Strona 2 - Spis treści
Spis treści 2 Ochrona środowiska naturalnego ................................................................... 6 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ..................................................... 7 Obsługa pralki ..............................................................................
Strona 4 - Serwis
Spis treści 4 Co robić, gdy... ................................................................................................... 69 Nie można uruchomić żadnego programu .......................................................... 69Komunikaty błędu po przerwaniu programu ...............................
Strona 5 - Ustawienia
Spis treści 5 Ustawienia .......................................................................................................... 100 Wywoływanie ustawień ....................................................................................... 100Wybieranie ustawień ...................................
Strona 6 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania
Ochrona środowiska naturalnego 6 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzenia-mi podczas transportu. Materiały opa-kowaniowe zostały specjalnie dobranepod kątem ochrony środowiska i techni-ki utylizacji i generalnie nadają się doponownego wykorzystania....
Strona 7 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Ta pralka jest przeznaczona do stosowania w gospodarstwach
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Ta pralka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzićdo wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych. Przed uruchomieniem pralki należy uważnie przeczytać instrukcjęużytkowania. Zawiera ona ważne w...
Strona 8 - Dzieci w gospodarstwie domowym
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Dzieci w gospodarstwie domowym Dzieci poniżej ósmego roku życia należy trzymać z daleka od pral- ki, chyba że są pod stałym nadzorem. Dzieciom powyżej ósmego roku życia wolno używać pralki bez nadzoru tylko wtedy, gdy jej obsługa została im objaśniona w t...
Strona 9 - Możliwa jest czasowa lub stała praca na autonomicznym lub nie-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 9 Możliwa jest czasowa lub stała praca na autonomicznym lub nie- zsynchronizowanym z siecią systemie zasilania ( jak np. mikrosieci,systemy rezerwowe). Warunkiem dla takiej eksploatacji jest, żebysystem zasilania odpowiadał specyfikacji EN 50160 lub porównywa...
Strona 11 - Ze względu na szczególne wymagania (np. odnośnie temperatury,; Prawidłowe użytkowanie; Nie ustawiać pralki w pomieszczeniach zagrożonych mrozem. Za-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 11 Ze względu na szczególne wymagania (np. odnośnie temperatury, wilgotności, odporności chemicznej, ścieralności i wibracji) ta pralkajest wyposażona w specjalny element świetlny. Ten specjalny ele-ment świetlny może być używany wyłącznie do określonych zast...
Strona 13 - Części zamienne i akcesoria
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Jeśli środek piorący dostanie się do oczu, natychmiast obficie przepłukać je letnią wodą. W razie przypadkowego połknięcia na-tychmiast zasięgnąć porady lekarskiej. Osoby z uszkodzeniami skórylub z wrażliwą skórą powinny unikać kontaktu ze środkami piorący...
Strona 14 - Obsługa pralki; Panel sterowania
Obsługa pralki 14 Panel sterowania a Panel sterowania Panel sterowania składa się z wy-świetlacza i różnych przycisków do-tykowych. Poszczególne przyciskidotykowe zostały opisane poniżej. b Przyciski dotykowe Za pomocą przycisków dotykowych można zmieniać wartości na wy...
Strona 15 - Przycisk dotykowy
Obsługa pralki 15 g Przycisk dotykowy Poprzez przycisk dotykowy moż- na uzyskać informacje o zużyciuenergii i wody przez Państwa pralkę.Dalsze informacje są zamieszczonew rozdziale „Pranie przyjazne dlaśrodowiska“, punkt „Feedback“.Na wyświetlaczu pokazywane są na-stępujące informacje: – Przed...
Strona 16 - Wyświetlacz; Przykłady obsługi; Poruszanie się po liście wyboru; Język ; OK; Cap ; Ustawianie wartości liczbowych; Start za; OK
Obsługa pralki 16 Wyświetlacz Ekran podstawowy pokazuje od lewejdo prawej następujące wartości: 2:24 OK 40° 1400 - wybraną temperaturę prania - wybraną ilość obrotów wirowania - czas trwania programu Przykłady obsługi Poruszanie się po liście wyboru Po pasku przewijania na wyświetlaczu moż...
Strona 17 - Pierwsze uruchomienie; Szkody przez nieprawidłowe
Pierwsze uruchomienie 17 Szkody przez nieprawidłowe ustawienie i podłączenie.Nieprawidłowe ustawienie i podłą-czenie pralki może doprowadzić dowyrządzenia poważnych szkód rze-czowych.Proszę przestrzegać wskazówek za-mieszczonych w rozdziale „Instala-cja“. Usuwanie folii ochronnej i na-klejek rekla...
Strona 18 - - zdalnie obsługiwać pralkę
Pierwsze uruchomienie 18 Miele@home Państwa pralka jest wyposażona wzintegrowany moduł WiFi. Aby z niego korzystać, potrzebne są: - sieć WiFi - aplikacja Miele@mobile - konto użytkownika Miele (konto użyt- kownika można utworzyć poprzezaplikację Miele@mobile) Aplikacja Miele@mobile przeprowadziPańst...
