Strona 2 - Spis treści
Spis treści 2 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................. 6 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia .............................................................. 7 Obsługa pralki ...........................................................
Strona 4 - Serwis
Spis treści 4 Co robić, gdy... ............................................................................................................... 54 Nie można uruchomić żadnego programu .................................................................. 54 Komunikaty błędu po przerwaniu programu...........
Strona 5 - Ustawienia; Język; Środki do prania i pielęgnacji; Specjalne środki piorące
Spis treści 5 Ustawienia ...................................................................................................................... 84 Wywoływanie ustawień................................................................................................. 84 Wybieranie ustawień ...............
Strona 6 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania
Ochrona środowiska naturalnego 6 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania.Zw...
Strona 7 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Ta pralka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzićdo wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.Przed uruchomieniem pralki należy uważnie przeczytać instrukcjęużytkowania. Zawiera ona ważne ws...
Strona 8 - Bezpieczeństwo techniczne
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Dzieciom powyżej ósmego roku życia wolno używać pralki bez nadzoru tylko wtedy, gdy jej obsługa została im objaśniona w takimstopniu, że mogą z niej bezpiecznie korzystać. Dzieci muszą być wstanie rozpoznać i zrozumieć możliwe zagrożenia wynikające z niepra...
Strona 10 - Prawidłowe użytkowanie; Nie ustawiać pralki w pomieszczeniach zagrożonych mrozem. Za-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Prawidłowe użytkowanie Nie ustawiać pralki w pomieszczeniach zagrożonych mrozem. Za- marznięte węże mogą ulec pęknięciu lub rozerwaniu, natomiastsprawność części elektronicznych może się obniżyć w ujemnych tem-peraturach. Przed uruchomieniem należy usuną...
Strona 11 - Części zamienne i akcesoria
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 11 Przy prawidłowym dozowaniu środków piorących odkamienianie pralki nie jest konieczne. Jeśli jednak pralka mimo wszystko zostanie zakamie-niona, należy zastosować środek odkamieniający na bazie naturalnegokwasku cytrynowego.Firma Miele zaleca odkamieniacz M...
Strona 12 - Obsługa pralki; Panel sterowania; OK; Przycisk dotykowy
Obsługa pralki 12 Panel sterowania a Panel sterowania Panel sterowania składa się z wy-świetlacza i różnych przycisków do-tykowych. Poszczególne przyciskidotykowe zostały opisane poniżej. b Przyciski dotykowe Za pomocą przycisków dotykowych można zmieniać wartości na wy- ...
Strona 13 - umożliwia; Złącze optyczne
Obsługa pralki 13 g Przycisk dotykowy Za pomocą tego przycisku dotykowe-go można uaktywnić dozowanieśrodków piorących poprzez kapsułki. h Przycisk dotykowy Stopień zabrudzenia prania możnaokreślić na trzech poziomach. Przy-cisk dotykowy jest aktywny tylko przyuaktywnionym przycisku dotykowymTwin...
Strona 14 - Wyświetlacz; Przykłady obsługi; Poruszanie się po liście wyboru; Zaznaczenie wybranego punktu; Wychodzenie z podmenu
Obsługa pralki 14 Wyświetlacz Ekran podstawowy pokazuje od lewejdo prawej następujące wartości: 2:24 OK 40° 1400 - wybraną temperaturę prania- wybraną ilość obrotów wirowania- czas trwania programu Przykłady obsługi Poruszanie się po liście wyboru Po pasku przewijania na wyświetlaczu można...
Strona 15 - Pierwsze uruchomienie; Szkody przez nieprawidłowe
Pierwsze uruchomienie 15 Szkody przez nieprawidłowe ustawienie i podłączenie.Nieprawidłowe ustawienie i podłą-czenie pralki może doprowadzić dowyrządzenia poważnych szkód rze-czowych.Proszę przestrzegać wskazówek za-mieszczonych w rozdziale „Instala-cja“. Usuwanie folii ochronnej i na-klejek rekla...
Strona 16 - czym swojej pralki; Dostępność połączenia Wi-Fi; lub z Google
Pierwsze uruchomienie 16 Miele@home Państwa pralka jest wyposażona w zin-tegrowany moduł WiFi. Aby z niego korzystać, potrzebne są: - sieć WiFi- aplikacja Miele@mobile- konto użytkownika Miele (konto użyt- kownika można utworzyć poprzez apli-kację Miele@mobile) Aplikacja Miele@mobile przeprowadziPań...
Strona 17 - Włączanie pralki; kroków; polski; Połączenie przez WPS
Pierwsze uruchomienie 17 Włączanie pralki Obrócić programator na program Ba- wełna . Rozlega się sygnał powitalny i na wy-świetlaczu pojawia się ekran powitania. Wyświetlacz przeprowadzi Państwaprzez 5 kroków pierwszego uruchomie- nia. 1. Ustawianie języka wyświetla-cza Pojawia się prośba o ustawi...
