Strona 2 - Spis treści
Spis treści 2 Ochrona środowiska naturalnego ................................................................... 6 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ..................................................... 7 Obsługa pralko-suszarki .....................................................................
Strona 4 - Język
Spis treści 4 Usterki systemu TwinDos .................................................................................... 90Ogólne problemy z pralko-suszarką.................................................................... 91Niezadowalający efekt prania..............................................
Strona 5 - Środki do prania i pielęgnacji
Spis treści 5 Przebieg programu .............................................................................................. 116 TwinDos .......................................................................................................... 116Zabrudzenie...........................................
Strona 6 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania
Ochrona środowiska naturalnego 6 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzenia-mi podczas transportu. Materiały opa-kowaniowe zostały specjalnie dobranepod kątem ochrony środowiska i techni-ki utylizacji i generalnie nadają się doponownego wykorzystania....
Strona 7 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia; koniecznie; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Ta pralko-suszarka spełnia wymagania obowiązujących przepisówbezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak dopro-wadzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych. Przed uruchomieniem pralko-susz...
Strona 8 - Dzieci w gospodarstwie domowym
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Wszelkie inne rodzaje zastosowań są niedozwolone. Firma Miele nieodpowiada za szkody, które zostaną spowodowane użytkowaniemniezgodnym z przeznaczeniem lub nieprawidłową obsługą urządze-nia. Pralko-suszarka nie jest przeznaczona do użytkowania na ze- wnątrz...
Strona 9 - Bezpieczeństwo techniczne
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 9 Bezpieczeństwo techniczne Przed ustawieniem pralko-suszarkę należy skontrolować pod ką- tem widocznych uszkodzeń. Nie ustawiać ani nie uruchamiać uszkodzonej pralko-suszarki. Przed podłączeniem urządzenia koniecznie porównać dane przy- łączeniowe na tabli...
Strona 11 - Prawidłowe użytkowanie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 11 Ta pralko-suszarka nie może być użytkowana w miejscach niesta- cjonarnych (np. na statkach). Nie dokonywać w pralko-suszarce żadnych zmian, które nie są wyraźnie dozwolone przez firmę Miele. Możliwa jest czasowa lub stała praca na autonomicznym lub nie...
Strona 13 - nie wolno
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Ze względu na zagrożenie pożarowe nie wolno suszyć tekstyliów, które: - nie są uprane, - nie są wystarczająco wyczyszczone i wykazują ślady oleju, tłusz- czu lub innych pozostałości zawierających tłuszcz (np. pranie ku-chenne lub kosmetyczne z pozostałości...
Strona 15 - Wyposażenie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 15 Jeśli środek piorący dostanie się do oczu, natychmiast obficie przepłukać je letnią wodą. W razie przypadkowego połknięcia na-tychmiast zasięgnąć porady lekarskiej. Osoby z uszkodzeniami skórylub z wrażliwą skórą powinny unikać kontaktu ze środkami piorący...
Strona 16 - Obsługa pralko-suszarki; Panel sterowania; Przycisk dotykowy; Wyświetlacz dotykowy i przyciski dotykowe
Obsługa pralko-suszarki 16 Panel sterowania a Przycisk dotykowy Przełącza o jeden poziom w menu z powrotem. b Wyświetlacz dotykowy c Przycisk dotykowy Start/Stop Naciśnięcie przycisku dotykowego Start/Stop uruchamia wybrany program lub przerywa uruchomiony program. Przycisk dotykowy pulsuje świa...
Strona 17 - Menu główne; Pranie
Obsługa pralko-suszarki 17 Menu główne Po włączeniu pralko-suszarki na wy-świetlaczu pokazywane jest menugłówne. Z menu głównego można się dostać dowszystkich ważnych podmenu. Po naciśnięciu przycisku dotykowe-go w każdej chwili można się do- stać z powrotem do menu głównego.Ustawione wcześniej w...
Strona 18 - Asystent prania/suszenia; znajdują się opcje; można dopasować; Przykłady obsługi; Listy wyboru
Obsługa pralko-suszarki 18 Asystent prania/suszenia Asystent prania i suszenia doprowadzi Państwa krok po kroku do uzyskaniaoptymalnego programu prania i progra-mu suszenia dla Państwa prania (patrzrozdział „Asystent prania i suszenia“). Konserwacja W menu Konserwacja znajdują się opcje pielęgna...
Strona 19 - Ustawianie wartości liczbowych
Obsługa pralko-suszarki 19 Menu Funkcje dodatkowe (wybór wielo-krotny) 11:02 Quick Namaczanie Woda plus Dodatkowepłukanie Funkcje dodatkowe OK Można przewijać w lewo lub w prawo,przeciągając po ekranie. Należy przytym położyć palec na wyświetlaczu do-tykowym i przesunąć go w wybranąstron...
Strona 20 - OK; Korzystanie z urządzenia
Obsługa pralko-suszarki 20 Wysuwane menu W wysuwanym menu można wyświetlićróżne informacje, np. dotyczące progra-mu prania. 11:02 40 °C 1600 1:57 Bawełna h Pranie Temperatura Ilość obrotów TwinDos Funkcje dodatk. nie wybrane nie wybrane Timer Zapamiętaj obr/min Dotknąć pośrodku górne...
Strona 21 - Pierwsze uruchomienie; Szkody przez nieprawidłowe
Pierwsze uruchomienie 21 Szkody przez nieprawidłowe ustawienie i podłączenie.Nieprawidłowe ustawienie i podłą-czenie pralko-suszarki może dopro-wadzić do wyrządzenia poważnychszkód rzeczowych.Przestrzegać wskazówek zamiesz-czonych w rozdziale „Instalacja“. Na tej pralko-suszarce został przepro-wad...