Strona 19 - Włączanie pralki; kroków; polski; Połączenie przez WPS
Pierwsze uruchomienie 19 Włączanie pralki Obrócić programator na program Ba- wełna . Rozlega się sygnał powitalny i na wy-świetlaczu pojawia się ekran powitania. Wyświetlacz przeprowadzi Państwaprzez 5 kroków pierwszego uruchomie- nia. 1. Ustawianie języka wyświe-tlacza Pojawia się prośba o ustawi...
Strona 20 - Środek dla
Pierwsze uruchomienie 20 3. Usuwanie zabezpieczeniatransportowego Szkody przez nieusunięte zabez- pieczenie transportowe.Nieusunięte zabezpieczenie trans-portowe może doprowadzić douszkodzeń pralki i stojących obokmebli/urządzeń.Usunąć zabezpieczenie transportowezgodnie z opisem w rozdziale „Usta-...
Strona 21 - Na wyświetlaczu pojawia się komunikat:
Pierwsze uruchomienie 21 Na wyświetlaczu pojawia się komunikat: Załóż Usunąć zaślepkę z dostarczonegowkładu ze środkiem piorącym UltraPhase 1 . Otworzyć klapkę zasobnika TwinDos. Wsunąć wkład ze środkiem piorącymdla UltraPhase 1 do komory 1 , aż zatrzaśnie się blokada.
Strona 22 - Środek dla ; Miele UltraPhase 2; Na pranie; UltraPhase 2
Pierwsze uruchomienie 22 Przeprowadzanie ustawień dla komo-ry W stanie fabrycznym ustawione są da-ne dla UltraPhase 2. Po wsunięciu pierwszego wkładu wska-zanie na wyświetlaczu zmienia się na: Środek dla OK Potwierdzić za pomocą przycisku do-tykowego OK . Miele UltraPhase 2 OK ...
Strona 23 - musi; Start
Pierwsze uruchomienie 23 5. Uruchamianie programu dokalibracji Dla uzyskania optymalnego zużyciawody i energii oraz optymalnych rezul-tatów prania pralka musi zostać skali-browana. W tym celu musi zostać uruchomiony program Bawełna bez prania i bez środ- ków piorących. Uruchomienie innego programu j...
Strona 24 - Pranie przyjazne dla środowiska; Zużycie energii i wody
Pranie przyjazne dla środowiska 24 Zużycie energii i wody - Wykorzystywać maksymalną wiel- kość załadunku dla danego programuprania. W przeliczeniu na całkowitąilość prania zużycie energii i wodyjest wtedy najmniejsze. - Programy o wysokiej efektywności zużycia energii i wody mają z regułydłuższy cz...
Strona 25 - Feedback
Pranie przyjazne dla środowiska 25 Feedback Poprzez przycisk dotykowy można uzyskać informacje o zużyciu energii iwody przez Państwa pralkę. Na wyświetlaczu pokazywane są nastę-pujące informacje: - Przed rozpoczęciem programu - pro- gnoza zużycia energii i wody. - Podczas trwania programu lub po...
Strona 26 - Przygotowanie prania; Sortowanie prania
1. Przygotowanie prania 26 Opróżnić kieszenie. Możliwość wyrządzenia uszko- dzeń przez ciała obce.Gwoździe, monety, spinacze biuroweitd. mogą uszkodzić tekstylia i pod-zespoły urządzenia.Skontrolować pranie przed rozpoczę-ciem prania pod kątem występowa-nia ciał obcych i je usunąć. Sortowanie pr...
Strona 27 - Wybieranie programu; Wybór programu; Zamknąć i otworzyć drzwiczki.; Jedwab ; Naciskać przyciski dotykowe
2. Wybieranie programu 27 Wybór programu Istnieją 3 możliwości wybrania progra-mu: 1. Wybór programu standardowegopoprzez pokrętło programatora Obrócić pokrętło programatora na żą-dany program. Na wyświetlaczu pojawia się wybranyprogram. Następnie wyświetlacz prze-chodzi do ekranu podstawowego. Wr...
Strona 28 - cję Miele; bileStart
2. Wybieranie programu 28 3. Wybór programu poprzez pozycjęprogramatora MobileStart i aplika- cję Miele Wskazówka: Aby móc korzystać z Mo- bileStart , pralka musi być zalogowa- na do sieci WiFi i Obsługa zdalna musi być włączona. Obrócić programator na pozycję Mo- bileStart . Na wyświet...
Strona 29 - Otwieranie drzwiczek; Przestrzegać maksymal-; Zamykanie drzwiczek
3. Załadunek pralki 29 Otwieranie drzwiczek Chwycić za zagłębienie uchwytu i po-ciągnąć drzwiczki. Skontrolować bęben pod kątemobecności zwierząt lub ciał obcych,zanim włoży się do niego pranie. Przy maksymalnej wielkości załadunkuzużycie energii i wody jest najniższew stosunku do całkowitej ilośc...
Strona 30 - Wybieranie ustawień programowych; Funkcje dodatkowe; Stopień zabrudzenia
4. Wybieranie ustawień programowych 30 Wybieranie temperatury/ilościobrotów Wstępnie ustawioną temperaturę/ilośćobrotów programu prania możnazmienić, gdy jest to dozwolone przezprogram. Temperatura osiągnięta w pralce możeodbiegać od temperatury, która zostaławybrana. Kombinacja wsadu energe-tyczneg...
