Dyson Cinetic Big Ball Animal Pro 2 - Instrukcja obsługi - Strona 15

Dyson Cinetic Big Ball Animal Pro 2 Odkurzacz – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 22
Ładowanie instrukcji

54

55

forhandleren, hvor apparatet er købt. De kan håndtere dette
apparat med henblik på miljømæssigt korrekt genbrug.

Onlinesupport

• Til onlinehjælp, generelle råd, videoer og nyttige oplysninger

om Dyson.
www.dyson.dk/support

Produktinformation

Bemærk: Små detaljer kan variere fra de viste.

Kompatibilitet med tidligere Dyson-værktøjer og -tilbehør

• Din nye maskine leveres med den nyeste Dyson-teknologi. Den er

udstyret med de nyeste hurtigudløsningsgreb, der muliggør hurtig
og nem udskiftning af værktøjer eller tilbehør. Denne funktion
gør den imidlertid inkompatibel med tidligere generationer af
Dyson-produkter.

• Du kan få en adapter, der gør din nye maskine kompatibel med

ældre Dyson-værktøjer og -tilbehør, via din lokale Dyson-helpline
(se kontaktinformation i afsnittet "Dyson-kundeservice").

• Tilgængelighed varierer fra land til land.

Vilkår og betingelser for garantien

Dyson kundeservice

Tak for at du har valgt at købe et Dyson apparat.

Når du har registreret din 5 års garanti, vil Dyson-apparatet være
dækket med hensyn til dele og udførelse i 5 år efter købsdatoen i
henhold til garantiens vilkår. Hvis du har spørgsmål vedrørende dit
Dyson-apparat, kan du gå ind på: www.dyson.dk/supportfor at få
onlinehjælp, generelle råd og nyttige oplysninger om Dyson.
Du kan også ringe til Dysons helpline. Oplys i den forbindelse
apparatets serienummer samt detaljer om, hvor og hvornår du
købte apparatet.
Hvis dit Dyson-apparat trænger til reparation, kan du ringe til
Dysons helpline, så vi kan rådgive om de forskellige muligheder.
Hvis dit Dyson-apparat er under garanti, og reparationen er
dækket heraf, vil reparationen være gratis.

Du bedes registrere dig som ejer af

et Dyson-apparat

Du kan hjælpe os med at sikre, at du får hurtig og effektiv service,
ved at registrere dig som ejer af et Dyson-apparat. Det kan du gøre
på to måder:

• Online på:

www.dyson.dk/register

• Ring til Dysons Helpline.

På den måde kan du dokumentere ejerskabet i forbindelse med
en evt. forsikringssag, og vi får desuden mulighed for at kunne
kontakte dig, hvis det skulle blive nødvendigt.

Begrænset 5 års garanti

Vilkår og betingelser for Dysons 5 års begrænsede garanti

Hvad er dækket?

• Reparation eller udskiftning af din Dyson-maskine (efter Dysons

skøn), hvis din maskine er defekt på grund af materiale- eller
fabrikationsfejl inden for 5 år fra købsdatoen (hvis en reservedel er
gået ud af produktion, udskifter Dyson den med en tilsvarende del).

• Er dette apparat solgt uden for EU, gælder denne garanti kun, hvis

apparatet anvendes i det land, hvor det er solgt.

• Er dette apparat solgt inden for EU, gælder denne garanti kun, (i)

hvis apparatet anvendes i det land, hvor det er solgt, eller (ii) hvis
apparatet anvendes i Belgien, Frankrig, Holland, Irland, Italien,
Spanien, Storbritannien, Tyskland eller Østrig, og hvis den samme
model som dette apparat sælges med den samme spænding i det
pågældende land.

Hvad er ikke dækket?

Dyson garanterer ikke reparation eller udskiftning af et produkt på
grund af:

• Hændelige skader, fejl opstået som følge af fejlagtig brug eller

vedligeholdelse, misbrug og forsømmelse eller skødesløs betjening
eller håndtering af enheden, der ikke er i overensstemmelse med
Dysons brugervejledning.

• Brug af apparatet til andet end normale husholdningsformål.
• Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i henhold til

Dysons instruktioner.

• Brug af dele og tilbehør, som ikke er originale Dyson-komponenter.
• Fejlagtig montering (undtagen, hvis Dyson har foretaget

monteringen).

• Reparationer eller ændringer, der er udført af andre end Dyson

eller dets autoriserede agenter.

• Blokering –se Dysons brugervejledning for nærmere oplysninger

om, hvordan man undersøger for og fjerner blokeringer.

• Normal slitage (f.eks. sikring, børstestang osv.).
• Brug af dette apparat til murbrokker, aske og puds.