Strona 22 - czym swojego urządzenia
Pierwsze uruchomienie 22 Miele@home Państwa pralko-suszarka jest wyposa-żona w zintegrowany moduł WiFi. Aby z niego korzystać, potrzebne są: - sieć WiFi - aplikacja Miele - konto użytkownika Miele (konto użyt- kownika można utworzyć poprzezaplikację Miele) Aplikacja Miele przeprowadzi Państwaprzez p...
Strona 23 - Włączanie pralko-suszarki; kroków; pomarańczowo
Pierwsze uruchomienie 23 Włączanie pralko-suszarki Nacisnąć przycisk . Zostaje wyświetlony ekran powitalny. Wyświetlacz przeprowadzi Państwaprzez 6 kroków pierwszego uruchomie- nia. 1. Ustawianie języka wyświe-tlacza Pojawia się prośba o ustawienie językawyświetlacza. Przestawienie języka jestm...
Strona 24 - Ustawianie formatu czasu
Pierwsze uruchomienie 24 3. Ustawianie formatu czasu Godzina może być wyświetlana w trybie24- lub 12-godz. Wybrać żądany format czasu i po-twierdzić przyciskiem dotyko-wym OK . Wyświetlacz przechodzi do ustawieńgodziny. Ustawianie godziny To wezwanie jest wyświetlane tylkowtedy, gdy pralko-suszar...
Strona 25 - Konfiguracja TwinDos; kres twardości II
Pierwsze uruchomienie 25 5. Konfiguracja TwinDos Pomiń Dalej Skonfigurować "TwinDos"? Nacisnąć przycisk dotykowy Dalej , że- by od razu skonfigurować TwinDos. Wskazówka: Jeśli konfiguracja ma zo- stać przeprowadzona w późniejszymterminie, należy nacisnąć przycisk doty-kowy Pomiń . Na wyś...
Strona 26 - Otworzyć klapkę zasobnika TwinDos.
Pierwsze uruchomienie 26 Usunąć zaślepkę z dostarczonegowkładu ze środkiem piorącymUltraPhase 1. Otworzyć klapkę zasobnika TwinDos. Wsunąć wkład ze środkiem piorącymdla UltraPhase 1 do komory 1, aż za-trzaśnie się blokada. Na wyświetlaczu pojawia się komunikat: Dokonać teraz ustawień dla Ult...
Strona 27 - Konfiguracja komory; Na wyświetlaczu pojawia się komunikat:
Pierwsze uruchomienie 27 Konfiguracja komory Wielkość dozowania dla UltraPhase 2jest wstępnie ustawiona dla ( za- kres twardości II ). 45 4443 46 47 Dozowanie komora ml OK 11:02 Potwierdzić wstępnie ustawioną war-tość za pomocą przycisku dotykowe-go OK lub skorygować wartość. UltraPhase 2 ...
Strona 28 - musi; Stop
Pierwsze uruchomienie 28 6. Uruchamianie programu dokalibracji Dla uzyskania optymalnego zużyciawody lub energii oraz optymalnych re-zultatów prania i suszenia, pralko-su-szarka musi być skalibrowana. W tym celu musi zostać uruchomiony program Bawełna bez prania. Uruchomienie innego programu jestmoż...
Strona 29 - Pranie i suszenie przyjazne dla środowiska; Zużycie energii i wody; Środki piorące
Pranie i suszenie przyjazne dla środowiska 29 Zużycie energii i wody - Wykorzystywać maksymalną wiel- kość załadunku dla danego programuprania. W przeliczeniu na całkowitąilość prania zużycie energii i wodyjest wtedy najmniejsze. - Programy o wysokiej efektywności zużycia energii i wody mają z reguł...
Strona 30 - PRANIE; Przygotowanie prania; Sortowanie prania
PRANIE 30 1. Przygotowanie prania Opróżnić kieszenie. Szkody przez ciała obce. Gwoździe, monety, spinacze biuroweitd. mogą uszkodzić tekstylia i pod-zespoły urządzenia.Skontrolować pranie przed rozpoczę-ciem prania pod kątem występowa-nia ciał obcych i je usunąć. Sortowanie prania Posortować t...
Strona 31 - Wybieranie programu; - zapamiętane programy ulubione
PRANIE 31 2. Wybieranie programu Włączanie pralko-suszarki Nacisnąć przycisk . Włącza się oświetlenie bębna. Oświetlenie bębna gaśnie automa-tycznie po kilku minutach. Wskazówka: Aby z powrotem włączyć oświetlenie bębna, otworzyć menu wy-suwane w przeglądzie menu i nacisnąćprzycisk dotykowy ...
Strona 33 - Wybieranie funkcji dodatkowych; Wybrać żądany rodzaj kapsułek.
PRANIE 33 Wybieranie funkcji dodatkowych Programy prania można uzupełnić zapomocą programów dodatkowych. Nacisnąć przycisk dotykowy Funkcje dodatk. Wybrać jedną lub kilka funkcji dodat-kowych. Nie wszystkie funkcje dodatkowe mo-gą być ze sobą kombinowane. Funk-cje, których nie można kombinowaćs...
Strona 34 - Otwieranie drzwiczek
PRANIE 34 4. Załadunek pralko-suszarki Otwieranie drzwiczek Chwycić za zagłębienie uchwytu i o-tworzyć drzwiczki przez pociągnięcie. Skontrolować bęben pod kątemzwierząt lub ciał obcych, zanim włożysię do niego pranie. Włożyć do bębna rozłożone i luźnepranie. Sztuki prania o różnej wielkości pop...
Strona 35 - TwinDos; Włączanie dozowania TwinDos
PRANIE 35 5. Dodawanie środków piorą-cych Środki piorące można podawać po-przez TwinDos , szufladę na środki piorące lub w kapsułkach . TwinDos Pralko-suszarka jest wyposażona wsystem TwinDos. System TwinDos musi być uaktywnio-ny, patrz rozdział „Pierwsze urucho-mienie“. Włączanie dozowan...