Strona 31 - Programowanie startu/; Programowanie startu; Ustawianie czasu opóźnienia startu
4. Wybieranie ustawień programowych 31 Programowanie startu/ SmartStart Programowanie startu Za pomocą funkcji programowaniastartu można wybrać późniejszy czasstartu programu. Funkcja jest aktywna, gdy ustawienie SmartGrid jest wyłączone. Godziny można ustawiać w zakresie od 00 do 24 . Minuty możn...
Strona 32 - Ustawianie przedziału czasowego; SmartStart
4. Wybieranie ustawień programowych 32 SmartStart Za pomocą funkcji SmartStart możnazdefiniować przedział czasowy, w któ-rym pralka zostanie uruchomiona au-tomatycznie. Start następuje poprzezsygnał np. od dostawcy energii, gdytaryfa prądowa jest szczególnie ko-rzystna. Ta funkcja jest aktywna, gdy ...
Strona 33 - Dodawanie środków piorących; TwinDos; Aktywacja dozowania TwinDos; Zmiana dozowania TwinDos
5. Dodawanie środków piorących 33 Pralka oferuje Państwu różne możliwo-ści dodawania środków piorących. TwinDos Ta pralka jest wyposażona w systemTwinDos. System TwinDos musi zostać uaktyw-niony zgodnie z opisem w rozdziale„Pierwsze uruchomienie“. Sposób działania środków piorącychUltraPhase 1 i Ult...
Strona 34 - Wybieranie stopnia zabrudzenia; Bez widocznych plam i zabrudzeń; Nacisnąć przycisk dotykowy
5. Dodawanie środków piorących 34 Wybieranie stopnia zabrudzenia Zabrudzenie prania dzieli się na 3 stop-nie zabrudzenia: - lekki Bez widocznych plam i zabrudzeń - średni Widoczne zabrudzenia i/lub nielicznesłabe plamy - silny Wyraźnie widoczne zabrudzenia i/lubplamy Wielkość dozowania środk...
Strona 35 - Szuflada na środki piorące; Uzupełnianie środków piorących
5. Dodawanie środków piorących 35 Szuflada na środki piorące Można stosować wszystkie środki pio-rące, które są przeznaczone do pralekdomowych. Proszę przestrzegać wska-zówek dotyczących stosowania i dozo-wania na opakowaniu środka piorące-go. Zwrócić uwagę, czy dozowanieTwinDos jest wyłączone. Uzup...
Strona 36 - Wskazówki dotyczące dozowania
5. Dodawanie środków piorących 36 Wskazówki dotyczące dozowania Przy dozowaniu środka piorącego nale-ży uwzględnić stopień zabrudzenia pra-nia i ilość ładunku. W przypadku mniej-szej ilości ładunku należy zredukowaćilość środka piorącego (np. przy poło-wie załadunku zredukować ilość środkapiorącego ...
Strona 37 - Wkładanie kapsułek
5. Dodawanie środków piorących 37 Dozowanie w kapsułkach (Cap) Występują kapsułki o trzech różnychzawartościach: = środek do pielęgnacji teksty- liów (np. płyn zmiękczający,środek impregnacyjny) = środek dodatkowy (np. wzmacniacz środków piorą-cych) = środek piorący (tylko dla pra- nia główneg...
Strona 39 - Uruchamianie programu; Oszczędzanie energii
6. Uruchamianie programu 39 Nacisnąć pulsujący światłem przyciskdotykowy Start / Dokładanie prania . Drzwiczki zostają zablokowane i rozpo-czyna się program prania. Na wyświetlaczu pokazywany jest sta-tus programu. Pralka informuje o każdym osiągniętymetapie programu oraz o pozostałymczasie trwani...
Strona 40 - Zakończenie programu
7. Zakończenie programu 40 Otwieranie drzwiczek i wyjmo-wanie prania Podczas ochrony przed zagniataniemdrzwiczki są jeszcze zablokowane.Wskazania na wyświetlaczu zmieniająsię pomiędzy: Koniec/Bez zagn. Nacisnąć Start Odblokować drzwiczki albo przez na-ciśnięcie przycisku dotykowego Start / Dokł...
Strona 41 - Wirowanie
Wirowanie 41 Ilość obrotów wirowania koń-cowego w programie prania Przy wybieraniu programu na wyświe-tlaczu jest zawsze pokazywana ilośćobrotów wirowania optymalna dla pro-gramu prania. W niektórych programach prania możli-we jest wybranie wyższej ilości obrotówwirowania. W tabeli jest podawana naj...
Strona 42 - Wirowanie między płukaniami; Ustawić ilość obrotów wirowania
Wirowanie 42 Wirowanie między płukaniami Pranie jest wirowane po praniu głów-nym i pomiędzy płukaniami. W przypad-ku zredukowania ilości obrotów wirowa-nia końcowego zostaje również ew. od-powiednio zredukowana ilość obrotówwirowania między płukaniami. Wyłączanie wirowania końco-wego (W wodzie) Us...
Strona 43 - Przegląd programów; Programy na panelu sterowania; Wskazówka dla instytutów testowych:
Przegląd programów 43 Programy na panelu sterowania ECO 40-60 maks. 8,0 kg Artykuły Do normalnie zabrudzonych tkanin bawełnianych. Wskazówki W jednym cyklu piorącym może zostać uprany wsad z mieszanegoprania bawełnianego dla temperatur 40 °C i 60 °C. Ten program jest najbardziej efektywny pod względ...