Strona 18 - Przeprowadzanie ustawień dla komory; UltraPhase 1
Pierwsze uruchomienie 18 Na wyświetlaczu pojawia się następują-cy komunikat: Usunąć zabezpieczenie transportowe Potwierdzić za pomocą przycisku do-tykowego OK . 4. Pierwsze uruchomienieTwinDos W stanie fabrycznym ustawione sąwstępnie środki UltraPhase 1i UltraPhase 2 i muszą tylko zostać po-twie...
Strona 19 - Miele UltraPhase 2; Na pranie; UltraPhase 2
Pierwsze uruchomienie 19 Otworzyć klapkę zasobnika TwinDos. Wsunąć wkład ze środkiem piorącymdla UltraPhase 1 do komory 1 , aż za- trzaśnie się blokada. Przeprowadzanie ustawień dla komory W stanie fabrycznym ustawione są danedla UltraPhase 2.Po wsunięciu pierwszego wkładu wska-zanie na wyświe...
Strona 20 - musi
Pierwsze uruchomienie 20 Wsunąć wkład ze środkiem piorącymdla UltraPhase 2 do komory 2 , aż za- trzaśnie się blokada. Po wsunięciu wkładu wskazanie na wy-świetlaczu zmienia się na: „TwinDos“ jest ustawione. Zmiany możliwe w menu„Ustawienia“ Potwierdzić za pomocą przycisku do-tykowego OK . ...
Strona 21 - Pranie przyjazne dla środowiska; Zużycie energii i wody; wełna; Higiena w pralce
Pranie przyjazne dla środowiska 21 Zużycie energii i wody - Wykorzystywać maksymalną wielkość załadunku dla danego programu pra-nia. W przeliczeniu na całkowitą ilośćprania zużycie energii i wody jest wte-dy najmniejsze. - Programy o wysokiej efektywności zu- życia energii i wody mają z regułydłuższ...
Strona 22 - Przygotowanie prania; Sortowanie prania
1. Przygotowanie prania 22 Opróżnić kieszenie. Możliwość wyrządzenia uszko- dzeń przez ciała obce.Gwoździe, monety, spinacze biuroweitd. mogą uszkodzić tekstylia i podze-społy urządzenia.Skontrolować pranie przed rozpoczę-ciem prania pod kątem występowa-nia ciał obcych i je usunąć. Sortowanie pr...
Strona 23 - Wybieranie programu; Pozostałe programy; Outdoor; cję Miele; bileStart
2. Wybieranie programu 23 Włączanie pralki Obrócić pokrętło programatora na do-wolny program. Wybór programu Istnieją 3 możliwości wybrania progra-mu: 1. Wybór programu standardowegopoprzez pokrętło programatora Obrócić pokrętło programatora na żą-dany program. Na wyświetlaczu pojawia się wybran...
Strona 24 - Otwieranie drzwiczek; Przestrzegać maksymalnej; Zamykanie drzwiczek
3. Załadunek pralki 24 Otwieranie drzwiczek Otworzyć drzwiczki przez pociągnię-cie za stronę z pomarańczowymznacznikiem. Skontrolować bęben pod kątemobecności zwierząt lub ciał obcych,zanim włoży się do niego pranie. Przy maksymalnej wielkości załadunkuzużycie energii i wody jest najniższew stosun...
Strona 25 - Wybieranie ustawień programowych; cje dodatkowe; Stopień zabrudzenia; Programowanie startu; Ustawianie czasu opóźnienia startu
4. Wybieranie ustawień programowych 25 Wybieranie temperatury/ilościobrotów Wstępnie ustawioną temperaturę/ilośćobrotów programu prania można zmie-nić, gdy jest to dozwolone przez pro-gram. Temperatura osiągnięta w pralce możeodbiegać od temperatury, która zostaławybrana. Kombinacja wsadu energe-tyc...
Strona 26 - Start za
4. Wybieranie ustawień programowych 26 Start za OK h :00 00 Ustawić godziny za pomocą przycis-ków dotykowych . Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK . Zawartość wyświetlacza ulega zmianie: Start za OK h 00 06: Ustawić minuty za pomocą przycis-ków dotykowych . Potwie...
Strona 27 - Dodawanie środków piorących; Aktywacja dozowania TwinDos; Białe; Dezaktywacja dozowania TwinDos; TwinDos; Wybieranie stopnia zabrudzenia
5. Dodawanie środków piorących 27 Pralka oferuje Państwu różne możliwo-ści dodawania środków piorących. TwinDos Ta pralka jest wyposażona w systemTwinDos. System TwinDos musi zostać uaktyw-niony zgodnie z opisem w rozdziale„Pierwsze uruchomienie“. Sposób działania środków piorącychUltraPhase 1 i Ult...