Strona 36 - - Zastosować Cap Booster i uaktywnić; Szuflada na środki piorące; Uzupełnianie środków piorących
PRANIE 36 Zastosowanie dalszych środków dousuwania plam Gdy stosowane są jeszcze dodatkoweśrodki do usuwania plam, istnieją nastę-pujące możliwości: - Zastosować Cap Booster i uaktywnić CapDosing. - Napełnić solą do odplamiania komorę w szufladzie na środki piorące. Szuflada na środki piorące Mo...
Strona 37 - Uzupełnianie płynu zmiękczającego
PRANIE 37 Stosowanie płynnych środków piorą-cych przy praniu wstępnym Przy uaktywnionym praniu wstępnymzastosowanie płynnych środków piorą-cych do prania głównego jest niemożli-we. Zastosować do prania głównego pro-szek do prania. Zastosowanie tabletek lub kapsułekze środkiem piorącym Środki piorące...
Strona 38 - Wskazówki dotyczące dozowania; Zagrożenie zdrowia przez kap-
PRANIE 38 Wskazówki dotyczące dozowania Przy dozowaniu środka piorącego nale-ży uwzględnić stopień zabrudzenia pra-nia i ilość ładunku. W przypadku mniej-szych ilości ładunku należy zredukowaćilość środka piorącego (np. przy poło-wie załadunku zredukować ilość środkapiorącego o ¹⁄₃ ). Zbyt mało środ...
Strona 39 - Wkładanie kapsułki
PRANIE 39 Wkładanie kapsułki Otworzyć szufladę na środki piorące. Otworzyć pokrywkę zasobnika / . Docisnąć dobrze kapsułkę. Zamknąć pokrywkę i dobrze ją doci-snąć. Zamknąć szufladę na środki piorące. Przy wkładaniu kapsułki do szufladyna środki piorące kapsułka zostajeotwarta. Jeśli ni...
Strona 40 - Uruchamianie programu; Gdy przycisk dotykowy; Pozostało; Oszczędzanie energii
PRANIE 40 Usunąć pustą kapsułkę po zakończe-niu programu prania. Ze względów technicznych w kapsuł-ce pozostaje niewielka ilość wody. 6. Uruchamianie programu Gdy przycisk dotykowy Start/Stop pul- suje światłem, program może zostaćuruchomiony. Nacisnąć przycisk dotykowy Start/ Stop . Drzwiczki z...
Strona 41 - Dokładanie prania - AddLoad
PRANIE 41 Dokładanie prania - AddLoad Dołożenie lub wyjęcie prania jest moż-liwe w każdej chwili, dopóki na wy-świetlaczu pokazywane jest Dokładanie prania . Nacisnąć przycisk dotykowy Dokłada- nie prania . Na wyświetlaczu pojawia się komunikat: Proszę czekać Program prania zostaje wstrzymanyi na...
Strona 42 - Wirowanie
PRANIE 42 Wirowanie Program obr/min ECO 40-60 1600 Bawełna 1600 Tkaniny delikatne 1200 QuickPower 1600 Tkaniny bardzo delikatne 900 Koszule 900 Wełna 1200 Jeans 900 Outdoor 800 Impregnacja 1000 Firanki 600 Expres 20 1200 Odzież sportowa 1200 Tkaniny ciemne 1200 Buty sportowe 600 Jedwab 600 Tekstylia...
Strona 43 - Nacisnąć przycisk dotykowy; Wybrać ilość obrotów 0
PRANIE 43 Nacisnąć przycisk dotykowy Start/ Stop . Woda zostaje odpompowana. Wirowanie między płukaniami Pranie jest wirowane po praniu głów-nym i pomiędzy płukaniami. W przypad-ku zredukowania ilości obrotów wirowa-nia końcowego zostaje również zredu-kowana ilość obrotów wirowania mię-dzy płukani...
Strona 44 - Przegląd programów; Wskazówka dla instytutów testowych
PRANIE 44 Przegląd programów ECO 40-60 maks. 8,0 kg Artykuły Normalnie zabrudzone pranie bawełniane Wskazówki - W jednym cyklu piorącym może zostać uprany wsad z miesza- nego prania bawełnianego dla temperatur 40 °C i 60 °C. - Ten program jest najbardziej efektywny pod względem zużycia energii i wod...
Strona 45 - Koszule
PRANIE 45 Tkaniny bardzo delikat-ne 60 °C do < 20° maks. 2,0 kg Artykuły Wrażliwe tekstylia z włókien syntetycznych, tkanin mieszanych, wi-skozy Wskazówki W przypadku tekstyliów wrażliwych na zagniatanie wyłączyć wiro-wanie. Koszule 60 °C do < 20° maks. 1,0 kg/2,0 kg Artykuły Koszule i bluzki ...
Strona 46 - Impregnacja
PRANIE 46 Impregnacja 40 °C maks. 2,5 kg Artykuły Do dalszej obróbki tekstyliów z mikrofazy, odzieży narciarskiej lubbielizny stołowej z przewagą włókien syntetycznych, w celu osią-gnięcia efektu odporności na wodę i zabrudzenia. Wskazówki - Artykuły powinny być świeżo uprane i odwirowane lub wysusz...
Strona 47 - Buty sportowe
PRANIE 47 Buty sportowe 40 °C do < 20° maks. 2 pary Artykuły Buty sportowe (nie skórzane) Wskazówki - Bezwzględnie przestrzegać wskazówek konserwacyjnych produ- centa. - Nie stosować żadnego płynu zmiękczającego. - Usunąć większe zabrudzenia za pomocą szczotki. - W celu usunięcia kurzu zostanie a...