Strona 44 - Wełna
Przegląd programów 44 Wełna 40 °C do < 20° maks. 2,0 kg Artykuły Tekstylia z wełny lub z mieszanek wełnianych. Wskazówki W przypadku tekstyliów wrażliwych na zagniatanie zwrócić uwagęna ilość obrotów wirowania końcowego. Koszule 60 °C do < 20° maks. 1,0 kg/2,0 kg Artykuły Koszule i bluzki ...
Strona 45 - Bawełna Higiena
Przegląd programów 45 Bawełna Higiena 90 °C do 60 °C maks. 8,0 kg Artykuł Tekstylia z bawełny lub lnu, które mają bezpośredni kontakt zeskórą lub podlegają szczególnym wymaganiom higienicznym, np.bielizna, pościel Wskazówki - Bezpieczne usuwanie wirusów i bakterii w kombinacji z funkcją dodatkową Al...
Strona 46 - Programy na pozycji programatora Pozostałe programy/; Jedwab
Przegląd programów 46 Programy na pozycji programatora Pozostałe programy/ Jedwab 30 °C do < 20° maks. 1,0 kg Artykuły Jedwab i wszystkie tekstylia do prania ręcznego, które nie zawiera-ją wełny. Wskazówki Cienkie rajstopy i biustonosze prać w worku do prania. Outdoor 40 °C do < 20° maks. ...
Strona 47 - Poduszki
Przegląd programów 47 Poduszki 60 °C do < 20° 2 poduszki (40 x 80 cm) lub 1 poduszka 80 x 80 cm Artykuły Nadające się do prania poduszki z wypełnieniem syntetycznym. Wskazówki - Aby uniknąć nadmiernego wytwarzania piany, przed praniem z tekstyliów należy usunąć powietrze. W tym celu upchnąć prani...
Strona 48 - Pościel z pierza
Przegląd programów 48 Pościel z pierza 60 °C do < 20° maks. 2,5 kg 1 kołdra puchowa 2,20 m x 2,00 m Artykuły Kołdry i poduszki z wypełnieniem z pierza lub puchu. Wskazówki - Aby uniknąć nadmiernego wytwarzania piany, przed praniem z tekstyliów należy usunąć powietrze. W tym celu upchnąć praniew c...
Strona 49 - bez ładunku
Przegląd programów 49 Ustawienia /Konserwacja Ustawienia Za pomocą ustawień można dopasować elektronikę pralki do zróżnicowanych wy-magań. Dalsze informacje znajdują się w rozdziale „Ustawienia“. Konserwacja Występują dwa programy konserwacyjne dla pralki. 1. Czyszczenie urządz. do czyszczenia p...
Strona 50 - Symbole konserwacyjne; Przykłady wyboru programów
Symbole konserwacyjne 50 Pranie Stopnie w wannie oznaczają maksy-malną temperaturę, z jaką można praćdany artykuł. normalne obciążenie mecha-niczne łagodne obciążenie mechanicz-ne bardzo łagodne obciążenie me-chaniczne pranie ręczne nie prać Przykłady wyboru programów Program Symbole konse...
Strona 51 - Funkcje; SingleWash; Tylko płukanie/krochmalenie
Funkcje dodatkowe 51 Programy piorące można uzupełnić zapomocą programów dodatkowych. Wybieranie funkcji dodatko-wych Wybieranie lub odwoływanie funkcji do-datkowych odbywa się poprzez odpo-wiednie przyciski dotykowe na panelusterowania. Przycisk dotykowy Funkcje dodatkowe umożliwia wybranie 1 kolej...
Strona 52 - datkowe
Funkcje dodatkowe 52 Funkcje dodatkowe możliwedo wybrania poprzez przyciskdotykowy Funkcje dodatkowe Poprzez przycisk dotykowy Funkcje do- datkowe można wybrać 1 kolejną funk- cję dodatkową. Wybieranie funkcji dodatkowej nawyświetlaczu Nacisnąć przycisk dotykowy Funkcjedodatkowe. Na wyświetlaczu ...
Strona 53 - Wyciszenie
Funkcje dodatkowe 53 Wyciszenie Wytwarzanie hałasu podczas programupiorącego zostaje zredukowane. Proszękorzystać z tej funkcji, gdy pranie odby-wa się w czasie ciszy. Ilość obrotów wi-rowania końcowego zostaje automa-tycznie ustawiona na (W wodzie). Czas trwania programu ulega przedłu-żeniu. Bard...
Strona 54 - Przegląd programów prania - Funkcje dodatkowe
Przegląd programów prania - Funkcje dodatkowe 54 SingleWash Prasowanie wstępne Woda + Quick ECO 40-60 – – – – Bawełna Tkaniny delikatne Tkaniny bardzo delikatne Wełna – – – Koszule QuickPowerWash – Ciemne/Jeans Bawełna Higiena – Impregnacja – –...