Strona 28 - Szuflada na środki piorące; Uzupełnianie środków piorących; pozostaje niewielka; zawsze
5. Dodawanie środków piorących 28 Szuflada na środki piorące Można stosować wszystkie środki piorą-ce, które są przeznaczone do pralek do-mowych. Proszę przestrzegać wska-zówek dotyczących stosowania i dozo-wania na opakowaniu środka piorącego. Zwrócić uwagę, czy dozowanieTwinDos jest wyłączone. Uzu...
Strona 29 - Wkładanie kapsułek
5. Dodawanie środków piorących 29 Dozowanie w kapsułkach (Cap) Występują kapsułki o trzech różnych za-wartościach: = środek do pielęgnacji teksty- liów (np. płyn zmiękczający,środek impregnacyjny) = środek dodatkowy (np. wzmacniacz środków piorą-cych) = środek piorący (tylko dla prania główneg...
Strona 31 - Uruchamianie programu; Oszczędzanie energii
6. Uruchamianie programu 31 Nacisnąć pulsujący światłem przyciskdotykowy Start / Dokładanie prania . Drzwiczki zostają zablokowane i rozpo-czyna się program prania.Na wyświetlaczu pokazywany jest sta-tus programu. Pralka informuje o każdym osiągniętymetapie programu oraz o pozostałym cza-sie trwan...
Strona 32 - Zakończenie programu; Start
7. Zakończenie programu 32 Otwieranie drzwiczek i wyjmo-wanie prania Podczas ochrony przed zagniataniemdrzwiczki są jeszcze zablokowane.Wskazania na wyświetlaczu zmieniająsię pomiędzy: Koniec/Bez zagn. Nacisnąć Start Odblokować drzwiczki albo przez na-ciśnięcie przycisku dotykowego Start / Dokł...
Strona 33 - Wirowanie; Ustawić ilość obrotów wirowania; Zakończenie programu z wirowaniem; Na wyświetlaczu komunikat; Zakończenie programu bez wirowania; Zredukować ilość obrotów na; Wirowanie między płukaniami
Wirowanie 33 Ilość obrotów wirowania końco-wego w programie prania Przy wybieraniu programu na wyświetla-czu jest zawsze pokazywana ilość obro-tów wirowania optymalna dla programuprania.W niektórych programach prania możli-we jest wybranie wyższej ilości obrotówwirowania.W tabeli jest podawana najwy...
Strona 34 - Przegląd programów; Programy na panelu sterowania; Bawełna
Przegląd programów 34 Programy na panelu sterowania Bawełna 90 °C do < 20° maks. 9,0 kg Artykuły Koszulki, bielizna, bielizna stołowa itp. tekstylia z bawełny, lnu lubtkanin mieszanych Wskazówki Przy szczególnie higienicznych wymaganiach wybrać ustawienietemperatury 60 °C lub wyższe. Wskazówka dl...
Strona 35 - Koszule; Jedwab; MobileStart; Quick
Przegląd programów 35 Koszule 60 °C do < 20° maks. 1,0 kg/2,0 kg Artykuły Koszule i bluzki z bawełny i tkanin mieszanych. Wskazówki - W zależności od zabrudzenia zaprać wcześniej kołnierzyki i man- kiety. - Do koszul i bluzek z jedwabiu zastosować program Jedwab . - Jeśli zostanie wyłączona ustaw...
Strona 36 - Wskazówka dla instytutów testowych:; Programy na pozycji programatora Pozostałe programy/; Impregnacja; Odzież sportowa
Przegląd programów 36 Wskazówka dla instytutów testowych: Program testowy do zachowania zgodności z przepisami prawnymi Unii Europej-skiej dotyczącymi ekoprojektu nr 2019/2023 i etykietowania energetycznegozgodnie z rozporządzeniem nr 2019/2014. Przy testach porównawczych dozowanie TwinDos musi być ...
Strona 37 - Tylko płukanie/krochmalenie; Czyszczenie urządzenia
Przegląd programów 37 Tylko płukanie/krochmalenie maks. 8,0 kg Artykuły - Do płukania tekstyliów wypranych ręcznie.- Serwety, serwetki, odzież robocza, które muszą zostać wykroch- malone. Wskazówki - W przypadku tekstyliów wrażliwych na zagniatanie zwrócić uwa- gę na ilość obrotów wirowania końcoweg...
Strona 38 - Symbole konserwacyjne; Przykłady wyboru programów
Symbole konserwacyjne 38 Pranie Stopnie w wannie oznaczają maksy-malną temperaturę, z jaką można praćdany artykuł. normalne obciążenie mecha-niczne łagodne obciążenie mechanicz-ne bardzo łagodne obciążenie me-chaniczne pranie ręczne nie prać Przykłady wyboru programów Program Symbole konse...