Strona 49 - Przebieg programu
PRANIE 49 Przebieg programu Pranie główne Płukanie Wirowanie poziom wo- dy rytm prania poziom wo- dy cykle płuka- nia ECO 40-60 2–3 2 Bawełna 2–5 1,2,3 Tkaniny delikatne 2–4 2,3 QuickPower 2 Tkaniny bardzo deli-katne 2–4 2,3 Koszule 3–4 3 Wełna 2...
Strona 50 - Wełna
PRANIE 50 = obniżony poziom wody = średni poziom wody = wysoki poziom wody = rytm intensywny = rytm normalny = rytm delikatny = rytm kołyszący = rytm prania ręcznego = będzie przeprowadzone – = nie będzie przeprowadzone Pralko-suszarka dysponuje w pełnielektronicznym sterowaniem z ...
Strona 51 - QuickPower
PRANIE 51 PowerWash Opracowany przez Miele proces praniaPowerWash jest stosowany w następu-jących programach piorących: - ECO 40–60 (przy małej i średniej ilo- ści ładunku) - Bawełna (przy małej i średniej ilości ładunku) - QuickPower - Tkaniny delikatne - Koszule - Automatic plus - Tkaniny bardzo d...
Strona 52 - Funkcje dodatkowe
PRANIE 52 Funkcje dodatkowe Programy prania można uzupełnić zapomocą programów dodatkowych. Nie wszystkie funkcje dodatkowe mo-gą zostać wybrane w każdym progra-mie prania. Wybieranie funkcji dodatkowych Nacisnąć przycisk dotykowy Funkcje dodatk. Wybrać jedną lub kilka funkcji dodat-kowych. Nie...
Strona 53 - Ustawienie fabryczne wynosi 30 minut.
PRANIE 53 Namaczanie Do szczególnie mocno zabrudzonychtekstyliów z plamami zawierającymibiałko. Istnieje możliwość wybrania czasu na-maczania od 30 minut do 5 godzin wkrokach 30-minutowych, zgodnie z opi-sem w rozdziale „Ustawienia“. Ustawienie fabryczne wynosi 30 minut. Intensywny Do szczególnie mo...
Strona 54 - - stopnia zabrudzenia prania; Pomoc w dozowaniu
PRANIE 54 Środki piorące Można stosować wszystkie środki pio-rące, które są przeznaczone do pralekdomowych. Wskazówki dotyczące sto-sowania i dozowania są umieszczonena opakowaniu środka. Dozowanie zależy od: - stopnia zabrudzenia prania - ilości prania - twardości wody Gdy zakres twardości nie jest...
Strona 56 - Zalecane środki piorące Miele
PRANIE 56 Zalecane środki piorące Miele Środki piorące Miele są specjalnie opracowane do codziennego użycia w pralkachMiele. Dalsze informacje dotyczące tych środków piorących można znaleźć w roz-dziale „Środki do prania i pielęgnacji“. Miele UltraPhase 1 i 2 Kapsułki Miele Caps ECO 40-60 – ...
Strona 57 - Zalecane środki piorące według rozporządzenia (WE) nr 1015/2010
PRANIE 57 Zalecane środki piorące według rozporządzenia (WE) nr 1015/2010 Zalecenia obowiązują dla zakresów temperaturowych podanych w rozdziale „PRA-NIE“, punkt „Przegląd programów“. Środki piorące uniwersalne do kolorów do tkanin de- likatnych i wełny specjalne ECO 40-60 – – Bawełna – – Tk...
Strona 58 - SUSZENIE; Oddzielne suszenie
SUSZENIE 58 Oddzielne suszenie Oddzielne suszenie jest konieczne,gdy nie wszystkie uprane tekstylia po-winny być suszone maszynowo lubgdy partia prania do suszenia przekra-cza zalecaną maksymalną wielkośćzaładunku. 1. Przygotowanie prania Sortowanie prania Posortować wstępnie tekstylia w za-leżnoś...
Strona 60 - Wybieranie stopnia suszenia; Wybrać żądany stopień suszenia.
SUSZENIE 60 3. Wybieranie ustawień progra-mowych Wybieranie ilości obrotów wirowaniatermicznego Istnieje możliwość zmiany wstępnieustawionej ilości obrotów wirowaniatermicznego programu suszenia. Nacisnąć przycisk dotykowy Ilość ob- rotów . Wybrać żądaną ilość obrotów wiro-wania. Wyświetlacz prz...
Strona 61 - Uruchamianie programu
SUSZENIE 61 4. Załadunek pralko-suszarki Otwieranie drzwiczek Chwycić za zagłębienie uchwytu i po-ciągnąć drzwiczki. Skontrolować bęben pod kątemobecności zwierząt lub ciał obcych,zanim wloży się do niego pranie. Włożyć do bębna rozłożone luźnopranie. Przepełnienie powoduje niszczenietkanin i po...
Strona 63 - wyboru czasu; Tkaniny delikatne
SUSZENIE 63 Przegląd programów * podane wagi odnoszą się do wagi suchego prania. 1 Dalsze informacje dotyczące wyboru czasu znajdują się na końcu przeglądu pro- gramów. ECO 40-60 maks. 5,0 kg* Do szafy Tkaniny z bawełny: T-shirty, bielizna, bielizna niemowlęca, odzieżrobocza, kurtki, koce, fartuchy,...
Strona 64 - Jeans
SUSZENIE 64 Tkaniny bardzo delikat-ne maks. 1,0 kg* Do szafy plus, Do szafy, Do prasowania, Wybór czasu 1 Artykuły Wrażliwe tekstylia z symbolem konserwacyjnym z włókien synte- tycznych, tkanin mieszanych, sztucznego jedwabiu lub delikatniewykończonej bawełny, np. koszule, bluzki, bielizna, teksty...