Strona 56 - Przebieg programu; Pranie główne
Przebieg programu 56 Pranie główne Płukanie Wirowa- nie Poziom wody Rytm pra- nia Poziom wody Cykle płu- kania ECO 40-60 2–3 2 Bawełna 2-5 1,2,3 Tkaniny delikatne 2-4 2,3 Tkaniny bardzo delikat-ne 2-4 2,3 Wełna 2 Koszule 3-4 3 QuickPowerWash 2 ...
Strona 58 - PowerWash; Pranie wstępne
Przebieg programu 58 PowerWash Opracowany przez Miele proces praniaPowerWash jest stosowany w następu-jących programach piorących: - Bawełna (przy małej i średniej ilości ładunku) - Tkaniny delikatne - Koszule - Automatic plus - Tkaniny bardzo delikatne - ECO 40-60 (przy małej i średniej ilo- ści ła...
Strona 59 - Zmiana przebiegu programu; Wstrzymywanie programu; Przerywanie programu; wełna; Program przerwany
Zmiana przebiegu programu 59 Zmiana programu (blokada ro-dzicielska) Zmiana programu, temperatury, ilościobrotów wirowania lub wybranych funk-cji dodatkowych po rozpoczęciu pro-gramu jest niemożliwa. W ten sposóbunika się niepożądanej obsługi np.przez dzieci. Jeśli pralka zostanie wyłączona w bie-żą...
Strona 60 - Środki piorące; Odkamieniacz; Twardość wody; Pomoc w dozowaniu
Środki piorące 60 Prawidłowy dobór środkówpiorących Można stosować wszystkie środki pio-rące, które są przeznaczone do pralekdomowych. Wskazówki dotyczące sto-sowania i dozowania są umieszczonena opakowaniu środka. Dozowanie zależy od: - zabrudzenia prania - ilości prania - twardości wody Gdy nie zn...
Strona 61 - Odbarwianie/Farbowanie
Środki piorące 61 Oddzielne płukanie zmiękcza-jące, płukanie usztywniającelub krochmalenie Krochmal musi zostać przygotowanyzgodnie ze wskazówkami na opakowa-niu. Wskazówka: Przy płukaniu zmiękczają- cym należy uaktywnić funkcję dodatko-wą Woda + . Dozowanie środków poprzezTwinDos Pojemnik automatyc...
Strona 62 - Zalecane środki piorące Miele
Środki piorące 62 Zalecane środki piorące Miele Środki piorące Miele są specjalnie opracowane do codziennego użycia w pralkachMiele. Dalsze informacje dotyczące tych środków piorących można znaleźć w roz-dziale „Środki do prania i pielęgnacji”. Miele UltraPhase 1 i 2 Kapsułki Miele Caps ECO 40...
Strona 64 - Wymiana wkładów TwinDos; Przygotowanie wkładów; Usunąć zaślepki z wkładów.; Wymiana wkładu; Licznik zostaje ustawiony na 0.
Wymiana wkładów TwinDos 64 Pusty wkład ze środkiem piorącym jestpokazywany przez pralkę na wyświetla-czu. Przygotowanie wkładów Usunąć zaślepki z wkładów. lub Usunąć całkowicie folię zabezpiecza-jącą z wkładów. Niebezpieczeństwo uszkodzeń przez folię zabezpieczającą.Pozostawione resztki folii ...
Strona 65 - Czyszczenie i konserwacja; Niebezpieczeństwo porażenia
Czyszczenie i konserwacja 65 Czyszczenie obudowy i panelusterowania Niebezpieczeństwo porażenia prądem.Wyłączona pralka znajduje się podnapięciem.Przed czyszczeniem i konserwacjąwyjąć wtyczkę z gniazdka. Szkody przez wnikającą wodę. Ciśnienie strumienia wody możespowodować dostanie się wody down...
Strona 66 - przestaje wówczas
Czyszczenie i konserwacja 66 Czyszczenie zasysacza i kanału ko-mory / Krochmal w płynie może doprowa-dzić do zaklejenia. Zasysacz w ko-morze / przestaje wówczas działać i komora może się przelać.Zasysacz należy wyczyścić szcze-gólnie dokładnie po wielokrotnym za-stosowaniu krochmalu w płynie...
Strona 67 - Konserwacja systemu TwinDos; zostałe programy; Nie
Czyszczenie i konserwacja 67 Konserwacja systemu TwinDos Szkody przez zaschnięte środki piorące.W przypadku dłuższej przerwy wużytkowaniu (więcej niż dwa miesią-ce) środki piorące w wężach mogąulec zżelowaniu lub zaschnięciu. Wę-że mogą zostać zatkane i będą mu-siały zostać wyczyszczone przez ser-...
Strona 68 - Czyszczenie urządzenia
Czyszczenie i konserwacja 68 Wskazówka higieniczna (Czyszczenie bębna) Przy praniu w niskich temperaturachi/lub z płynnymi środkami piorącymi za-chodzi ryzyko wytworzenia w pralceosadów bakteryjnych i nieprzyjemnegozapachu. Wyczyścić pralkę za pomocąprogramu Czyszczenie urządzenia . Zwrócić uwagę na...
Strona 69 - lub; Nie można uruchomić żadnego programu; Problem; Zamknąć drzwiczki jeszcze raz.
Co robić, gdy... 69 Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytko-wania, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzićczas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu. Na stronie www.miele.pl/serwis można uzyskać informacje dotycz...