Strona 39 - Funkcje dodatkowe; Funkcje; Program skrócony; i odporna na prasowanie
Funkcje dodatkowe 39 Programy piorące można uzupełnić zapomocą programów dodatkowych. Wybieranie funkcji dodatko-wych Wybieranie lub odwoływanie funkcji do-datkowych odbywa się poprzez odpo-wiednie przyciski dotykowe na panelusterowania. Przycisk dotykowy Funkcje dodatkowe umożliwia wybranie 1 kolej...
Strona 40 - datkowe
Funkcje dodatkowe 40 Funkcje dodatkowe możliwe dowybrania poprzez przycisk doty-kowy Funkcje dodatkowe Poprzez przycisk dotykowy Funkcje do- datkowe można wybrać 1 kolejną funk- cję dodatkową. Wybieranie funkcji dodatkowej na wy-świetlaczu Nacisnąć przycisk dotykowy Funkcje dodatkowe . Na wyświet...
Strona 42 - Przebieg programu; Pranie główne
Przebieg programu 42 Pranie główne Płukanie Wirowa- nie Poziom wody Rytm pra- nia Poziom wody Cykle płu- kania Bawełna 2-5 1,2,3 Tkaniny delikatne 2-4 2,3 Tkaniny bardzo delikat-ne 2-4 2,3 Wełna 2 Jedwab 2 Koszule 3-4 3 Expres 20 1 Ciemne/J...
Strona 43 - Wełna
Przebieg programu 43 = niski poziom wody = średni poziom wody = wysoki poziom wody = rytm intensywny = rytm normalny = rytm delikatny = rytm prania ręcznego = będzie przeprowadzone – = nie będzie przeprowadzone Pralka dysponuje w pełni elektronicz-nym sterowaniem z automatyką wago-wą...
Strona 44 - Zmiana przebiegu programu; Wstrzymywanie programu; Przerywanie programu; Program przerwany
Zmiana przebiegu programu 44 Zmiana programu (blokada ro-dzicielska) Zmiana programu, temperatury, ilościobrotów wirowania lub wybranych funk-cji dodatkowych po rozpoczęciu progra-mu jest niemożliwa. W ten sposób unikasię niepożądanej obsługi np. przez dzie-ci. Jeśli pralka zostanie wyłączona w bie-...
Strona 45 - Środki piorące; Odkamieniacz; Twardość wody; Pomoc w dozowaniu
Środki piorące 45 Prawidłowy dobór środków pio-rących Można stosować wszystkie środki piorą-ce, które są przeznaczone do pralek do-mowych. Wskazówki dotyczące stoso-wania i dozowania są umieszczone naopakowaniu środka. Dozowanie zależy od: - zabrudzenia prania - ilości prania - twardości wody Gdy ni...
Strona 46 - Dozowanie środków poprzez TwinDos; Odbarwianie/Farbowanie
Środki piorące 46 Oddzielne płukanie zmiękczają-ce, płukanie usztywniające lubkrochmalenie Krochmal musi zostać przygotowanyzgodnie ze wskazówkami na opakowa-niu. Wskazówka: Przy płukaniu zmiękczają- cym należy uaktywnić funkcję dodatko-wą Woda + . Dozowanie środków poprzez TwinDos Pojemnik automaty...
Strona 47 - Zalecane środki piorące Miele
Środki piorące 47 Zalecane środki piorące Miele Środki piorące Miele są specjalnie opracowane do codziennego użycia w pralkachMiele. Dalsze informacje dotyczące tych środków piorących można znaleźć w roz-dziale „Środki do prania i pielęgnacji”. Miele UltraPhase 1 i 2 Kapsułki Miele Caps Bawełn...
Strona 49 - Wymiana wkładów TwinDos; Przygotowanie wkładów; Usunąć zaślepki z wkładów.; lub; Niebezpieczeństwo uszkodzeń; Wymiana wkładu; Licznik zostaje ustawiony na 0.
Wymiana wkładów TwinDos 49 Pusty wkład ze środkiem piorącym jestpokazywany przez pralkę na wyświetla-czu. Przygotowanie wkładów Usunąć zaślepki z wkładów. lub Usunąć całkowicie folię zabezpiecza-jącą z wkładów. Niebezpieczeństwo uszkodzeń przez folię zabezpieczającą.Pozostawione resztki folii ...
Strona 50 - Czyszczenie i konserwacja; Niebezpieczeństwo porażenia
Czyszczenie i konserwacja 50 Czyszczenie obudowy i panelusterowania Niebezpieczeństwo porażenia prądem.Wyłączona pralka znajduje się podnapięciem.Przed czyszczeniem i konserwacjąwyjąć wtyczkę z gniazdka. Szkody przez wnikającą wodę. Ciśnienie strumienia wody może spo-wodować dostanie się wody do...