Strona 67 - Bawełna Higiena; Automatic plus; Zimne powietrze
SUSZENIE 67 Bawełna Higiena maks. 5,0 kg* Do szafy Artykuły Niewrażliwe tekstylia z bawełny lub lnu, które mają bezpośrednikontakt ze skórą, np. bielizna, bielizna niemowlęca, bielizna poście-lowa Wskazówka Dzięki przedłużeniu czasu utrzymywania temperatury pranie wydaje się suchsze. Automatic plus ...
Strona 69 - Wirowanie termiczne; Prasowanie wstępne
SUSZENIE 69 Wirowanie termiczne W niektórych programach w celuzmniejszenia zużycia energii w procesiesuszenia zostanie przeprowadzone wi-rowanie termiczne. Wirowanie termiczne nie odbywa się wprzypadku wybrania czasu suszenia. Maksymalna ilość obrotów wirowaniatermicznego odpowiada dozwolonej ilo-śc...
Strona 70 - PRANIE I SUSZENIE; Pranie i suszenie bez przerwy
PRANIE I SUSZENIE 70 Pranie i suszenie bez przerwy Pranie i suszenie bez przerwy jestgodne zalecenia zawsze wtedy, gdynie ma więcej prania do uprania lubwysuszenia i nie jest przekroczonamaksymalna dopuszczalna wielkośćzaładunku dla programu suszenia. Proszę koniecznie przeczytać roz-dział „Pranie“ ...
Strona 72 - Po każdym praniu lub suszeniu; Otworzyć
Po każdym praniu lub suszeniu 72 Otworzyć szeroko drzwiczki. Niebezpieczeństwo oparzeń przez gorący metal.Metalowa nakładka znajdująca się nawewnętrznej stronie szyby drzwiczekjest gorąca po suszeniu.Nie dotykać metalowej nakładki. Wyjąć pranie. Pozostawione pranie przy następnympraniu lub sus...
Strona 73 - Zmiana przebiegu programu; Przerywanie programu; Wyjmowanie prania; Wstrzymywanie programu
Zmiana przebiegu programu 73 Zmiana programu (blokada ro-dzicielska) Zmiana programu, temperatury, ilościobrotów wirowania lub wybranych funk-cji dodatkowych po rozpoczęciu pro-gramu jest niemożliwa. W ten sposóbunika się niepożądanej obsługi np.przez dzieci. Jeśli pralko-suszarka zostanie wyłą-czon...
Strona 74 - Ulubione programy; Możliwość 1
Ulubione programy 74 Tworzenie ulubionych progra-mów Indywidualnie zestawiony program pio-rący może zostać zapamiętany pod na-zwą własną. Możliwość 1 Przewijać w menu głównym, aż poja-wi się Ulubione programy . Nacisnąć przycisk dotykowy Ulubione programy . Wyświetlacz przechodzi do menu Ulu- bi...
Strona 75 - Wprowadzanie nazw; Naciskać żądane litery lub znaki.; Zmiana ulubionych programów; Wybrać; lub
Ulubione programy 75 Wprowadzanie nazw Proszę wybierać krótkie, praktyczne na-zwy. Naciskać żądane litery lub znaki. Potwierdzić za pomocą przycisku do-tykowego Zapamiętywanie . Program prania zostaje zachowany naliście ulubionych programów. Zmiana ulubionych programów Zapamiętany ulubiony progr...
Strona 76 - Asystent prania i suszenia
Asystent prania i suszenia 76 Asystent prania pomoże przy praniui suszeniu odzieży i prania z różnymi za-leceniami konserwacyjnymi. Na podsta-wie wyboru programów zestawiany jestprogram dopasowany do Państwa pra-nia. Przewijać w menu głównym, aż poja-wi się Asystent prania/suszenia . Nacisnąć pr...
Strona 77 - Kasowanie timera; Uruchamianie timera
Timer/SmartStart 77 Timer Za pomocą timera można wybrać czasdo rozpoczęcia programu lub czas za-kończenia programu. Start programumożna przesunąć o maksymalnie24 godziny. Ustawianie timera Nacisnąć przycisk dotykowy Timer . Wybrać opcję Koniec o lub Start o . Ustawić liczbę godzin i minut i ...
Strona 78 - SmartStart; przycisku dotykowego
Timer/SmartStart 78 SmartStart Za pomocą funkcji SmartStart możnazdefiniować przedział czasowy, w któ-rym pralko-suszarka zostanie urucho-miona automatycznie. Start następujepoprzez sygnał np. od dostawcy ener-gii, gdy taryfa prądowa jest szczegól-nie korzystna. Ta funkcja jest aktywna, gdy ustawie-...
Strona 79 - Wymiana wkładów TwinDos; Przygotowanie wkładów; Usunąć zaślepki z wkładów.; Wymiana wkładu; Licznik zostaje ustawiony na 0.
Wymiana wkładów TwinDos 79 Przygotowanie wkładów Usunąć zaślepki z wkładów. lub Usunąć całkowicie folię zabezpiecza-jącą z wkładów. Niebezpieczeństwo uszkodzeń przez folię zabezpieczającą.Pozostawione resztki folii mogą do-prowadzić do wystąpienia nieszczel-ności w systemie TwinDos.Przed wsuni...
Strona 80 - Czyszczenie i konserwacja; Uruchamianie programu; Czyszczenie zasobnika
Czyszczenie i konserwacja 80 Uruchamianie programów kon-serwacyjnych Pralko-suszarka ma 3 programy konser-wacyjne. Przewijać w menu głównym, aż poja-wi się Konserwacja . Nacisnąć przycisk dotykowy Konser- wacja . 11:02 Konserwacja "TwinDos" Konserwacja Spłukanie kłaczków Czyszczenie ur...