Strona 70 - Komunikaty błędu po przerwaniu programu; przynajmniej 2 minuty
Co robić, gdy... 70 Komunikaty błędu po przerwaniu programu Problem Przyczyna i postępowanie Odpływ wody. Patrz Odpływ wody jest zablokowany lub utrudniony.Wąż odpływowy jest ułożony zbyt wysoko. Wyczyścić filtr spustowy i pompę spustową. Maksymalna wysokość odpompowywania wynosi1 m. Dopływ...
Strona 71 - Komunikaty błędu po zakończeniu programu
Co robić, gdy... 71 Komunikaty błędu po zakończeniu programu Problem Przyczyna i postępowanie Spr. dozowanie Podczas prania utworzyło się zbyt dużo piany. Sprawdzić wielkość dozowania ustawioną w sys-temie TwinDos. Zredukować ustawioną wielkość dozowania w kro-kach 10-procentowych. Przy nast...
Strona 73 - Komunikaty lub usterki systemu TwinDos
Co robić, gdy... 73 Komunikaty lub usterki systemu TwinDos Problem Przyczyna i postępowanie Wkład prawie pu-sty. Możliwe jeszczetylko kilka prań Środek piorący we wkładzie zostanie wkrótce zużyty.Możliwe jest jeszcze przeprowadzenie ok. 4 do 8 cy-kli piorących. Proszę się zaopatrzyć w nowy wkł...
Strona 75 - Ogólne problemy z pralką
Co robić, gdy... 75 Ogólne problemy z pralką Problem Przyczyna i postępowanie Pralka brzydko pachnie. Zignorowano wskazówkę higieniczną. Przez dłuższyczas nie został uruchomiony żaden program piorącyo temperaturze przekraczającej 60 °C. Uruchomić program Czyszczenie urządzenia ze środkiem czyszczą...
Strona 77 - Niezadowalające efekty prania
Co robić, gdy... 77 Niezadowalające efekty prania Problem Przyczyna i postępowanie Pranie wyprane w płyn-nym środku piorącymnie jest czyste. Płynne środki piorące nie zawierają wybielaczy. Pla-my po owocach, kawie lub herbacie nie zawsze mo-gą zostać usunięte. Zastosować system 2-fazowy Miele. Dzi...
Strona 78 - Nie można otworzyć drzwiczek; Zamek drzwiczek jest zablokowany.
Co robić, gdy... 78 Nie można otworzyć drzwiczek Problem Przyczyna i postępowanie Drzwiczki nie dają sięotworzyć podczas pra-nia. Podczas prania bęben jest zablokowany. Postępować według wskazówek w rozdziale „6.Uruchamianie programu“, punkt „Dokładanie/Wyj-mowanie prania podczas trwania programu“...
Strona 81 - Wyposażenie dodatkowe; Gwarancja; Okres gwarancji wynosi 2 lata.
Serwis 81 Na stronie www.miele.pl/serwis możnauzyskać informacje dotyczące samo-dzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystą-pienia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszępowiadomić np. sprzedawcę Miele lubserwis Miele. Wizy...
Strona 82 - Instalacja; Widok z przodu; Przyłącze elektryczne
Instalacja *INSTALLATION* 82 Widok z przodu a Wąż dopływowy systemuWaterproof b Przyłącze elektryczne c Wąż odpływowy z kabłąkiem (wypo-sażenie) z różnymi możliwościamiodprowadzania wody d Panel sterowania e Szuflada na środki piorące f Drzwiczki g Klapka filtrów odpływowych, pompspustowych i odblok...
Strona 83 - Widok z tyłu; Wąż odpływowy
Instalacja *INSTALLATION* 83 Widok z tyłu a Wąż odpływowy b Uchwyty transportowe na węże do-pływowe i odpływowe oraz kabelelektryczny c Przyłącze elektryczne d Występ pokrywy z możliwościąuchwycenia do celów transporto-wych e Wąż dopływowy systemuWaterproof f Krążki zabezpieczające z drążkamitranspo...
Strona 84 - Miejsce ustawienia; Ustawić pralkę poziomo i stabilnie.
Instalacja *INSTALLATION* 84 Miejsce ustawienia Najlepszym podłożem do ustawieniajest strop betonowy. W przeciwieństwiedo stropów z belek drewnianych lub in-nych stropów o „miękkich“ właściwo-ściach jest on w niewielkim stopniu na-rażony na wibracje przy wirowaniu. Proszę przestrzegać: Ustawić pra...
Strona 85 - Wyciągnąć drążek transportowy.
Instalacja *INSTALLATION* 85 Demontaż zabezpieczeniatransportowego Wyjmowanie lewego drążka trans-portowego Nacisnąć klapkę na zewnątrz i obró-cić drążek transportowy o 90° za po-mocą załączonego klucza płaskiego. Wyciągnąć drążek transportowy. Wyjmowanie prawego drążka trans-portowego Nacisną...
Strona 86 - Zamykanie otworów
Instalacja *INSTALLATION* 86 Zamykanie otworów Niebezpieczeństwo zranień przez ostre krawędzie.Przy sięganiu do niezaślepionychotworów istnieje niebezpieczeństwoodniesienia zranień.Zaślepić otwory po wyjętym zabez-pieczeniu transportowym. Docisnąć dobrze klapki, aż do zatrza-śnięcia. Mocowanie d...