Strona 51 - przestaje wówczas działać
Czyszczenie i konserwacja 51 Czyszczenie zasysacza i kanału komo-ry / Krochmal w płynie może doprowa-dzić do zaklejenia. Zasysacz w komo-rze / przestaje wówczas działać i komora może się przelać.Zasysacz należy wyczyścić szczegól-nie dokładnie po wielokrotnym zasto-sowaniu krochmalu w płynie...
Strona 52 - Pielęgnacja systemu TwinDos; zostałe programy; Nie
Czyszczenie i konserwacja 52 Pielęgnacja systemu TwinDos Szkody przez zaschnięte środki piorące.W przypadku dłuższej przerwy wużytkowaniu (więcej niż dwa miesią-ce) środki piorące w wężach mogąulec zżelowaniu lub zaschnięciu. Wę-że mogą zostać zatkane i będą mu-siały zostać wyczyszczone przez ser-...
Strona 54 - Nie można uruchomić żadnego programu; Komunikaty błędu po przerwaniu programu; Problem
Co robić, gdy... 54 Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytkowa-nia, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzićczas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu.Na stronie www.miele.pl/serwis można uzyskać informacje dotyczą...
Strona 55 - przynajmniej 2 minuty; Komunikaty błędu po zakończeniu programu
Co robić, gdy... 55 Problem Przyczyna i postępowanie Dopływ wody. Patrz Dopływ wody jest zablokowany lub utrudniony. Sprawdzić, czy zawór wody jest wystarczającootwarty. Sprawdzić, czy wąż dopływowy nie jest załamany. Sprawdzić, czy ciśnienie wody nie jest zbyt niskie. Sitko w dopływie wody...
Strona 57 - Komunikaty lub usterki systemu TwinDos
Co robić, gdy... 57 Komunikaty lub usterki systemu TwinDos Problem Przyczyna i postępowanie Wkład prawie pu-sty. Możliwe jeszczetylko kilka prań Środek piorący we wkładzie zostanie wkrótce zużyty.Możliwe jest jeszcze przeprowadzenie ok. 4 do 8 cyklipiorących. Proszę się zaopatrzyć w nowy wkład...
Strona 58 - Ogólne problemy z pralką
Co robić, gdy... 58 Problem Przyczyna i postępowanie Po założeniu nowegowkładu ze środkiem pio-rącym przy włączaniuwkład zostaje zgłoszonyjako pusty. Przy wymianie wkładu ze środkiem piorącym pralkabyła wyłączona. Włączyć pralkę. Wyjąć wkład ze środkiem piorącym, a następniewsunąć go z powrotem ...
Strona 59 - Niezadowalające efekty prania
Co robić, gdy... 59 Ogólne problemy z pralką Problem Przyczyna i postępowanie W szufladzie na środkipiorące pozostają więk-sze pozostałości środ-ków piorących. Ciśnienie wody jest niewystarczające. Wyczyścić sitko w dopływie wody. Wybrać ew. funkcję dodatkową Woda + . Proszek do prania w połącze...
Strona 60 - Przed następnym praniem uruchomić program; Nie można otworzyć drzwiczek; Podczas prania bęben jest zablokowany.; Zamek drzwiczek jest zablokowany.
Co robić, gdy... 60 Problem Przyczyna i postępowanie Na upranym praniu przy-czepione są szare, ela-styczne pozostałości. Dozowanie środka piorącego było zbyt małe. Praniebyło mocno zabrudzone tłuszczem (olejki, maści). Przy tak zabrudzonym praniu należy albo dodać wię-cej środka piorącego albo zas...
Strona 61 - Otworzyć klapkę pompy spustowej.; Zatkany odpływ; Niebezpieczeństwo odniesienia; Proces opróżniania; Jeśli nie wypływa już więcej woda:
Co robić, gdy... 61 Otwieranie drzwiczek przy za-tkanym odpływie i/lub brakuprądu Wyłączyć pralkę. Otworzyć klapkę pompy spustowej. Zatkany odpływ Gdy odpływ jest zatkany, w pralce możeznajdować się większa ilość wody. Niebezpieczeństwo odniesienia oparzeń przez gorącą kąpiel piorącą.Jeśli tuż...
Strona 63 - Wyposażenie dodatkowe; Gwarancja
Serwis 63 Na stronie www.miele.pl/serwis moż-na uzyskać informacje dotyczące sa-modzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miele...
Strona 64 - Instalacja; Widok z przodu; Przyłącze elektryczne
Instalacja *INSTALLATION* 64 Widok z przodu a Węże dopływowe systemu Water-proof dla wody zimnej (pitnej) i alter-natywnych rodzajów wody b Przyłącze elektryczne c Wąż odpływowy z kabłąkiem (w ze-stawie) z różnymi możliwościami od-prowadzania wody d Panel sterowania e Szuflada na środki piorące f Dr...