Strona 81 - Wskazówka; żadnego
Czyszczenie i konserwacja 81 Czyszczenie urządzenia Częste pranie w niskich temperaturachpowoduje, że w pralko-suszarce możedojść do namnożenia drobnoustrojów. Dzięki czyszczeniu pralko-suszarki ilośćbakterii, grzybów i innych drobnoustro-jów zostaje wyraźnie zredukowana i uni-ka się wytworzenia nie...
Strona 82 - Niebezpieczeństwo porażenia
Czyszczenie i konserwacja 82 Czyszczenie obudowy i panelusterowania Niebezpieczeństwo porażenia prądem.Wyłączona pralko-suszarka znajdujesię pod napięciem.Przed czyszczeniem i konserwacjąwyjąć wtyczkę z gniazdka. Szkody przez wnikającą wodę. Ciśnienie strumienia wody możespowodować dostanie się ...
Strona 83 - Czyszczenie zasysacza i kanału; Czyszczenie szyby drzwiczek
Czyszczenie i konserwacja 83 Czyszczenie zasysacza i kanału Wyciągnąć zasysacz z komory i umyć go pod bieżącą ciepłą wodą. Wyczyścić również rurkę, na którąjest założony zasysacz. Założyć z powrotem zasysacz. Wyczyścić kanał spłukiwania płynuzmiękczającego ciepłą wodą i szczo-teczką. Kroch...
Strona 85 - Nie można uruchomić żadnego programu; Problem
Co robić, gdy... 85 Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytko-wania, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzićczas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu. Na stronie www.miele.pl/serwis można uzyskać informacje dotycz...
Strona 86 - Komunikaty błędu po przerwaniu programu
Co robić, gdy... 86 Komunikaty błędu po przerwaniu programu Problem Przyczyna i postępowanie Błąd dopływu wody.Otworzyć zawór zwodą. Dopływ wody jest zablokowany lub utrudniony. Sprawdzić, czy zawór wody jest wystarczającootwarty. Sprawdzić, czy wąż dopływowy nie jest załamany. Sprawdzić, cz...
Strona 87 - Komunikaty błędu po zakończeniu programu; Komunikat; W bębnie nie znajduje się żadne pranie.
Co robić, gdy... 87 Komunikaty błędu po zakończeniu programu Komunikat Przyczyna i postępowanie Intensywny przepływwody: Wyczyścić filtri dysze lub usunąćciała obce z obudo-wy pompy. Pompy są zabrudzone. Wyczyścić pompy zgodnie z opisem w rozdziale„Co robić, gdy ...“, punkt „Otwieranie drzwiczek...
Strona 89 - Usterki systemu TwinDos
Co robić, gdy... 89 Usterki systemu TwinDos Problem Przyczyna i postępowanie Założyć nowy wkładlub napełnić pojemnik Wkład jest pusty. Wymienić wkład. Sprawdzić czystość prania. Mogło się zdarzyć, żeilość środka piorącego nie była już wystarczająca. Ewentualnie uprać pranie jeszcze raz. Moż...
Strona 91 - Ogólne problemy z pralko-suszarką
Co robić, gdy... 91 Ogólne problemy z pralko-suszarką Problem Przyczyna i postępowanie Pralko-suszarka nie stoispokojnie podczas wi-rowania. Nóżki urządzenia nie stoją równomiernie i nie są za-kontrowane. Wyrównać urządzenie i zakontrować nóżki. Nietypowe odgłosypompowania. To nie jest usterka! Od...
Strona 94 - Niezadowalający efekt prania
Co robić, gdy... 94 Niezadowalający efekt prania Problem Przyczyna i postępowanie Na upranych ciemnychtekstyliach znajdują siębiałe pozostałości, po-dobne do proszku doprania. Środek piorący zawiera składniki nierozpuszczalne wwodzie (zeolity) do odwapniania wody. To one osa-dzają się na tekstyliach...
Strona 95 - Niezadowalający efekt suszenia; czas suszenia
Co robić, gdy... 95 Niezadowalający efekt suszenia Problem Przyczyna i postępowanie Pranie jest zbyt wilgot-ne po suszeniu i na wy-świetlaczu pojawia siękomunikat: Sprawdzić ładunek Ilość ładunku jest zbyt mała. Elektronika nie mogłaprawidłowo ustalić wilgotności resztkowej. Uruchomić ponownie pr...
Strona 96 - Nie można otworzyć drzwiczek; Zamek drzwiczek jest zablokowany.
Co robić, gdy... 96 Nie można otworzyć drzwiczek Problem Przyczyna i postępowanie Nie można otworzyćdrzwiczek podczasprzebiegu programu. Podczas trwania programu drzwiczki są zablokowa-ne. Postępować według wskazówek w rozdziale „Pra-nie“, punkt „6. Uruchamianie programu“. W bębnie znajduje się wo...
Strona 99 - Serwis; Gwarancja; Okres gwarancji wynosi 2 lata.; Wyposażenie dodatkowe; Miele Service
Serwis 99 Na stronie www.miele.pl/serwis możnauzyskać informacje dotyczące samo-dzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystą-pienia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszępowiadomić np. sprzedawcę Miele lubserwis Miele. Wizy...
Strona 100 - Symbole konserwacyjne; Przykłady wyboru programów
Symbole konserwacyjne 100 Pranie Stopnie w wannie oznaczają maksy-malną temperaturę, z jaką można praćdany artykuł. normalne obciążenie mecha-niczne łagodne obciążenie mechanicz-ne bardzo łagodne obciążenie me-chaniczne pranie ręczne nie prać Przykłady wyboru programów Program Symbole kons...