Kontakt Dysons helpline, hvis du er i tvivl om, hvad
garantien dækker.

Opsummering af dækningen

• Garantien træder i kraft fra og med købsdatoen (eller

leveringsdatoen, hvis denne ligger senere).

• Du skal fremvise leverings-/købsdokumentation, før der kan

udføres nogen former for arbejde på dit apparat. Uden dette
bevis vil det udførte arbejde blive faktureret. Opbevar omhyggeligt
kvitteringen eller følgesedlen.

• Alt arbejde udføres af Dyson eller dets autoriserede agenter.
• Ejerskabet af alle udskiftede dele overgår til Dyson.
• Reparation eller udskiftning af dit apparat under garantien

forlænger ikke garantiperioden.

• Garantien berører ikke dine ufravigelige rettigheder som forbruger.

Vigtige oplysninger vedr.

databeskyttelse

Når du registrerer dit Dyson-produkt:

• Du skal give os grundlæggende kontaktoplysninger for at kunne

registrere dit produkt og give os mulighed for at understøtte
din garanti.

• Når du registrerer dig, vil du få mulighed for at vælge, om du

vil modtage kommunikation fra os. Hvis du vælger at modtage
kommunikation fra Dyson, vil vi sende dig oplysninger om særlige
tilbud og nyheder om vores seneste innovationer. Vi vil aldrig sælge
dine oplysninger til tredjeparter og bruger kun de oplysninger, du
deler med os, som det er defineret i vores politik for beskyttelse af
personlige oplysninger, som findes på vores hjemmeside. privacy.
dyson.com

FI

Dyson-laitteen käyttö

Ole hy vä ja lue tämän Dyson-käyttöohjeen kohta ”tärkeitä
turvaohjeita” ennen kuin aloitat laitteen käytön.

Laitteen kantaminen

• Kanna laitetta sen pääkahvasta.

• Älä paina syklonin avausnappia äläkä ravista laitetta

kantamisen aikana, sillä sykloni saattaa irrota ja aiheuttaa
pudotessaan vammoja.

Käyttö

• Vedä johto aina ulos punaiseen viivaan asti ennen käyttöä.
• Kytke laite pistorasiaan.
• Laitteen virta kytketään päälle (ON) ja pois päältä (OFF)

painamalla kuvassa näkyvää punaista virtapainiketta.

• Käytön jälkeen: Irrota virtajohto pistorasiasta ja paina johdon

kelauspainiketta, kunnes johto on kokonaan imurissa.

• Kytke laite pois päältä (OFF) ja irrota virtajohto ennen:

– Changing tools.

– Työkalujen vaihtamista.

Itsesäätyvä puhdistussuulake,

jossa imusäädin

• Laitteessasi on itsesäätyvä puhdistussuulake, jossa on imusäädin.

Tätä puhdistuspäätä käytetään testaukseen seuraavien Euroopan
unionin asetusten mukaisesti: nro 665/2013 ja nro 666/2013.
Testeissä käytetään tehotilaa (+).

Perusteho (-)

Pienempi työntövoima vaivattomaan imurointiin.

• Kevyesti likaisten mattojen ja kovien lattiapintojen imurointiin.
• Laite on esiasetettu tälle imutasolle, kun se poistetaan laatikosta.

Tehotila (+)

Suurin imuteho tehokkaaseen pölyn ja lian poistamiseen.

• Kestävien lattiapintojen, kovien lattioiden ja erittäin likaisten

mattojen imurointiin.

• Voit siirtyä käyttämään tätä asetusta siirtämällä puhdistuspään

yläosassa olevaa imun liukusäädintä kuvan mukaisesti.

• VAROITUS: Tämä imutaso voi vahingoittaa herkkiä lattiapintoja.

Tarkista lattian valmistajan puhdistussuositukset ennen imurointia.

• Jos tehotilan (+) imuteho vaikeuttaa liikuteltavuutta, siirry

perusteho (-).

Kokolattiamatot tai

kovat lattiapinnat

• Harjasuulakkeen oletussäätö on päällä (ON – pyörii), kun laite

kytketään päälle.

• Kytke harjasuulake pois päältä (esimerkiksi arkojen lattiapintojen

imurointia varten) kääntämällä puhdistussuulakkeessa olevaa
valitsinta neljänneksen. Harjasuulake pysähtyy.

• Jos harjasuulake on kytketty pois päältä laitteen ollessa

käynnissä, se voidaan kytkeä takaisin päälle kääntämällä
puhdistussuulakkeessa olevaa valitsinta neljänneksen. Harjasuulake
käynnistyy. Vaihtoehtoisesti voit kytkeä laitteen pois päältä, jolloin
valitsin palaa alkuperäiseen asentoonsa. Kun laite kytketään
uudelleen päälle, harjasuulake käynnistyy automaattisesti.