Strona 65 - Widok z tyłu; Wąż odpływowy
Instalacja *INSTALLATION* 65 Widok z tyłu a Wąż odpływowy b Uchwyty transportowe na węże do-pływowe i odpływowe oraz kabelelektryczny c Przyłącze elektryczne d Występ pokrywy z możliwościąuchwycenia do celów transporto-wych e Wąż dopływowy wody zimnej syste-mu Waterproof f Wąż dopływowy wody dla alt...
Strona 66 - Miejsce ustawienia; Ustawić pralkę poziomo i stabilnie.
Instalacja *INSTALLATION* 66 Miejsce ustawienia Najlepszym podłożem do ustawieniajest strop betonowy. W przeciwieństwiedo stropów z belek drewnianych lub in-nych stropów o „miękkich“ właściwo-ściach jest on w niewielkim stopniu na-rażony na wibracje przy wirowaniu.Proszę przestrzegać: Ustawić pral...
Strona 67 - Wyciągnąć drążek transportowy.
Instalacja *INSTALLATION* 67 Demontaż zabezpieczeniatransportowego Wyjmowanie lewego drążka transpor-towego Nacisnąć klapkę na zewnątrz i obrócićdrążek transportowy o 90° za pomocązałączonego klucza płaskiego. Wyciągnąć drążek transportowy. Wyjmowanie prawego drążka trans-portowego Nacisnąć kl...
Strona 68 - Zamykanie otworów; Niebezpieczeństwo zranień przez; Mocowanie drążków transportowych; Szkody przez nieprawidłowy
Instalacja *INSTALLATION* 68 Zamykanie otworów Niebezpieczeństwo zranień przez ostre krawędzie.Przy sięganiu do niezaślepionychotworów istnieje niebezpieczeństwoodniesienia zranień.Zaślepić otwory po wyjętym zabez-pieczeniu transportowym. Docisnąć dobrze klapki, aż do zatrzaś-nięcia. Mocowanie d...
Strona 69 - Otwieranie klapek; Unieść nieco bęben, żeby
Instalacja *INSTALLATION* 69 Montaż zabezpieczenia trans-portowego Otwieranie klapek Nacisnąć na zaczep za pomocą spi-czastego przedmiotu, np. wąskiegośrubokręta. Klapka się otwiera. Montowanie drążków transportowych Dokonać montażu w kolejności od-wrotnej do demontażu. Wskazówka: Unieść nieco b...
Strona 70 - Wyrównywanie; Wykręcanie i kontrowanie nóżek
Instalacja *INSTALLATION* 70 Wyrównywanie Pralka musi stać pionowo i równo nawszystkich czterech nóżkach, aby za-gwarantować jej bezusterkową pracę.Nieprawidłowe ustawienie podnosi zu-życie wody i energii, a pralka może sięprzemieszczać. Wykręcanie i kontrowanie nóżek Wyrównywanie pralki następuje z...
Strona 71 - Zabudowa pod blatem roboczym; Słupek pralka-suszarka; przynajmniej 2 cm
Instalacja *INSTALLATION* 71 Zabudowa pod blatem roboczym Niebezpieczeństwo porażenia prądem przez odsłonięte kable.Przy zdemontowanej pokrywie mogązostać dotknięte elementy znajdującesię pod napięciem.Nie demontować pokrywy pralki. Ta pralka może zostać w całości (wrazz pokrywą) wsunięta pod blat...
Strona 72 - Węże dopływowe
Instalacja *INSTALLATION* 72 System zabezpieczający przedwylaniem wody System zabezpieczający przed wyla-niem wody Miele gwarantuje komplek-sową ochronę przed szkodami wodnymispowodowanymi przez pralkę.Zasadniczo system składa się z nastę-pujących części składowych: - wąż dopływowy- elektronika i za...
Strona 73 - Elektronika; Dopływ wody
Instalacja *INSTALLATION* 73 Elektronika i zabezpieczenie prze- ciwwypływowe i antyprzelewowe - zabezpieczenie przeciwwypływowe Woda wypływająca z urządzeniawskutek jego nieszczelności jest zbie-rana w wannie podłogowej . Prze- łącznik pływakowy powoduje wyłą- czenie zaworów magnetycznych . ...
Strona 74 - W razie wymiany stosować wyłącznie; system Miele Waterproof; Szkody przez zanieczyszczenia
Instalacja *INSTALLATION* 74 Ciśnienie wody w przyłączu musi się za-wierać w przedziale pomiędzy 100 kPa i1000 kPa. Jeśli ciśnienie w przyłączujest wyższe niż 1000 kPa, należy zain-stalować ciśnieniowy zawór redukcyjny.Do podłączenia wymagany jest zawórodcinający z gwintem ¾". Jeśli nie mazaworu...