Strona 87 - Otwieranie klapek
Instalacja *INSTALLATION* 87 Montaż zabezpieczenia trans-portowego Otwieranie klapek Nacisnąć na zaczep za pomocą spi-czastego przedmiotu, np. wąskiegośrubokręta. Klapka się otwiera. Montowanie drążków transporto-wych Dokonać montażu w kolejności od-wrotnej do demontażu. Wskazówka: Unieść nieco ...
Strona 88 - Wyrównywanie; Wykręcanie i kontrowanie nóżek
Instalacja *INSTALLATION* 88 Wyrównywanie Pralka musi stać pionowo i równo nawszystkich czterech nóżkach, aby za-gwarantować jej bezusterkową pracę. Nieprawidłowe ustawienie podnosi zu-życie wody i energii, a pralka może sięprzemieszczać. Wykręcanie i kontrowanie nóżek Wyrównywanie pralki następuje ...
Strona 89 - Zabudowa pod blatem roboczym
Instalacja *INSTALLATION* 89 Zabudowa pod blatem roboczym Niebezpieczeństwo porażenia prądem przez odsłonięte kable.Przy zdemontowanej pokrywie mogązostać dotknięte elementy znajdują-ce się pod napięciem.Nie demontować pokrywy pralki. Ta pralka może zostać w całości (wrazz pokrywą) wsunięta pod bl...
Strona 90 - Wąż dopływowy
Instalacja *INSTALLATION* 90 System zabezpieczający przedwylaniem wody System zabezpieczający przed wyla-niem wody Miele gwarantuje komplek-sową ochronę przed szkodami wodny-mi spowodowanymi przez pralkę. Zasadniczo system składa się z nastę-pujących części składowych: - wąż dopływowy - elektronika ...
Strona 91 - Elektronika
Instalacja *INSTALLATION* 91 Elektronika - Ochrona przed wyciekiem Woda wyciekająca z powodu nie-szczelności pralki jest zbierana wwannie podłogowej . Przełącznik pływakowy odłącza zawory ma- gnetyczne i . Dalszy dopływ wo- dy zostaje zablokowany, a wodaznajdująca się w zbiorniku kąpielipi...
Strona 92 - Dopływ wody; Zagrożenie zdrowia i szkody
Instalacja *INSTALLATION* 92 Dopływ wody Zagrożenie zdrowia i szkody przez zanieczyszczoną wodę zasila-jącą.Jakość wody zasilającej musi odpo-wiadać zaleceniom dla wody pitnejw kraju użytkowania pralnicy.Zawsze podłączać pralnicę do ujęciawody pitnej. Niebezpieczeństwo porażenia prądem.W wężu do...
Strona 94 - Odpływ wody; Możliwości odprowadzenia wody:
Instalacja *INSTALLATION* 94 Odpływ wody Kąpiel piorąca jest odpompowywanaprzez pompę spustową o wysokościodpompowywania 1 m. Aby nie utrud-niać odpływu wody, wąż musi być uło-żony bez załamań.W razie potrzeby wąż może zostaćprzedłużony nawet do 5 m. Wyposaże-nie jest do nabycia w handlu specjali-st...
Strona 96 - Podłączenie elektryczne; Zagrożenie pożarowe przez prze-
Instalacja *INSTALLATION* 96 Podłączenie elektryczne Pralka jest fabrycznie wyposażonaw gotową do podłączenia wtyczkęochronną. Ustawić pralkę w taki sposób, żebygniazdo było swobodnie dostępne. Jeśligniazdo nie jest swobodnie dostępne,proszę się upewnić, że po stronie insta-lacji dostępne jest urząd...
Strona 97 - Dane eksploatacyjne
Dane eksploatacyjne 97 P rogr amy Załadunek Ener gia W oda Czas tr wania T emper atur a 1 W ilgotność resztk owa Ilość obr ot ów kg kWh litr y godz:min °C % obr/min ECO 40-60 * 8,0 0,76 62 3:39 37 51 1400 4,0 0,40 50 2:39 31 51 1400 2,0 0,21 28 2:29 26 54 1400 Bawełna 60 8,0 1,35 57 2:29 54 53 1400...
Strona 98 - Dane techniczne
Dane techniczne 98 Wysokość 850 mm Szerokość 596 mm Głębokość 636 mm Głębokość przy otwartych drzwiczkach 1054 mm Wysokość w zabudowie podblatowej 850 mm Głębokość w zabudowie podblatowej 600 mm Ciężar ok. 90 kg Ładowność 8,0 kg suchego prania Napięcie przyłączeniowe patrz tabliczka znamionowa Moc p...
Strona 99 - Deklaracja zgodności
Dane techniczne 99 Deklaracja zgodności Niniejszym Miele oświadcza, że ta pralka spełnia wymagania Dyrektywy2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adre-sów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl - Serwis, Materiały informacyjne, ...
Strona 100 - Wywoływanie ustawień; Wybieranie ustawień; Modyfikowanie ustawienia; Kończenie ustawień
Ustawienia 100 Za pomocą ustawień można dopaso-wać elektronikę pralki do zróżnicowa-nych wymagań. Ustawienia można w każdej chwilizmienić. Wywoływanie ustawień Obrócić programator na pozycję Po- zostałe programy . Jedwab OK Naciskać przyciski dotykowe do- tąd, aż na wyświetlaczu poj...
