget andet end normale husholdningsformål.
•
Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i henhold til Dysons instruktioner.
•
Brug af dele og tilbehør, som ikke er originale Dyson-komponenter.
•
Fejlagtig montering (undtagen, hvis Dyson har foretaget monteringen).
•
Reparationer eller ændringer, der er udført af andre end Dyson eller dets
autoriserede agenter.
•
Blokering – se betjeningsvejledningen om, hvordan blokeringer fjernes
fra støvsugeren.
•
Normal slitage (f.eks. sikring, drivrem, børstestang, batterier m.v.).
•
Brug af dette apparat til murbrokker, aske, puds.
•
Reduktion i batteriets afladningstid på grund af batteriets alder eller brug (kun
ledningsfrie støvsugere).
Hvis du er i tvivl om, hvad der er dækket af garantien, kan du ringe til Witt A/S
på tlf. 0045 7025 2323.
OPSUMMERING AF DÆKNINGEN
•
Garantien træder i kraft fra og med købsdatoen (eller leveringsdatoen, hvis
denne ligger senere).
•
Du skal fremvise leverings-/købsdokumentation, før der kan udføres nogen
former for arbejde på din støvsuger. Uden dette bevis vil det udførte arbejde
blive faktureret. Opbevar omhyggeligt kvitteringen eller følgesedlen.
•
Alt arbejde udføres af Dyson eller dets autoriserede agenter.
•
Ejerskabet af alle udskiftede dele overgår til Dyson.
•
Reparation eller udskiftning af din støvsuger under garantien forlænger
ikke garantiperioden.
•
Garantien berører ikke dine ufravigelige rettigheder som forbruger.
VIGTIGE OPLYSNINGER OM DATABESKYTTELSE
Hvis du videregiver oplysninger til os om en anden person, tilkendegiver du, at
vedkommende har givet dig lov til at handle på sine vegne, at vedkommende
har accepteret behandling af sine personlige oplysninger inkl. personfølsomme
oplysninger, samt at du har informeret vedkommende om vores identitet og
formålet med behandlingen af oplysningerne.
Du kan bede om at få tilsendt en kopi af de oplysninger, vi har om dig, samt få
enhver unøjagtighed i oplysningerne rettet.
Vi overvåger eller optager muligvis korrespondance mellem dig og Dyson af
hensyn til undervisningsformål og kvalitetssikring.
Hvis dine personlige oplysninger ændres, eller hvis du ændrer mening om
nogen af dine markedsføringspræferencer, eller har spørgsmål til, hvordan
vi anvender dine oplysninger, er du velkommen til at henvende dig hos Witt
A/S dyson.service@witt.dk0045 7025 2323Gødstrup Søvej 9, 7400 Herning,
Denmark.
FI
DYSON-LAITTEEN K ÄYTTÖ
OLE HY VÄ JA LUE TÄ M ÄN DYSON-K ÄY T TÖOHJEEN KOHTA ”TÄRKEITÄ
TURVAOHJEITA” ENNEN KUIN ALOITAT L AIT TEEN K ÄY TÖN.
LAITTEEN K ANTAMINEN
•
Kanna laitetta sen rungossa olevasta pääkahvasta.
•
Älä paina syklonin avausnappia äläkä ravista laitetta kantamisen aikana, sillä
sykloni saattaa irrota ja aiheuttaa pudotessaan vammoja.
K ÄYTTÖ
•
Vedä johto aina ulos punaiseen viivaan asti ennen käyttöä.
•
Kytke laite pistorasiaan.
•
Laitteen virta kytketään päälle (ON) ja pois päältä (OFF) painamalla kuvassa
näkyvää punaista virtapainiketta.
•
Käytön jälkeen: irrota virtajohto pistorasiasta, vedä johto sisään ja siirrä laite
sen säilytyspaikkaan.
•
Kytke laite pois päältä (OFF), irrota virtajohto pistorasiasta ja varmista, että laite
on pystyasennossa ennen kuin:
– vaihdat tai käytät suulakkeita
– irrotat letkun tai ilmanottoaukon tutkimiseen tarkoitettuja osia.
K AKSITOIMINEN LATTIASUULAKE
IMUN SÄ ÄDÖLLÄ
•
Laitteessasi on Kaksitoiminen lattiasuulake imun säädöllä. Tätä puhdistuspäätä
käytetään testaukseen soveltaen seuraavia Euroopan unionin asetuksia: N:o.
665/2013 ja N:o 666/2013.
TEHOK AS IMU
•
Kevyesti likaisten mattojen ja kovien lattiapintojen imurointiin.
– Laite on esiasetettu tälle imutasolle, kun se poistetaan laatikosta.
M AKSIMI-IMU
•
Kestävien lattiapintojen, kovien lattioiden ja erittäin likaisten
mattojen imurointiin.
– Voit siirtyä käyttämään tätä asetusta siirtämällä puhdistuspään yläosassa
olevaa imun liukusäädintä kuvan mukaisesti.
– VAROITUS: Tämä imutaso voi vahingoittaa herkkiä lattiapintoja. Tarkista
lattian valmistajan puhdistussuositukset ennen imurointia.
– Jos maksimi-imun imuteho vaikeuttaa liikuteltavuutta, vaihda asetukseksi
tehokas imu.
– Voit siirtyä käyttämään tehokasta imua siirtämällä imun liukusäätimen
takaisin alkuperäiseen asentoonsa kuvan mukaisesti.
DYSON-LAITTEEN HUOLTO
•
Älä tee muita kuin tässä Dysonin käyttöoppaassa esitettyjä tai Dysonin
asiakaspalvelun neuvomia huolto- tai korjaustöitä.
•
Käytä vain Dysonin suosittelemia osia. Muiden osien käyttö saattaa
mitätöidä takuun.
•
Säilytä laitetta sisätiloissa. Älä säilytä tai käytä laitetta alle 3°C:n lämpötilassa.
Varmista ennen käyttöä, että laite on huoneenlämpöinen.
•
Puhdista laite vain kuivalla liinalla. Voitelu-, puhdistus- tai kiillotusaineita tai
ilmanraikastimia ei saa käyttää missään laitteen osissa.
•
Jos laitetta käytetään autotallissa, pyyhi laitteen pohjalevy, pallo ja tukipyörät
kuivalla liinalla aina imuroinnin jälkeen hiekan, lian ja soran poistamiseksi, sillä
ne voivat vahingoittaa helposti vaurioituvia lattiapintoja.
IMUROINTI
•
Älä käytä laitetta, jos läpinäkyvä pölysäiliö ja suodatin eivät ole paikoillaan.
•
Hienojakoisia aineita, kuten laastipölyä tai jauhoja, tulee imuroida vain erittäin
pieniä määriä.
•
Laitteella ei saa imuroida teräviä, kovia esineitä, pieniä leluja, neuloja,
paperiliittimiä tms., sillä ne voivat vaurioittaa laitetta.
•
Tiettyjä mattomateriaaleja imuroitaessa läpinäkyvään pölysäiliöön tai putkeen
voi muodostua staattista sähköä. Tämä on vaaratonta, eikä se ole peräisin
sähköverkosta. Ilmiön välttämiseksi älä laita kättä tai esineitä läpinäkyvään
pölysäiliöön ennen kuin olet tyhjentänyt sen ja huuhdellut sen kylmällä vedellä
(Ks. "Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen").
•
Älä pidä laitetta portaissa itseäsi ylempänä.
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)