Strona 75 - Oznaczenie węży dopływowych
Instalacja *INSTALLATION* 75 Praca z zimną wodą i jednym zalternatywnych rodzajów wody Dodatkowo do wody zimnej ta pralkamoże być użytkowana z alternatywnymrodzajem wody.Akternatywne rodzaje wody to: - woda ciepła- woda miękka- woda deszczowa- woda studzienna Szkody przez nieprawidłowe podłączenie...
Strona 76 - Woda ciepła
Instalacja *INSTALLATION* 76 Woda zimna (stan fabryczny) Pralka jest użytkowana wyłącznie z pod-łączeniem do wody zimnej (zimnej wodypitnej).Drugi wąż dopływowy jest zamocowanyz tyłu do pralki. Woda ciepła - Idealna temperatura wynosi 55 °C. Temperatura nie może przekraczać60 °C. Gdy temperatura prz...
Strona 77 - posrebrzana
Instalacja *INSTALLATION* 77 Przegląd dopływu wody w zależności od zaprogramowanych ustawień Pranie główne Płukanie pierwsze i kolejne płukania ostatnie płukanie Woda zimna Woda ciepła / Woda c. + / / Woda miękka Woda deszczowa Woda studzienna = woda...
Strona 78 - Odpływ wody; Możliwości odprowadzenia wody:; – Zabezpieczyć wąż przed ześlizgnię-; Stosowanie kabłąka; Zamocować kabłąk
Instalacja *INSTALLATION* 78 Odpływ wody Kąpiel piorąca jest odpompowywanaprzez pompę spustową o wysokości od-pompowywania 1 m. Aby nie utrudniaćodpływu wody, wąż musi być ułożonybez załamań.W razie potrzeby wąż może zostać prze-dłużony nawet do 5 m. Wyposażeniejest do nabycia w handlu specjalistycz...
Strona 80 - Podłączenie elektryczne; Zagrożenie pożarowe przez prze-
Instalacja *INSTALLATION* 80 Podłączenie elektryczne Pralka jest fabrycznie wyposażona w go-tową do podłączenia wtyczkę ochronną.Ustawić pralkę w taki sposób, żebygniazdo było swobodnie dostępne. Jeśligniazdo nie jest swobodnie dostępne,proszę się upewnić, że po stronie insta-lacji dostępne jest urz...
Strona 81 - Dane techniczne; Deklaracja zgodności
Dane techniczne 81 Wysokość 850 mm Szerokość 596 mm Głębokość 643 mm Głębokość przy otwartych drzwiczkach 1077 mm Wysokość w zabudowie podblatowej 850 mm Głębokość w zabudowie podblatowej 600 mm Ciężar ok. 90 kg Ładowność 9,0 kg suchego prania Napięcie przyłączeniowe patrz tabliczka znamionowa Moc p...
Strona 82 - Dane eksploatacyjne
Dane eksploatacyjne 82 Pr ogr am y Załadunek Energia W oda Czas tr w ania Temper a tur a 1 Wilg otność resztk o w a Ilość obr ot ó w kg kWh litr y g odz:min °C % obr/min E C O 4 0-6 0 * 9,0 0,80 65 3:29 39 5 0 14 00 4,5 0,45 56 2:39 29 5 0 14 00 2,5 0, 25 28 2:29 25 5 2 14 00 B aw ełna 6 0 9,0 1,45...
Strona 83 - or
Dane eksploatacyjne 83 P or ó wnanie pomiędzy podłącz eniem do w ody zimnej i w ody ciepłej Pr ogr am y Załadunek kg W oda zimna W oda ciepła 55 °C* energia kWh w oda litr y czas tr w ania g odz:min energia kWh w oda litr y czas tr w ania g odz:min B aw ełna 6 0 9,0 1,45 65 2:29 0,5 0 61 2:2 4 Tk an...
Strona 84 - Wywoływanie ustawień; Język ; Wybieranie ustawień; Modyfikowanie ustawienia; Kończenie ustawień
Ustawienia 84 Za pomocą ustawień można dopaso-wać elektronikę pralki do zróżnicowa-nych wymagań.Ustawienia można w każdej chwilizmienić. Wywoływanie ustawień Obrócić programator na pozycję Po- zostałe programy . Outdoor OK Naciskać przyciski dotykowe do- tąd, aż na wyświetlaczu pojawi...
Strona 85 - Zmiana dozowania
Ustawienia 85 Język Wyświetlacz może operować w róż-nych językach. Flaga za słowem Język służy jako wskazówka, jeśli został wybrany niezro-zumiały język.Wybrany język zostaje zapamiętany. TwinDos Można ustalić zastosowane środki pio-rące i wielkości dozowania oraz spraw-dzić stan napełnienia wk...
Strona 86 - Dźwięk przycisków; Dźwięk powitania; Zużycie
Ustawienia 86 Stopień zabrudzenia Można ustalić jaki stopień zabrudzeniajest wstępnie ustawiony dla przyciskudotykowego . Wybór: - lekki - średni (ustawienie fabryczne) - silny Głośność brzęczyka Brzęczyk informuje akustycznie o za-kończeniu programu. Brzęczyk możezostać ustawiony głośniej lub cis...