Strona 101 - Instalacja; Widok z przodu
Instalacja *INSTALLATION* 101 Widok z przodu a Wąż dopływowy (Waterproof-Metal,wąż w osnowie metalowej) b Podłączenie elektryczne c Wąż odpływowy z kabłąkiem (zdej-mowanym) z różnymi możliwościamiodprowadzania wody d Panel sterowania e Szuflada na środki piorące f Drzwiczki g Klapka filtrów odpływow...
Strona 102 - Widok z tyłu; Wąż odpływowy
Instalacja *INSTALLATION* 102 Widok z tyłu a Występ pokrywy z możliwościąuchwycenia do celów transporto-wych b Wąż odpływowy c Wąż dopływowy d Krążki zabezpieczające z drążkamitransportowymi e Uchwyty transportowe na węże do-pływowe i odpływowe oraz kabelelektryczny f Podłączenie elektryczne
Strona 103 - Miejsce ustawienia; W miarę możliwości usta-
Instalacja *INSTALLATION* 103 Miejsce ustawienia Najlepszym podłożem do ustawieniajest strop betonowy. W przeciwieństwiedo stropów z belek drewnianych lub in-nych stropów o „miękkich“ właściwo-ściach jest on w niewielkim stopniu na-rażony na wibracje przy wirowaniu. Uwaga: Ustawić pralko-suszarkę ...
Strona 104 - Wyciągnąć drążek transportowy.
Instalacja *INSTALLATION* 104 Wyciągnąć drążek transportowy. Wyjmowanie prawego drążka trans-portowego Nacisnąć klapkę na zewnątrz i obró-cić drążek transportowy o 90° za po-mocą załączonego klucza płaskiego. Wyciągnąć drążek transportowy. Zamykanie otworów Niebezpieczeństwo zranień przez os...
Strona 105 - Szkody przez nieprawidłowy
Instalacja *INSTALLATION* 105 Montaż zabezpieczenia trans-portowego Szkody przez nieprawidłowy transport.Przy transporcie bez zabezpieczeniatransportowego pralko-suszarka mo-że zostać uszkodzona.Zachować zabezpieczenie transpor-towe. Zamontować z powrotem za-bezpieczenie transportowe przedtranspor...
Strona 106 - Wyrównywanie pralko-suszarki; Wykręcanie i kontrowanie nóżek
Instalacja *INSTALLATION* 106 Wyrównywanie pralko-suszarki W celu zapewnienia bezusterkowej pra-cy pralko-suszarka musi stać równo istabilnie na wszystkich czterech nóż-kach. Nieprawidłowe ustawienie podwyższazużycie wody i energii, a pralko-suszar-ka może się przesuwać. Wykręcanie i kontrowanie nóż...
Strona 107 - System ochrony wodnej; wypływowe i antyprzelewowe
Instalacja *INSTALLATION* 107 System ochrony wodnej System ochrony przed zalaniem Mielegwarantuje szeroko zakrojoną ochronęprzed uszkodzeniami spowodowanymiprzez wodę wylewającą się z pralko-su-szarki. Zasadniczo system składa się z nastę-pujących części składowych: - wąż dopływowy - elektronika i z...
Strona 108 - Doprowadzenie wody; Zagrożenie zdrowia i szkody
Instalacja *INSTALLATION* 108 Doprowadzenie wody Zagrożenie zdrowia i szkody przez zanieczyszczoną wodę zasila-jącą.Jakość wody zasilającej musi odpo-wiadać zaleceniom dla wody pitnej wkraju użytkowania pralko-suszarki.Zawsze podłączać pralko-suszarkędo ujęcia wody pitnej. Pralko-suszarka może zos...
Strona 109 - Odpływ wody; Możliwości odprowadzenia wody
Instalacja *INSTALLATION* 109 Odpływ wody Kąpiel piorąca jest odpompowywanaprzez pompę spustową o wysokościtłoczenia 1 m. Aby nie utrudniać odpły-wu wody, wąż musi być ułożony bezzałamań. Na końcu węża można zacze-pić dostarczony kabłąk. W razie potrze-by wąż odpływowy może zostać prze-dłużony do 5 ...
Strona 110 - Przyłącze elektryczne; Zagrożenie pożarowe przez prze-
Instalacja *INSTALLATION* 110 Przyłącze elektryczne Pralko-suszarka jest seryjnie wyposażo-na we wtyczkę do podłączenia dogniazda ochronnego. Ustawić pralko-suszarkę w taki sposób,żeby gniazdo było łatwo dostępne. Jeśligniazdo nie jest swobodnie dostępne,proszę się upewnić, że po stronie insta-lacji...
Strona 111 - Dane techniczne
Dane techniczne 111 Wysokość 850 mm Szerokość 596 mm Głębokość 637 mm Głębokość przy otwartych drzwiczkach 1055 mm Ciężar ok. 98 kg Pojemność – praniePojemność – suszenie 8,0 kg suchego prania5,0 kg suchego prania Napięcie zasilające patrz tabliczka znamionowa Moc przyłączeniowa patrz tabliczka znam...
Strona 112 - Deklaracja zgodności
Dane techniczne 112 Deklaracja zgodności Niniejszym Miele oświadcza, że ta pralka spełnia wymagania Dyrektywy2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adre-sów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl - Serwis, Materiały informacyjne,...
Strona 113 - Dane eksploatacyjne
Dane eksploatacyjne 113 P rogr amy Załadunek Ener gia W oda Czas tr wania T emper atu- ra 1 W ilgotność resztk owa Ilość obr o- tów kg kWh litr y godz:min °C % obr/min P ranie ECO 40–60* 8,0 0,80 60 3:39 35 44 1600 4,0 0,30 52 2:39 28 43 1600 2,0 0,20 28 2:29 25 46 1600 Bawełna 60 8,0 1,35 57 2:29 ...