Strona 101 - Zmiana dozowania
Ustawienia 101 Język Wyświetlacz może operować w róż-nych językach. Flaga za słowem Język służy jako wskazówka, jeśli został wybrany niezro-zumiały język. Wybrany język zostaje zapamiętany. TwinDos Można ustalić zastosowane środkipiorące i wielkości dozowania orazsprawdzić stan napełnienia wkła...
Strona 102 - Dźwięk przycisków; Dźwięk powitania; Zużycie
Ustawienia 102 Stopień zabrudzenia Można ustalić jaki stopień zabrudzeniajest wstępnie ustawiony dla przyciskudotykowego . Wybór: - lekki - średni (ustawienie fabryczne) - silny Głośność brzęczyka Brzęczyk informuje akustycznie o za-kończeniu programu. Brzęczyk możezostać ustawiony głośniej lub ci...
Strona 103 - Kod PIN; Proszę nie zapomnieć nowo; Jednostki; Steruje jasnością wyświetlacza.; Zwrócić uwagę na zacho-
Ustawienia 103 Kod PIN Kod PIN chroni pralkę przed nieupraw-nionym użyciem. Ustawienia - aktywacja Przy uaktywnionym kodzie PIN powłączeniu należy wprowadzić kodPIN, żeby móc obsługiwać pralkę.Kod PIN przydzielony fabryczniebrzmi 125. - Zmiana Można przydzielić własny trzycyfrowykod PIN. Proszę ni...
Strona 104 - Info programowe; Pamięć
Ustawienia 104 Wyłączanie wyśw. W celu zaoszczędzenia energii pod-świetlenie wyświetlacza i przyciskówdotykowych zostaje wyłączone. Przy-cisk dotykowy Start / Dokładanie prania miga powoli. Ustawienia - Wł. (ustawienie fabryczne) Oświetlenie zostaje wyłączone po 10minutach. - Wł. (nie w bież. pr.) O...
Strona 105 - Czas namaczania; Namaczanie; Rytm łagodny; Bawełna; Woda plus; Poziom Woda plus; można zwiększyć na
Ustawienia 105 Czas namaczania Czas namaczania można ustawić wzakresie pomiędzy 30 minut i 6 go-dzin. Czas trwania można wybierać w kro-kach 30-minutowych. W przypadku wy-brania funkcji dodatkowej Namaczanie zostaje ustawiony wybrany czas. Fabrycznie ustawiony jest czas trwania 0: 30 godz. Rytm łago...
Strona 106 - Bez zagnieceń
Ustawienia 106 Maks. poziom płuk. Ważne dla alergikówZostają osiągnięte szczególnie dobrerezultaty płukania. W cyklach płukania stan wody zostajeustawiony na wartość maksymalną.Zwiększa się zużycie wody. Fabrycznie maksymalny poziom płuka-nia jest zdezaktywowany. Schładz. kąpieli pior. Na koniec pra...
Strona 107 - Pokazywane są następujące wartości:
Ustawienia 107 Miele@home Umożliwia sterowanie połączeniempralki z domową siecią WiFi. W podmenu mogą się pojawić następu-jące punkty: Utwórz połączenie Ten komunikat jest wyświetlany tylkowtedy, gdy pralka nie została jeszczepołączona z siecią WiFi. Opis przebiegu konfiguracji można zna-leźć w rozd...
Strona 109 - Punkt menu; Przebieg aktualizacji RemoteUpdate
Ustawienia 109 RemoteUpdate Punkt menu RemoteUpdate jest poka- zywany i możliwy do wybrania tylkowtedy, gdy spełnione są warunki dlakorzystania z Miele@home (patrz roz-dział „Pierwsze uruchomienie“, punkt„Miele@home“). Oprogramowanie Państwa pralki możezostać zaktualizowane poprzez aktuali-zacje zda...
Strona 111 - Środki do prania i pielęgnacji; MieleUltraPhase 1 i 2
Środki do prania i pielęgnacji 111 Dla tej pralki dostępne są środki piorą-ce, środki do pielęgnacji tekstyliów,środki dodatkowe i środki do konserwa-cji urządzenia. Wszystkie produkty sąprzeznaczone do pralek Miele. Te i wiele innych interesujących produk-tów można zamówić w sklepie interne-towym M...
Strona 112 - Specjalne środki piorące; Caps Sport
Środki do prania i pielęgnacji 112 Specjalne środki piorące Te specjalne środki piorące są dostępnew kapsułkach dla wygodnego indywidu-alnego dozowania. Caps Sport - do tekstyliów syntetycznych - neutralizuje zapachy dzięki zawarto- ści absorberów zapachu - zapobiega naładowaniu elektrosta- tyczne...
Strona 113 - Dodatki
Środki do prania i pielęgnacji 113 Środki do pielęgnacji teksty-liów Te środki do pielęgnacji tekstyliów moż-na nabyć w kapsułkach do wygodnegoindywidualnego dozowania. Kapsułki z płynem zmiękczającym - płyn zmiękczający dla świeżego za- pachu prania - idealna czystość, świeży zapach i głębokie oc...