Strona 87 - Kod PIN; Proszę nie zapomnieć nowo przy-; Jednostki; Steruje jasnością wyświetlacza.; Zwrócić uwagę na zacho-
Ustawienia 87 Kod PIN Kod PIN chroni pralkę przed nieupraw-nionym użyciem. Ustawienia - aktywacja Przy uaktywnionym kodzie PIN powłączeniu należy wprowadzić kodPIN, żeby móc obsługiwać pralkę.Kod PIN przydzielony fabrycznie brzmi125. - Zmiana Można przydzielić własny trzycyfrowykod PIN. Proszę nie...
Strona 88 - Info programowe; Pamięć
Ustawienia 88 Wyłączanie wyśw. W celu zaoszczędzenia energii pod-świetlenie wyświetlacza i przyciskówdotykowych zostaje wyłączone. Przy-cisk dotykowy Start / Dokładanie prania miga powoli. Ustawienia - Wł. (ustawienie fabryczne) Oświetlenie zostaje wyłączone po 10minutach. - Wł. (nie w bież. pr.) Oś...
Strona 89 - Czas namaczania; Namaczanie
Ustawienia 89 - Woda miękka Miękka woda jest uzyskiwana przezzewnętrzne uzdatnianie. Możliwe jeststosowanie środków piorących na ba-zie mydła i unika się zakamienieniapralki. - Woda deszczowa Gdy twardość wody alternatywnegorodzaju wody jest mniejsza niż twar-dość wody pitnej, to ustawienie jestzale...
Strona 90 - Rytm łagodny; Woda plus; Poziom Woda plus; można zwiększyć na
Ustawienia 90 Rytm łagodny Aktywacja trybu łagodnego powodujeredukcję ruchów bębna. Dzięki temulekko zabrudzone tekstylia mogą byćprane łagodniej. Tryb łagodny może zostać uaktywnionyw programach Bawełna i Tkaniny deli- katne . Fabrycznie tryb łagodny jest zdezakty-wowany. Obniżenie temp. Na dużych ...
Strona 91 - na; Bez zagnieceń
Ustawienia 91 Maks. poziom płuk. Ważne dla alergikówZostają osiągnięte szczególnie dobrerezultaty płukania. W cyklach płukania stan wody zostajeustawiony na wartość maksymalną.Zwiększa się zużycie wody.Fabrycznie maksymalny poziom płuka-nia jest zdezaktywowany. Schładz. kąpieli pior. Na koniec prani...
Strona 92 - nie jest skonfigurowane)
Ustawienia 92 Miele@home Umożliwia sterowanie połączeniempralki z domową siecią WiFi. W podmenu mogą się pojawić następu-jące punkty: Utwórz połączenie Ten komunikat jest wyświetlany tylkowtedy, gdy pralka nie została jeszcze po-łączona z siecią WiFi.Opis przebiegu konfiguracji można zna-leźć w rozd...
Strona 94 - Punkt menu; Przebieg aktualizacji RemoteUpdate; Aktualizacja może trwać kilka minut.
Ustawienia 94 RemoteUpdate Punkt menu RemoteUpdate jest poka- zywany i możliwy do wybrania tylkowtedy, gdy spełnione są warunki dlakorzystania z Miele@home (patrz roz-dział „Pierwsze uruchomienie“, punkt„Miele@home“). Oprogramowanie Państwa pralki możezostać zaktualizowane poprzez aktuali-zacje zdal...
Strona 96 - MieleUltraPhase 1 i 2
Środki do prania i pielęgnacji 96 Dla tej pralki dostępne są środki piorące,środki do pielęgnacji tekstyliów, środkidodatkowe i środki do konserwacji urzą-dzenia. Wszystkie produkty są przezna-czone do pralek Miele.Te i wiele innych interesujących produk-tów można zamówić w sklepie interne-towym Mie...
Strona 97 - Caps Sport
Środki do prania i pielęgnacji 97 Specjalne środki piorące Te specjalne środki piorące są dostępnew kapsułkach dla wygodnego indywidu-alnego dozowania. Caps Sport - do tekstyliów syntetycznych- neutralizuje zapachy dzięki zawartości absorberów zapachu - zapobiega naładowaniu elektrosta- tycznemu o...
Strona 98 - Środki do pielęgnacji tekstyliów
Środki do prania i pielęgnacji 98 Środki do pielęgnacji tekstyliów Te środki do pielęgnacji tekstyliów moż-na nabyć w kapsułkach do wygodnegoindywidualnego dozowania. Kapsułki z płynem zmiękczającym - płyn zmiękczający dla świeżego zapa- chu prania - idealna czystość, świeży zapach i głę- bokie oc...