Strona 114 - Wywoływanie ustawień; Wybieranie ustawień; Wybrać żądany obszar.
Ustawienia 114 Za pomocą ustawień można dopaso-wać elektronikę pralko-suszarki dozróżnicowanych wymagań. Ustawieniamożna w każdej chwili zmienić. Wywoływanie ustawień Włączyć pralko-suszarkę. Przewijać w menu głównym, aż poja-wi się Ustawienia . Nacisnąć przycisk dotykowy Ustawie- nia . Wyświe...
Strona 116 - Jasność wyświetlacza
Ustawienia 116 Jasność wyświetlacza Jasność wyświetlacza może zostaćzmieniona. Ustawianie odbywa się na 7 pozio-mach. Jednostki temperatury Dane temperaturowe mogą być poda-wane w stopniach Celsjusza (°C) lubFahrenheita (°F). Ustawienie fabryczne: °C/Celsjusz Przebieg programu TwinDos Można ustalić ...
Strona 117 - Zabrudzenie
Ustawienia 117 Zmiana dozowania Można sprawdzić i skorygować warto-ści dozowania środków piorącychustawione dla komór i . Zabrudzenie Można ustalić, jaki stopień zabrudze-nia jest wstępnie ustawiony. - lekko - normalnie (ustawienie fabryczne) - mocno Poziom Woda plus Stan wody przy aktywacji fu...
Strona 118 - Czas prania wst. Bawełna; ne tylko przy ciągłym praniu i suszeniu.
Ustawienia 118 Czas prania wst. Bawełna Jeśli mają Państwo szczególne wyma-gania wobec prania wstępnego, czaspodstawowy 25 minut może zostaćprzedłużony. Ustawienia - normalnie (ustawienie fabryczne) Czas prania wstępnego wynosi25 minut. - + 6 min Czas prania wstępnego wynosi31 minut. - + 9 min Czas ...
Strona 119 - Przedłużenie schładzania; Połączenia sieciowe
Ustawienia 119 Przedłużenie schładzania Faza schładzania przed zakończeniemprogramu może zostać przedłużona.Tekstylia zostaną wówczas bardziejschłodzone. Przedłużenie zostanie za-stosowane tylko wtedy, gdy wybranyjest stopień suszenia. W suszeniu cza-sowym przedłużenie czasu schładza-nia nie jest ak...
Strona 120 - Obsługa zdalna
Ustawienia 120 Resetuje logowanie WiFi (sieć), żebynatychmiast przeprowadzić nowąkonfigurację. - Resetowanie Ustawienie jest widoczne tylko wte-dy, gdy Miele@home jest skonfiguro-wane. Funkcja WiFi zostaje wyłączona i po-łączenie z siecią WiFi zostaje przy-wrócone do ustawień fabrycznych. Proszę zre...
Strona 121 - W ustawieniu fabrycznym funkcja
Ustawienia 121 chomiona w ustawionym przedzialeczasowym przez sygnał wysłany przezPaństwa dostawcę prądu. Jeśli do czasu najpóźniejszego możli-wego momentu startu nie zostanie wy-słany przez dostawcę prądu żaden sy-gnał startowy, pralko-suszarka urucho-mi się automatycznie. W ustawieniu fabrycznym f...
Strona 122 - Przebieg aktualizacji zdalnej; Parametry urządzenia
Ustawienia 122 Przebieg aktualizacji zdalnej Informacje o zawartości i zakresie ak-tualizacji są przedstawione w aplikacjiMiele. Jeśli jakaś aktualizacja jest dostępna,na wyświetlaczu Państwa pralko-su-szarki pojawia się komunikat. Aktualizację można zainstalować na-tychmiast lub przesunąć instalacj...
Strona 123 - Warunki instalacyjne; Niskie ciśnienie wody; Schładzanie kąpieli
Ustawienia 123 Prawa autorskie i licencje dla modułukomunikacyjnego Do obsługi i sterowania modułu komu-nikacyjnego Miele używa oprogramo-wania własnego lub oprogramowaniainnych producentów, które nie jest obję-te tzw. licencją open source. Oprogra-mowanie i jego elementy są chronioneprawem autorski...
Strona 124 - Obniżenie temperatury
Ustawienia 124 Obniżenie temperatury Na dużych wysokościach woda maniższy punkt wrzenia. Miele zaleca, że-by na wysokościach przekraczających2000 m n.p.m. włączyć obniżenie tem-peratury, żeby uniknąć „wrzenia wo-dy“. Maksymalna temperatura zostajeobniżona do 80 °C, także wtedy, gdyzostanie wybrana w...
Strona 125 - MieleUltraPhase 1 i 2
Środki do prania i pielęgnacji 125 Dla tej pralki dostępne są środki piorą-ce, środki do pielęgnacji tekstyliów,środki dodatkowe i środki do konserwa-cji urządzenia. Wszystkie produkty sąprzeznaczone do pralek Miele. Te i wiele innych interesujących produk-tów można zamówić w sklepie interne-towym M...
Strona 126 - Specjalne środki piorące; Caps Sport
Środki do prania i pielęgnacji 126 Specjalne środki piorące Te specjalne środki piorące są dostępnew kapsułkach dla wygodnego indywidu-alnego dozowania. Caps Sport - do tekstyliów syntetycznych - neutralizuje zapachy dzięki zawarto- ści absorberów zapachu - zapobiega naładowaniu elektrosta- tyczne...
Strona 127 - Dodatki
Środki do prania i pielęgnacji 127 Środki do pielęgnacji teksty-liów Te środki do pielęgnacji tekstyliów moż-na nabyć w kapsułkach do wygodnegoindywidualnego dozowania. Kapsułki z płynem zmiękczającym - płyn zmiękczający dla świeżego za- pachu prania - idealna czystość, świeży zapach i głębokie oc...