• Harjasuulake voidaan kytkeä pois päältä vain laitteen

ollessa käynnissä.

• Harjasuulake pysähtyy automaattisesti, jos siihen tulee tukos. Ks.

kohta "Harjasuulakkeen tukosten poistaminen".

• Tutustu valmistajan puhdistussuosituksiin ennen lattiapintojen ja

mattojen imurointia.

• Jotkin mattomateriaalit voivat nukkaantua, jos niitä imuroidaan

pyörivällä harjasuulakkeella. Jos matto nukkaantuu, suosittelemme,
että kytket harjasuulakkeen pois päältä ja pyydät lisätietoja
lattiamateriaalin valmistajalta.

• Laitteen harjasuulake voi vahingoittaa joitakin mattotyyppejä. Jos

et ole varma käytöstä, kytke harjasuulake pois päältä.

• Älä koske hiiliharjoihin. Tämä voi aiheuttaa ihon ärtymistä. Pese

kätesi harjasten käsittelyn jälkeen.

• Tarkista harjatanko säännöllisesti ja poista mahdolliset likajäänteet

(kuten hiukset). Harjatankoon jäänyt lika voi vaurioittaa
lattiaa imuroitaessa.

Imurointi

• Älä käytä laitetta, jos läpinäkyvä pölysäiliö ja sykloni eivät

ole paikoillaan.

• Älä käytä kivimurskan, tuhkan tai kipsin imuroimiseen. Tämä

laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön lian, hiusten ja
allergeenien poistamiseen. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu
seuraaviin käyttötarkoituksiin:

– tee-se-itse-rakentamisesta, muusta rakentamisesta tai

vastaavista töistä aiheutuneet jätteet

– suuret määrät isokokoista pölyä tai likaa, kuten nokea

ja sahanpurua.

Nämä materiaalit voivat vahingoittaa laitetta ja mitätöidä takuun.

• Hienojakoisia aineita, kuten laastipölyä tai jauhoja, tulee imuroida

vain erittäin pieniä määriä.

• Laitteella ei saa imuroida teräviä, kovia esineitä, pieniä leluja,

neuloja, paperiliittimiä tms., sillä ne voivat vaurioittaa laitetta.

• Tiettyjä mattomateriaaleja imuroitaessa läpinäkyvään pölysäiliöön

tai putkeen voi muodostua staattista sähköä. Tämä on vaaratonta,
eikä se ole peräisin sähköverkosta. Staattisen sähkön vaikutusten
minimoimiseksi älä laita käsiäsi tai mitään esineitä läpinäkyvään
pölysäiliöön, ellei säiliötä ole ensin tyhjennetty ja puhdistettu
kostealla liinalla (ks. "Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen").

• Älä pidä laitetta portaissa itseäsi ylempänä.
• Älä nosta laitetta tuolin, pöydän tms. päälle.
• Tarkista ennen kiillotettujen lattioiden kuten puu- tai

linoleumipintojen imuroimista, ettei lattiasuulakkeen pohjassa tai
harjoissa ole vieraita esineitä, jotka voivat jättää pintaan jälkiä.

• Älä paina imuroitaessa lattiasuulaketta voimakkaasti, sillä

lattiapinta voi vaurioitua.

Tukokset – lämpösulake

• Laitteessa on lämpösulake, joka katkaisee virran automaattisesti,

jos laite ylikuumenee.

• Jos jokin laitteen osa tukkeutuu, laite voi ylikuumentua, jolloin virta

katkeaa automaattisesti.

• Jos tukoksia ilmenee, noudata seuraavan Tukosten tarkastaminen

-kohdan ohjeita.

• HUOMA A: Suulakkeet ja putken aukko voivat tukkeutua

suurista kappaleista. Jos näin tapahtuu, älä käytä putken
irrotuskahvaa. Kytke laitteen virta pois päältä (OFF) ja irrota
virtajohto pistorasiasta. Näiden varotoimien laiminlyönti voi
aiheuttaa henkilövahinkoja.

Tukosten tarkastaminen

• Kytke laitteen virta pois päältä (OFF) ja irrota virtajohto

pistorasiasta ennen tukosten tarkastamista. Näiden varotoimien
laiminlyönti voi aiheuttaa henkilövahinkoja.

• Anna laitteen jäähtyä 1–2 tunnin ajan ennen

tukosten tarkastamista.

• Varo teräviä esineitä tukoksia tarkastaessasi.
• Poista tukos ennen kuin jatkat laitteen käyttöä.
• Kiinnitä kaikki osat tukevasti paikoilleen ennen laitteen käyttöä.

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)